Visits: 363
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #672

Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) to Ioannes DANTISCUS
Leuven (Lovanium), 1531-08-19
            received Brussels, [1531]-08-19

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 6, f. 20
2register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 320

Prints:
1HIPLER 1891 No. 10, p. 486 (in extenso; German register)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 155, p. 93 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 6, f. 20v

Viro modis omnibus clarissimo, Domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland Culmensi episcopo, Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimi Poloniae regisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria oratori, domino suo. Brussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of BelgiumBruxellaeBrussels (Bruxellae), city in the Low Countries, Duchy of Brabant, since the regency of Mary of Hungary the capital of the Habsburg Netherlands, today the capital of Belgium

De Jean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273)PanormitanoJean Carondelet (*1469 – †1545), statesman, lawyer, close friend of Erasmus of Rotterdam; 1497 Master of Request to Archduke Philip the Handsome; from 1515 member of the council of Charles of Habsburg; from 1518 Chancellor of Castile; from 1519 chief councillor of Duchess Margaret of Austria; 1519-1544 Archbishop of Palermo; 1531-1540 President of the Privy Council of the Netherlands (DE VOCHT 1961, p. 121-122; CE, vol. 1, p. 272-273) satis credebam illum hoc responsurum, sed de Tommaso Campeggi (*1481-1483 – †1564), doctor of both canon and civil law; legal advisor to the pope Paul III; brother-in-law of the cardinal Lorenzo Campeggi; 1519-1550 referendary of the Segnatura Apostolica; 1520-1559 bishop of Feltre; 1523-1526 papal nuncio in Venezia; in 1530 accompanied the papal legate, cardinal Lorenzo Campeggi, at the diet of Augsburg; 1540-1550 regent of the Apostolic Chancellery; participant of the Council of Trent (DBI 17, p. 472-474)FeltrensiTommaso Campeggi (*1481-1483 – †1564), doctor of both canon and civil law; legal advisor to the pope Paul III; brother-in-law of the cardinal Lorenzo Campeggi; 1519-1550 referendary of the Segnatura Apostolica; 1520-1559 bishop of Feltre; 1523-1526 papal nuncio in Venezia; in 1530 accompanied the papal legate, cardinal Lorenzo Campeggi, at the diet of Augsburg; 1540-1550 regent of the Apostolic Chancellery; participant of the Council of Trent (DBI 17, p. 472-474) aliud exspectabam. Cuperem valde scire, quidnam offendisse offenderet eos, verbumne unum an syllaba aliqua. Ego imputo omnia uni Franciscus Titelmanus (François Titelmans) (*1502 – †1537), Flemish theologian and philosopher; FranciscanFrancisco TitelmannoFranciscus Titelmanus (François Titelmans) (*1502 – †1537), Flemish theologian and philosopher; Franciscan q, iuveni imberbi, qui ante stain[nte]nte stain annos aliquot scripsit contra Erasmus of Rotterdam (Gerrit Gerritszoon, Geert Geerts, Desiderius Erasmus Roterodamus) (*1466/1469 – †1536), Dutch humanist and theologian, distinguished philologist, the most famous and influential humanist of the Northern Renaissance; his works had a profound impact upon Christian theology during the first half of the sixteenth centuryErasmumErasmus of Rotterdam (Gerrit Gerritszoon, Geert Geerts, Desiderius Erasmus Roterodamus) (*1466/1469 – †1536), Dutch humanist and theologian, distinguished philologist, the most famous and influential humanist of the Northern Renaissance; his works had a profound impact upon Christian theology during the first half of the sixteenth century, Iacobus Faber Stapulensis (Jacques Lefèvre d' Étaples ) (*ca. 1460 – †1536), French theologian and humanist commentator of Aristotle, author of many works, including the first complete translation of the Bible into French (1530); 1523 vicar-general of Meaux; 1526-1530 appointed by Francis I of Valois head of the royal library at Blois and tutor of the royal children (CE, vol. 2, p. 315-318)Iacobum Fab stain[ab]ab stainrumIacobus Faber Stapulensis (Jacques Lefèvre d' Étaples ) (*ca. 1460 – †1536), French theologian and humanist commentator of Aristotle, author of many works, including the first complete translation of the Bible into French (1530); 1523 vicar-general of Meaux; 1526-1530 appointed by Francis I of Valois head of the royal library at Blois and tutor of the royal children (CE, vol. 2, p. 315-318) et Laurentius Vallensis Laurentium VallensemLaurentius Vallensis , quos ipse conatus est docere Graece, qui vixdum legere Graece posset Graece. Idem hoc anno edi{di}dit commentarios in psalmos, opus tam grande, ut asino oneri esse possit, cum privilegio imperatoris, in quo opere et Hebraicam et Chaldaicam linguam se scire iactat, cum mihi ipse confessus sit, se numquam coepisse Hebraicae multo etiam minus Chaldaicae linguae superinscribedlinguaelinguae superinscribed operam dare. Est et Nicolaus Clenardus (Nicolaas Cleynaerts, Beken von Diest) (*1495 – †1542), Flemish humanist and scholar; studied at the Porc in Louvain, where he was under the influence of Jacques Latomus (the great adversary of Erasmus of Rotterdam); in 1521 became a president of Houterlee's College for ten years; in 1531 accompanied Ferdinand Columbus (son of Christopher) on his Spain journey; 1521 president of Houterlee's College; from 1534 court tutor to royal family in Portugal (DE VOCHT 1961, p. 78-79; CE, vol. 1, p. 312-313)aliusNicolaus Clenardus (Nicolaas Cleynaerts, Beken von Diest) (*1495 – †1542), Flemish humanist and scholar; studied at the Porc in Louvain, where he was under the influence of Jacques Latomus (the great adversary of Erasmus of Rotterdam); in 1521 became a president of Houterlee's College for ten years; in 1531 accompanied Ferdinand Columbus (son of Christopher) on his Spain journey; 1521 president of Houterlee's College; from 1534 court tutor to royal family in Portugal (DE VOCHT 1961, p. 78-79; CE, vol. 1, p. 312-313) tibi notus, qui cf. Pl. Cist. 35 frigidam suffunditcf. Pl. Cist. 35 , statura corporis ... illegible...... illegible Homericus Thersites one of the Greek soldiers in the Trojan War; secondary, negative character in Homer's Iliad; stands figuratively for a sharp-tongued and verbose criticTersitesThersites one of the Greek soldiers in the Trojan War; secondary, negative character in Homer's Iliad; stands figuratively for a sharp-tongued and verbose critic, vultu invidia Ovidiana Ovidiana, meus olim on the marginolimolim on the margin discipulus, sed nihil minus agresticus(?). Qualecumque sit et quantumvis mihi molestum, non tamen haec res tanti mihi erit umquam, ut in gratiam beginae Panormitanae ego velim monachus fieri Franciscanus. Nihil mihi dolet magis quam quod tu mea causa tantum susceperis frustra laboris et invidiae. Verum fieri poterit, ut scena harum rerum semel vertatur et alia appareat facies superinscribed in place of crossed-out faciatfaciatfaciesfacies superinscribed in place of crossed-out faciat, quod, nisi me fallat animi praesagium, fiet brevi. Vale, Domine mi.