» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Person or Institution #934
Sebastian von FALKENHAIN

Sebastian von Falkenhain at least in 1525-1550 starosta (Hauptmann) of Riesenburg (TSCHACKERT 2/1, No. 1098, 1099; HARTMANN 1525-1550, p, 5)

Correspondence between Dantiscus and Sebastian von FALKENHAIN

List Database Full text

Results found: 1

preserved: 1 + lost: 0

1IDL 6356 [Ioannes DANTISCUS?] to Sebastian von FALKENHAIN, Löbau (Lubawa), [1532-09-12 — 1538-02-25]


Manuscript sources:
1rough draft in German, in secretary's hand, BCz, 1643, p. 489 (t.p.)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Unsern frentliche(n) grus und gutte(n) wille(n) zuvor. Edler und erhenvester her, bosonder, lieber freundt.

Noch dem der houpthma(n) vo(n) Osterrod etliche unsers Kulm diocese (Chełmno diocese)bischtumbsKulm diocese (Chełmno diocese) allts written over zzss written over zessene, / die ehr vermeinet ins Ducal Prussiafursztenntumb von superinscribed in place of crossed-out zuzu von von superinscribed in place of crossed-out zu PreussenDucal Prussia zu gehiren, von uns thuet fordern, / werde(n) wir verursacht, widerumb auch die superinscribeddiedie superinscribed jenige(n), so aus aus unserm bischtume enthworden, / und in dergleichen on the margindergleichendergleichen on the margin[1] gedachte(m) furisthtentumb gefunden werden, ab zu fordern, / und wollen euch derhalben angezeigth haben, / das Matts, sołtys in Partęczyny MattsMatts, sołtys in Partęczyny , der scholtz zu Partęczyny, village in north-central Poland, ca. 30 km E of Graudenz (Grudziądz)ParthączynnPartęczyny, village in north-central Poland, ca. 30 km E of Graudenz (Grudziądz), ewers ampts on the marginamptsampts on the margin aus unserm dorffe Freienwalde abhendig worde ist, / und uns zugehorig ist. / Derhalben ist unser freumtlich begeer, ir wollet denselbigenn unsern Matts, sołtys in Partęczyny manMatts, sołtys in Partęczyny darzu halten, / das ehr sich in unsere Kulm diocese (Chełmno diocese)bischtumbKulm diocese (Chełmno diocese) / uffs furderlichste wideru(m)b gestelle, / oder unserm Grzegorz Cirliński 1537 burgrave of Löbauburggraffen zur LobawGrzegorz Cirliński 1537 burgrave of Löbau eine(n) tag und stelle denselbigen rechtlich anzuziehen und anzunemen ansetzen. / Das ferner on the marginfernerferner on the margin[2] wollen wir gen euch in gleichem ffal vor superinscribed in place of crossed-out derder vor vor superinscribed in place of crossed-out der gleichen und begeren daruff ewer schrifftlich anthwort.

[1, 2] there is no insertion mark