Wiersz #94
Epitaphium Ioannis Dantisci 2napisany 1548 pierwodruk 1679
Podstawy źródłowe - stare druki:
1 | HARTKNOCH 1679 Nr II, s. 219 (in extenso) |
2 | KRETZMER s. 109-110 (in extenso) |
3 | TRETER s. 109-110 (in extenso) |
4 | HARTKNOCH 1686 Nr II, s. 157 (in extenso) |
5 | CHARITIUS 1715 Nr 2, s. 35-36 (in extenso) |
6 | DANTISCUS 1764 (Aliud eiusdem) s. 178 (in extenso) |
Publikacje:
1 | HIPLER 1878 s. 316 (niemiecki przekład) |
2 | DANTISCUS 1938 (Nagrobek sobie samemu) Nr 25. 2, s. 212-213 (polski przekład, Jan Michał HARHALA) |
3 | Dantisci Carmina (Epitaphia Ioannis Dantisci) Nr 50. 2, s. 302 |
4 | Najstarsza (Nagrobek sobie samemu) s. 111 (polski przekład, Jan Michał HARHALA) |
5 | Antologia 1985 (Epitafia Jana Dantyszka) Nr 2, s. 239-240 (polski przekład, Edwin JĘDRKIEWICZ) |
6 | DANTISCUS 1973, 1987 (Epitaphia Ioannis Dantisci / Epitafia Jana Dantyszka) Nr 2, s. 134-135 (in extenso; polski przekład, Anna KAMIEŃSKA) |
7 | OESTERREICH s. 79-80 (polski przekład, Julian WOJTKOWSKI) |
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Terra tegat carnem; sit vermibus illius esca,
In cineres abeat, quod fuit ante cinis!
Ad te, summe Deus, contendit spiritus, illum
Reddo tibi; redeat, venerat unde prius!
Rebus in humanis irrequieta, vale!
Solvor ab his in bis dena trieteride et una
Illecebris, durus quae mihi carcer erant.
Vivimus incerti; postquam procul esse putabis
Tu, qui securus vis vivere, mortuus esto
Mundo et in hoc dubio turbine vive Deo!
In cineres abeat, quod fuit ante cinis!
Ad te, summe Deus, contendit spiritus, illum
Reddo tibi; redeat, venerat unde prius!
5
Ambitio, spes, cura, labor, luxus, dolor et mens,Rebus in humanis irrequieta, vale!
Solvor ab his in bis dena trieteride et una
Illecebris, durus quae mihi carcer erant.
Vivimus incerti; postquam procul esse putabis
10
Et minime reris fata venire solent.Tu, qui securus vis vivere, mortuus esto
Mundo et in hoc dubio turbine vive Deo!