Visits: 358
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #7267

[Ioannes DANTISCUS] & [Tiedemann GIESE] to [Sigismund I Jagiellon]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-05

English register:

Dantiscus and Giese take the Gdańsk [Danzig] townspeople’s side in their conflict with Hieronim Żelisławski, who has been disturbing the public peace and obstructing free trade because of his personal hatreds. The Bishops ask the King [Sigismund I Jagiellon] to intervene. They want Żelisławski to resolve his conflicts through legal action, and if he refuses, he should be pursued like a criminal.




Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 7, f. 94r-v

Prints:
1CEID 1/2 No. 89, p. 297-298 (in extenso; English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D.7, f. 94r

Serenissime Potentissimeque Rex et Domine, domine nobis clementissime paper damaged[obis clementissime]obis clementissime paper damaged.

[...] paper damaged[...][...] paper damagednem et perpetuae servitutis nostrae in gratiam Maiestatis Vestrae [...] paper damaged[...][...] paper damaged commen paper damaged[commen]commen paper damageddationem.

Docuerunt nos anteactorum temporum eventus, quam sint his [...] paper damaged[...][...] paper damaged exitialia privatarum hostilitatum laxamenta, quae principio non opp[...] paper damaged[...][...] paper damaged adeo nuper invaluerunt, ut Maiestas Vestra coacta sit bello publico illa expiare. Restituta pace, cum sub protectione Maiestatis Vestrae omnibus hic eius subditis usque modo licuerit libere secureque pro negotiis suis versari, non sine magno Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornreipublicae nostraeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn detrimento accidit, ut nobilis Hieronim Żelisławski (†1599), Polish noblemanHieronymus de SelislawHieronim Żelisławski (†1599), Polish nobleman subditis Maiestatis Vestrae Citizens of Gdańsk civibus GedanensibusCitizens of Gdańsk hostilitatem indiceret ac privatim illis intentata pernicie publicam etiam tranquillitatem turbaret eriperetque nobis eam commerciorum securitatem, quae publico bono evenit hactenus et qua carere multi Maiestatis Vestrae subditi aegre possunt.

Quod si fecit Hieronim Żelisławski (†1599), Polish noblemanilleHieronim Żelisławski (†1599), Polish nobleman (uti intelleximus) non adito prius Vestrae Maiestatis et legitimorum iudiciorum tribunali, non possumus non detestari hominis erratum ac Citizens of Gdańsk vicinorumCitizens of Gdańsk nostrorum non dolere ms. dolor(is)(!) doleredolere ms. dolor(is)(!) pressuram. Quam en(im) videamus in publicae pacis et libertatis Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornharum terrarumRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn redundar(e) iacturam, unde <cum> Vestra quoque Maiestas non parvam querelarum molestiam sit acceptura illique cives apud Maiestatem Vestram (quod accepimus) se offerant iuris cognitioni ac pro iudicato se satisdaturos promittant, supplices rogamus S(erenissimam) or S(acram)S(erenissimam)S(erenissimam) or S(acram) Maiestatem Vestram, dignetur non solum pro Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeaguecivitatisGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League illius commoditatibus, cuius Gdańsk Town Council magistratumGdańsk Town Council habemus consiliorum Maiestatis Vestrae consortem, sed etiam pro publica Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornharum terrarumRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn quiete et salute, litem illam a tumultu et licentia ad legitima iudiciorum subsellia revocare ac cohibere huiusmodi praedationum exercendarum procacitatem. Quae cum multos in societatem criminis pertrahere soleat, facilius sub initiis com{m}pescitur, quam iam flagrans exstinguitur.

AAWO, AB, D.7, f. 94v

[...] paper damaged[...][...] paper damagedd maxime pertinere videtur, si ille ab insolentia ista in ordinem paper damaged[nem]nem paper damaged iudiciorum se redigi non patietur, ut Maiestas Vestra tum apud suos subditos, tum apud vicinos principes ac p(o)t(est)ates or p(a)t(ernit)atesp(o)t(est)atesp(o)t(est)ates or p(a)t(ernit)ates severioribus edictis et postula paper damaged[a]a paper damagedtionibus receptationum praesidiorumque usum illi intercludere ac in eum tamquam fugacem iuris et iustitiae grassationisque cupidum, quae iusta sunt, decernere dignetur.

Quod ut Maiestatem Vestram pro Citizens of Gdańsk amicis et gentilibusCitizens of Gdańsk nostris precemur fideliterque consulamus, non tam privata illorum amicitia, quam perturbatae iustitiae iniuria publicaeque tranquillitatis desiderium nos adducit. Speramus, Maiestas Vestra dignabitur ita rebus illis sua clementia prudentissimisque consiliis modum statuere, ne plus valeant hidden by binding[ant]ant hidden by binding seditiosorum conatus, quam publicae securitatis ac aequitatis rationes. In quo efficiendo ipsa Maiestas Vestra magnam sibi apud omnes parabit laudem, apud nos vero subditos cumulatiorem fidelitatis devotionisque proventum promerebitur.

Commendamus nos humiliter gratiae et protectioni eiusdem Maiestatis Vestrae. Quam cupimus in longaeva sospitate re hidden by binding[e]e hidden by bindingrumque omnium prosperitate nobis incolumem servari.