Liczba odwiedzin: 921
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #924

UNKNOWN do Ioannes DANTISCUS
s.l., [novitates from April 1533, sent to Dantiscus before September]
            odebrano 1533-09-03

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, BCz, 243, s. 319-322

Publikacje:
1AT 15 Nr 168, s. 243-245 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 243, p. 322

Reverendissimo in Christo patri et domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland episcopo Culmensi etc. domino meo observandissimo

In curia serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

BCz, 243, p. 319

Item die 21 Martii intravit Alessandria (Alexandria), city and castle in northern Italy, Piedmont, 60 km N of GenoaAlexandriamAlessandria (Alexandria), city and castle in northern Italy, Piedmont, 60 km N of Genoa. Ante imperator text damaged[or]or text damagedem procedebat filius ducis Sabaudiae, introductus in quoddam palatium pro parte dirutum, ubi videbantur arma imperatoris, videlicet aquila, sub cuius pedibus arma ducis Mediolani cum rythmo: cf. Vulg. Ps (G) 16:8 Sub umbra alarum tuarum proteges me Sub umbra alarum tuarum protege noscf. Vulg. Ps (G) 16:8 Sub umbra alarum tuarum proteges me etc. In aula subtus cameram imperatoris videbantur arma summi pontificis, imperatoris, regis Romanorum, Prosperis de Colonna, margravii de Gwascho, Anthonii de Levi, don Ferdinandi de Gonzaga, fratris ducis Mantuani, Alexandri de Bentivoliis.

Item Alessandria (Alexandria), city and castle in northern Italy, Piedmont, 60 km N of GenoaAlexandriaeAlessandria (Alexandria), city and castle in northern Italy, Piedmont, 60 km N of Genoa omnes soldati Alemani sunt licentiati. Item illorum generalis capitaneus comes de Thanis effectus est, ut fertur, civitatis Ratisponae capitaneus generalis.

Item Dominica Laetare imperator promisit duci Mediolanensi antiquiorem filiam regis Daciae Christierni in uxorem, quae duci debet in Galiam, verum per tres aut quattuor annos debet se adhuc continere, quoad fuerit nubilis etc.

Item dux Mediolanensis exhibuit multas humanitates caesareae maiestati. Item dedit victualia et omnia necessaria in eius curta.

Item 28 Martii intravit caesar Genuam hora sexta post meridiem. Ante ingressum exivit ei obviam sex miliaria Itali<c>a Andreas Dorio cum nepote, cardinale de Genua.

Item Genuenses miserunt eidem obviam diversos magnates cum tunicis nigris de veluto ms. voluto(!) velutoveluto ms. voluto(!) .

Item in burgo, hoc est in der Vorstadt, obviaverunt caesari: legatus pontificis, videlicet cardinalis Sanctorum Quattuor, cum cardinale de Mantua.

Item post illos principalis seu dux Genuensis annosus cum XXVIII senatoribus im brun carmesyn gecledet cum eorum famulis simili modo cum sericis vestibus vestitis cum s<c>eptris argenteis obviam venerunt. Item obviaverunt eidem(?) et suis per aquas XXVI galleae.

BCz, 243, p. 320

Item in medio duorum cardinalium, Sanctorum Quattuor ac Mantuani, caesar legatus ire visus est, habens vestem albam auratam. Ante eum equitavit dux Sabaudiae iunior, retro ms. recio(!) retroretro ms. recio(!) caesarem cardinalis de Genua hidden by binding[a]a hidden by binding cum nonnullis episcopis.

Item erat fabricatus arcus triumphalis optimo ordine. Ibidem videbantur sedere octo antiqui nobiles Genuenses in dextra in vestibus sericis seu carmisim. Habuerunt secaelum penes se caelum auratum.

Item in parte sinistra in quod{d}am loco alto in arco ms. u(!) oo ms. u(!) triumphali quaedam puella annorum duodecim, veste aurata multum ornata, fecit orationem pulcherrimam, quam imperator videns et audiens finem illius, orans cum duobus cardinalibus, exspectabat. Haec verba videbantur in arco ms. u(!) oo ms. u(!) triumphali: Carolo Quinto imperatori semper augusto, Christianae pacis auctori, Genua libera.

Deinde introductus caesar in palatium Andreae Verii(!) multum insigne cameris et horto. Supra portam dicti palatii haec verba legeba ms. u(!) aa ms. u(!) ntur: Divino munere Andreas de Dorio Genoa (Genova, Genua, Ianua), city and capital of the homonymous Republic in north-western Italy, Liguria, on the Gulf of Genoa, a seaport from 1528 ally and satellite of SpainCenaeGenoa (Genova, Genua, Ianua), city and capital of the homonymous Republic in north-western Italy, Liguria, on the Gulf of Genoa, a seaport from 1528 ally and satellite of Spain sacr(ae) or sacr(atissimae)sacr(ae)sacr(ae) or sacr(atissimae) regiae maiestatis Caroli imperatoris catholici maximi et invictissimi Francisci hidden by binding[ci]ci hidden by binding primi Francorum regis, patriae classis triennium IIII-or praefectus, ut maximo labore, fesso corpore, honesto otio quiesceret, aedes hidden by binding[es]es hidden by binding sibi et successoribus instauravit anno etc. XXVIIII.

Andreas Dorio habet annos LXX et portat barbam griseam hidden by binding[am]am hidden by binding, prolixam. Postea gunger loes XXXIX galleiden und L grothe schepe, quando visus est intrare caesar palatium dicti capitanei.

Item Dominica Iudica dedit caesar Andreae Dorio aureum vellus hidden by binding[us]us hidden by binding et praecessit proxime caesarem eundo versus ecclesiam. Item habet a caesare annuatim LXXX m(ilia) ducatorum et a pontifice hidden by binding[e]e hidden by binding XXX m(ilia) pro stipendio.

BCz, 243, p. 321

Item quod fuit in Graecia et Turckia, verum est. XXXIX galeas habuit cum XXXVIII aliis grossis navibus et VIII m(ilia) soldatorum peditum. Cepit civitatem maritimam Corona (Corone, Koróni), town in Greece, on the Messenian GulfCoronamCorona (Corone, Koróni), town in Greece, on the Messenian Gulf videlicet cum castro Petimiensi(?), quam civitatem cum castro munivit, quod Turkarum rex nihil facere ac temptare poterit. Alia castra et oppida penitus disrupit.

Item Genuae vidi bombardas longitudinis XVIII pedum, latitudine quasi trium, quas ex Turckia vexerat.

Item feria 3-a post Palmarum, post meridiem, caesar intravit na<v>im. Habuit XXXIII galeas et XXX naves grossas, quae tunc cum eorum tormentis bellicis officium fecerunt et prima nocte Saonae pernoctavit.

Item quod Mediolani videbantur in foribus summae ecclesiae haec ea affixa: Post profligatos Turcas rei publicae pace data Italiae, reno ... gap left by scribe...... gap left by scribe foedere iuncta Tuo, optime caesar, hanc urbem multis bellis afflictam et dirutam fove et adiuva. Postea ductus ad castrum, traditis sibi clavibus eiusdem, omnes de guardia ducis exiverunt ac ipsius caesareae maiestatis guardiam intromiseru ms. a(!) uu ms. a(!) nt, clamantes per totam civitatem: Vive, imperator et Imperium, M(ar)ia, M(ar)ia.