Osoby związane z Hans ABSHAGEN Znaleziono: 1 Korespondencja pomiędzy Dantyszkiem i Hans ABSHAGEN
Spis
Baza danych
Pełny tekst
Znaleziono: 2 zachowanych: 2 + zaginionych: 0 1 | IDL 5567 | Hans ABSHAGEN do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1537-04-16 | odebrano 1537-04-18
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: dolnoniemiecki, AAWO, AB, D. 94, k. 45
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 439
|
| | | 2 | IDL 3989 | Ioannes DANTISCUS do [Hans ABSHAGEN], Löbau (Lubawa), 1537-04-18 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 30r (b.p.)
|
| Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Uns hot ew(e)r geselle ⌊Francz⌋ Ewr(e)n ⌊⌋ geantwurt, / daraus, / ouch von superinscribed in place of crossed-out aus⌈aus von von superinscribed in place of crossed-out aus⌉ im, wir ew(e)r maynung unsers korns halbn(n) vorstanden(n). / Und dieweil wir euch von alter schulkuntschafft wegen(n) myth geneigtem willen zugethan, / hab wir unserm(m) bruder(r) ⌊Jorgen(n)⌋, / denn(n) wir dissen tag in andren unsern(n) gescheft(en) on the margin⌈in andren unsern(n) gescheft(en)in andren unsern(n) gescheft(en) on the margin⌉ gen ⌊Danczke⌋ gefertiget, / darneben ouch unserm(m) ohmen ⌊Simon Hannow⌋ befholen, / der unser korn(n) furet, / befholen, / mit euch vor anderen(n) burgern(n) derhalben ein kouff anstellen und on the margin⌈anstellen undanstellen und on the margin⌉ zu treffen, / das wir so gunstiger maynung uff ew(e)r schreiben(n) / euch, / Gothe befholen(n), / nicht haben(n) gew wolt vorhaltn(n). /
Dat(um) aus unserm(m) slosse ⌊Lobau⌋, den XVIII Aprilis M D XXXVII.
| |
|