» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6357

[Ioannes DANTISCUS?] do Johann von WERDEN
Löbau (Lubawa), [1532-09-12 — 1538-02-25]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, BCz, 1643, s. 489-490

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1643, p. 489 (b.p.)

Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Io(annes) WerdenJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161). /

Unsern on the marginUnsernUnsern on the margin freuntlichen grus und gutwillig erbieten zuvor. / Gestrenger und ernfester herr, / besonder superinscribed in place of crossed-out gunstigergunstiger besonder besonder superinscribed in place of crossed-out gunstiger, lieber frendt. /

Wir konnen E(wer) H(erlichkeit) nicht verhalten, das Sercz(?) verschiener tage der heuptman zu Osterrode, ettliche unsers Kulm diocese (Chełmno diocese)bischtumbsKulm diocese (Chełmno diocese), alt superinscribed in place of crossed-out allteallte alt alt superinscribed in place of crossed-out allte gesessene leuthe, / welche sich lange zeitt alhie enthalten haben, / von uns gleich als die in sein ampt gehoren, / hatt furdern lassen, / darausz wir nu verursacht werden, der gleichen auch zu thuende, / und die jenigen, so sich ausz unserm bischtumb begeben, / und ÿtz on the marginÿtzÿtz on the margin im Ducal Prussiafurstenthunn(n)Ducal Prussia mit heuszlicher wonu(n)ge sich enthalten, / widderumb an dissen ort unther ire geburliche hirschaft, dahin sie von rechtswegen gehoren, / zu furdern. / Und wollen E(wer) H(erlichkeit) nu weiter nicht unangezeigt lassen, / das zwien burger zu SaalfeldSalfeltSaalfeld unter E(wer) H(erlichkeit) heuptma(n)schaft des preuschenmarktischen ampts wonhaftig sein superinscribed in place of crossed-out seinsein sein sein superinscribed in place of crossed-out sein / mit name(n) Caspar Seitz Caspar SeitzCaspar Seitz , ein brewer, / und Francz Schmidt Francze Smidt / SchmidtFrancz Schmidt , / welche beide ausz unserm dorff GoltbachGoltbachGoltbach diszes Löbau Landlobauschen gebittsLöbau Land entworden, / und uns zugehoren. / Damit uns BCz, 1643, p. 490 nü widderumb gleichmessige gerechtigb(!)eit gepflogen werde, / ist unser freuntlich begerr, / E(wer) H(erlichkeit) wolle genante zwien burger zu SaalfeldSalfeltSaalfeld darzu halten, / das sie sich hieher in unser Kulm diocese (Chełmno diocese)bisthumKulm diocese (Chełmno diocese), / da sie gezogen und geboren, / auf das furderlichste mit heuszlicher wonu(n)ge widderumb on the marginwidderumbwidderumb on the margin begeben, / ader unserm burgraffen alhie zur Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)LobauLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) gewisse zeitt und stelle dieselbigen rechtlich zu furdern, und ferner anzunhemen, / ansetzen. / Das seind wir gen E(wer) H(erlichkeit) im gleichen und grossern fall zu beschulden gutwillig, / und die wir hiemit dem almehtig(en) thun befelhen.

Capita(n)o in Risenburg