Liczba odwiedzin: 503
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #75

Ioannes DANTISCUS do [Johann von WERDEN?]
s.l., [1536-07-16 — 1536-07-27]
            odebrano 1536-07-27 — 1536-07-31

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 148

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 148

Freuntlich(e)r, lib(e)r h(e)r probably Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)houptman(n)probably Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161). /

Die entschuldung paper damaged[ng]ng paper damaged, das paper damaged[das]das paper damaged E(wer) H(erlichkei)t mit eigener hant nicht geschribn(n) , / ist [...] paper damaged[...][...] paper damaged. Notlicher wer es aber meins bedunckens, / das s[...] paper damaged[...][...] paper damaged E(wer) H(erlichkei)t der Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)Wachsslegerin(n)Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) und ander sachen halbn(n) erschonend ir gesuntheit on the marginerschonend ir gesuntheiterschonend ir gesuntheit on the margin n[...] text damaged[...][...] text damaged zu harth an nheme / und lisse Got und die czeit in gotlichem willn(n) {lofft} rothen. / Der wirt durch sein gnad al ding zum bestn(n) keren(n) etc. Was ane[...] paper damaged[...][...] paper damaged sache belangt, hab ich vor II tagenn superinscribed in place of crossed-out negstnegst vor II tagen(n) vor II tagenn superinscribed in place of crossed-out negst eigener hanth E(wer) H(erlichkei)t cf. Ioannes DANTISCUS to [Johann von WERDEN] two days earlier, than IDL 75, CIDTC IDL 6735, letter lostgeschribn(n)cf. Ioannes DANTISCUS to [Johann von WERDEN] two days earlier, than IDL 75, CIDTC IDL 6735, letter lost / und ist al dink geacht bis uff Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(nigliche)r m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria vorwillung noch, / der weg(en) ich mein bruder Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBerntBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau den XV dits gen der wilden gefertiget etc. Der mein negst schreibn(n) wirt E(wer) H(erlichkei)t, / wie ichs di vor text damaged[or]or text damaged[...] text damaged[...][...] text damagedachte, in der Neuenburg (Nowe), town in northern Poland, Pomerania, on the Vistula river, 19 km N of GraudenzNewenburgNeuenburg (Nowe), town in northern Poland, Pomerania, on the Vistula river, 19 km N of Graudenz finden(n) / bittend, das selbtige vortrauter meynung an Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)f(urstliche) d(urchlauch)tAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) zufurdern(n) bey sich halten / und wir darinnen(n) zu gefallen text damaged[n]n text damaged sein, / das ich um(m)b E(wer) H(erlichkei)t und die iren fruntlich on the marginfruntlichfruntlich on the margin zu beschuld(en) wil phlichtig bleibenn superinscribed in place of crossed-out sein(n)sein(n) bleiben(n) bleibenn superinscribed in place of crossed-out sein(n). Gote befholn(n) etc.