Liczba odwiedzin: 2180
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #831

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
Passau, 1532-09-11

Regest polski: Valdes zawiadamia Dantyszka, że spełnił jego prośbę i spowodował, że posłańcy, którzy przywieźli konie dla cesarza w imieniu pana Tarnowskiego, zostali hojnie obdarowani. Cesarz 1 września opuścił Ratyzbonę, wczoraj przybył do Passau i natychmiast udał się do wojsk. Krążą pogłoski, że Turcy wycofują się, spaliwszy tylko kilka wsi. Aby się o tym upewnić, cesarz pragnie posłużyć się pomocą Dantyszka. O szczegółach Dantyszek dowie się z listu cesarza, który Valdes umieszcza wewnątrz swojego, aby korespondencja Dantyszka z cesarzem nie wzbudziła podejrzeń. Do uznania Dantyszka pozostawia, czy odsłoni on sprawę przed królem [Zygmuntem I] i czy odpisze wprost do cesarza, czy też za pośrednictwem Valdesa. Valdes spodziewa się zrozumienia ze strony króla [Zygmunta I] i współpracy Dantyszka w obliczu zagrożenia ze strony Turcji. Nie ośmieliłby się prosić go o podobną przysługę w wypadku konfliktu między chrześcijanami. Flota turecka dopłynęła z Królestwa Neapolu do Epiru, po czym na wiadomość, że flota cesarska jest koło Sycylii, wycofała się. Podobno dotarła już do Konstantynopola. Jeśli to prawda, dwór cesarski będzie mógł pojechać przez Italię do Hiszpanii. Valdes przekazuje Dantyszkowi pozdrowienia od Granvelli. Narzeka na posła [angielskiego], który narobił głupstw na podobieństwo Lewickiego – Valdes prześle Dantyszkowi kopię jego odpowiedzi na prośbę cesarza, skierowaną do króla polskiego w sprawie pomocy przeciw Turcji.
            odebrano 1532-09-24

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, UUB, H. 154, k. 95-96

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 67

Publikacje:
1BOEHMER 1899 s. 410-412 (in extenso)
2AT 14 Nr 428, s. 638-640 (in extenso; polski regest)
3DE VOCHT 1961 Nr DE, 236, s. 159-160 (in extenso)
4VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 106, s. 271-272 (in extenso)
5CEID 2/3 (Letter No. 72) s. 292-295 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

UUB, H.154, f. 96v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, episcopo Culmensi, serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria consiliario, domino paper damaged[domino]domino paper damaged[1] suo observandissimo, etc.

Cracoviae

UUB, H.154, f. 95r

Salutem plurimam.

Cum his, qui ex parte ill(ustrissimi) or ill(ustris)ill(ustrissimi)ill(ustrissimi) or ill(ustris) domini Jan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209)comitis de TournauJan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209) equos ad Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile attuleri<n>t, diffusius ad te cf. Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS Regensburg, 1532-09-03, CIDTC IDL 824scripsicf. Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS Regensburg, 1532-09-03, CIDTC IDL 824 eosque donatos dimisi: primus eorum habuit ducenta scuta auri, alter centum et uterque nescio quot ulnas panni sericii, famuli sexaginta scuta. Haec dixi, non ut nostram tibi liberalitatem aperiam, sed ut scias me, quod imperasti, praestitisse. Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileCaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile discessit ex Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverRatisponaRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river die primo huius mensis et heri Passau (Batavia Bavariae), city in southern Germany, Bavaria, on the Danube river, 115 km SE of RegensburghucPassau (Batavia Bavariae), city in southern Germany, Bavaria, on the Danube river, 115 km SE of Regensburg venit eo animo, ut extemplo in campum prodiret, omnes enim copiae ante decem dies erunt congregatae. Hic autem rumor ad nos perlatus est The Ottoman Turks (Turcae) TurcasThe Ottoman Turks (Turcae) omisso castro, quod expugnare non potuerunt, incensisque nonnullis villis retrocedere, id tamen certum ne sit aut incertum, ignoramus. Et cum maxime rei veritatem habere expediat, voluit Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile ea in re tua opera uti, quemadmodum ex ipsius cf. Charles V of Habsburg to Ioannes DANTISCUS ca. 1532-09-11, CIDTC IDL 6532, letter lostlitteriscf. Charles V of Habsburg to Ioannes DANTISCUS ca. 1532-09-11, CIDTC IDL 6532, letter lost intelliges. Ego vero, ne tuis in suspicionem venires, aut quid mali tibi evenire propterea posset, curavi, ut ne tabellarius quidem ipse cf. Charles V of Habsburg to Ioannes DANTISCUS ca. 1532-09-11, CIDTC IDL 6532, letter lostlitterascf. Charles V of Habsburg to Ioannes DANTISCUS ca. 1532-09-11, CIDTC IDL 6532, letter lost se Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile habere intelligeret, sed meas tantum. Quod si tibi visum fuerit serenissimo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaregiSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria rem aperire, existimo suam serenitatem tamquam Christianum principem adeo non aegre laturam, ut pro reipublicae salute ea ad nos scribas, ut potius mihi persuadeam id ipsi gratissimum futurum. Si autem consultius existimabis ea ad nos aliter perscribere, omnia tuo arbitrio praestare poteris, cum nec nostrorum quisquam hoc sciat, nec tabellarius ipse, quidnam afferat or afferetafferatafferat or afferet, intelligat, modo ita Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile erga te benevolentia<e> respondeas, ut non iniuria de te magna sibi promisisse agnoscat, quod ut facias, te etiam atque etiam rogo. Quod si ad ipsum Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile ea scribere nolueris, ad me ea dirigere poteris, ut minori suspicione perferantur et a nostris legantur. Si cum Christianis principibus nobis contentio esset, nullo pacto hoc abs te peterem, sed cum haec pro reipublicae salute et adversus religionis hostes postulemus, sat scio ea te quam libentissime facturum.

