Hodie octava est dies, quo litteras meas simul cum carpionibus ad Reverendissimam Dominationem Vestram dedi et quae scribenda putavi Reverendissimae Dominationi Vestrae sigificavi. Nunc intelligo venerabilem olim Mikołaj Krapitz Jr (Mikołaj Crapicz, Mikołaj Chrapicki) (†1533), son of a Thorn (Toruń) brewer, and nephew of Mikołaj Krapitz Sr, Bishop of Kulm; 1503-1533 Canon of Kulm (Chełmno) (MIKULSKI 2000, p. 102-103, and footnote 7, p. 112-113)⌊Nicolaum CrapiciumMikołaj Krapitz Jr (Mikołaj Crapicz, Mikołaj Chrapicki) (†1533), son of a Thorn (Toruń) brewer, and nephew of Mikołaj Krapitz Sr, Bishop of Kulm; 1503-1533 Canon of Kulm (Chełmno) (MIKULSKI 2000, p. 102-103, and footnote 7, p. 112-113)⌋ carissimum confratrem meum ultimum diem clausisse, cuius animam optimus maximusque Deus per suam immensam misericordiam clementer servare dignetur. Et, quando mihi nunc apud ecclesiam Reverendissimae Dominationis Vestrae praesentiae ac emolumenta tam ex senio(?) quam iure ac promissione speciali venerabilis capituli litteris desuper facta cedunt et obveniunt, ideo illuc ad ecclesiam vadam. Quare Reverendissimam Dominationem Vestram obsecro, ut me venerabili Kulm Chapter ⌊capituloKulm Chapter ⌋ suo commendare velit et cum praesentium redditore certiorem reddere, an Reverendissima Dominatio Vestra et quando recta via ex Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌊GdanoGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League⌋ in Althausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops⌊Arcem suam AntiquamAlthausen (Starogród, Antiquum Castrum), town on the Vistula river, ca. 1.5 km S of Kulm, initial location of Kulm; given to the Kulm cathedral by Alexander Jagiellon, it was the summer residence of the Kulm bishops⌋ domum concedat, ut Reverendissimae Dominationis Vestrae adventum exspectare possem. Et nunc fiet gratia Dei, quod dudum desideravi, ut commodius ac saepius Reverendissimae Dominationis Vestrae faciem intueri atque frui mihi liceat. Valeat Reverendissima Dominatio Vestra felicissime.