Unsern frentliche(n) grus und gutte(n) wille(n) zuvor. Edler und erhenvester her, bosonder, lieber freundt.
Noch dem der houpthma(n) vo(n) Osterrod etliche unsers Kulm diocese (Chełmno diocese)⌊bischtumbsKulm diocese (Chełmno diocese)⌋ allts written over z⌈zss written over z⌉essene, / die ehr vermeinet ins Ducal Prussia⌊fursztenntumb von superinscribed in place of crossed-out zu⌈zu von von superinscribed in place of crossed-out zu⌉ PreussenDucal Prussia⌋ zu gehiren, von uns thuet fordern, / werde(n) wir verursacht, widerumb auch die superinscribed⌈diedie superinscribed⌉ jenige(n), so aus aus unserm bischtume enthworden, / und in dergleichen on the margin⌈dergleichendergleichen on the margin⌉[1] gedachte(m) furisthtentumb gefunden werden, ab zu fordern, / und wollen euch derhalben angezeigth haben, / das Matts, sołtys in Partęczyny ⌊MattsMatts, sołtys in Partęczyny ⌋, der scholtz zu Partęczyny, village in north-central Poland, ca. 30 km E of Graudenz (Grudziądz)⌊ParthączynnPartęczyny, village in north-central Poland, ca. 30 km E of Graudenz (Grudziądz)⌋, ewers ampts on the margin⌈amptsampts on the margin⌉ aus unserm dorffe Freienwalde abhendig worde ist, / und uns zugehorig ist. / Derhalben ist unser freumtlich begeer, ir wollet denselbigenn unsern Matts, sołtys in Partęczyny ⌊manMatts, sołtys in Partęczyny ⌋ darzu halten, / das ehr sich in unsere Kulm diocese (Chełmno diocese)⌊bischtumbKulm diocese (Chełmno diocese)⌋ / uffs furderlichste wideru(m)b gestelle, / oder unserm Grzegorz Cirliński 1537 burgrave of Löbau⌊burggraffen zur LobawGrzegorz Cirliński 1537 burgrave of Löbau⌋ eine(n) tag und stelle denselbigen rechtlich anzuziehen und anzunemen ansetzen. / Das ferner on the margin⌈fernerferner on the margin⌉[2] wollen wir gen euch in gleichem ffal vor superinscribed in place of crossed-out der⌈der vor vor superinscribed in place of crossed-out der⌉ gleichen und begeren daruff ewer schrifftlich anthwort.