De classe Turcica scribunt ad nos ex Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campaniaregno NeapolitanoNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania ad Epirus, region in northwestern GreeceEpirumEpirus, region in northwestern Greece usque pervenisse et cum ibi intelligeret classem nostram in Sicily, island in the Mediterranean Sea, Kingdom ruled by the HabsburgsSiciliaSicily, island in the Mediterranean Sea, Kingdom ruled by the Habsburgs esse atque inde statim solvere velle, extemplo retrocessisse, ut sperent, iam Constantinople (Istanbul, Constantinopolis), city and capital of the Ottoman Empire, today in western TurkeyConstantinopolimConstantinople (Istanbul, Constantinopolis), city and capital of the Ottoman Empire, today in western Turkey usque pervenisse. Quod si idem fecerunt The Ottoman Turks (Turcae) TurcaeThe Ottoman Turks (Turcae) , poterimus nos iter nostrum in Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia) et inde in Spain (Hispania)HispaniamSpain (Hispania) prosequi, in qua utinam te videre valeamus. Dominus Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)GranvellaNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) te plurimum valere iubet. Orator ille Levicianus[2] maximum sui UUB, H.154, f. 95v specimen dedit in ea responsione, quam Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesariCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile exhibuit, cum ex Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverRatisponaRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river proficiscerentur hidden by binding[tur]tur hidden by binding, ad ea, quae a Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of YorkregeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York suo caesar adversus The Ottoman Turks (Turcae) TurcasThe Ottoman Turks (Turcae) postulaverat. Quam responsionem una cum his, quae nos ad ea retulimus, per primum tabellarium ad te mittem, ut gentis imprudentiam vel impudentiam potius perspicias.

Vale.

[1] part of address was written on the lost piece of paper through which the seal was impressed

[2] Valdes describes an envoy of king of England Henry VIII as Levicianus comparing him with Jan Lewicki (†1555), before 1522 sollicitator for Primate Jan Łaski's affairs in Rome, 1522 Latin secretary to Queen Bona Sforza; ca. 1524 Cantor in Płock; 1535 superintendent of Płock cathedral; 1535 presented to the parish in Biała and to the canonry of St. Michael's collegiate church in Płock; 1538 Commendatory Abbot of the monastery of Canons Regular of the Lateran in Czerwińsk; Queen's envoy to Charles V of Habsburg (POCIECHA 2, p. 96-97)Jan LewickiJan Lewicki (†1555), before 1522 sollicitator for Primate Jan Łaski's affairs in Rome, 1522 Latin secretary to Queen Bona Sforza; ca. 1524 Cantor in Płock; 1535 superintendent of Płock cathedral; 1535 presented to the parish in Biała and to the canonry of St. Michael's collegiate church in Płock; 1538 Commendatory Abbot of the monastery of Canons Regular of the Lateran in Czerwińsk; Queen's envoy to Charles V of Habsburg (POCIECHA 2, p. 96-97), who earned a bad reputation as an inefficient diplomat at the imperial court in 1529-1530; cf. cf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon Löbau (Lubawa), 1532-12-03, CIDTC IDL 860IDL 860cf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon Löbau (Lubawa), 1532-12-03, CIDTC IDL 860: Intellexi venerabilem dominum Iohannem Levicium in suspicionem ex litteris domini olim Valdesii ad me venisse, ubi scripsit de oratore Leviciano, quo nomine regis Angliae oratorem ob morum similitudinem vocare solebat. Cf. also Valdes’ opinion about Lewicki in cf. Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS [Mantua], [1530]-04-09, CIDTC IDL 5765IDL 5765cf. Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS [Mantua], [1530]-04-09, CIDTC IDL 5765, cf. Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS [Mantua or Augsburg], [shortly before 1530-04-18 or shortly before 1530-11-22], CIDTC IDL 5794IDL 5794cf. Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS [Mantua or Augsburg], [shortly before 1530-04-18 or shortly before 1530-11-22], CIDTC IDL 5794.