Visits: 350
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Poem #49

Carmen de Iudaeis
written 1535 - 1536? first edition 1621

Manuscript sources:
1copy in Latin, Polish, copy from the print KOŁUDZKI 1707, 18th-century, BK, 190, f. 29v-30v


Early printed source materials:
1SLESZKOWSKI 1621 (Carmen de Iudaeis : Quid sit gens Iudaica, et eius epitheta) p. O2v (in extenso)
2SLESZKOWSKI 1622 p. f. Ar-v (in extenso)
3KOŁUDZKI 1707 (Quid sit gens Iudaica et eius epitheta / Iana Dantyskana biskupa warminskiego poema Co to jest Narod Zydowski y nazwiska iemu przyzwoite) p. 75r-76v (in extenso; Polish translation)
4Pamiętnik (O Zydach Iana Dantiskana biskupa warminskiego poema Co to iest Narod Zydowski y nazwiska iemu przyzwoite) p. Cc3 + [2] (Polish translation)
5KOŁUDZKI 1727 (Quid sit gens Iudaica, et eius Epitheta) p. 116 (in extenso, last distich skipped)
6Błędy (O zydach Jana Dantyskana Biskupa Warmińskiego) p. f. [14r-15r] (Polish translation)

Prints:
1BARTOSZEWICZ (Carmen de Judaeis) p. 14-15 (Polish translation)
2Dantisci Carmina (Carmen de Iudaeis) No. 40, p. 166-167 (in extenso)
3KOT 1952 (Carmen de Judaeis, quid sit gens Judaica, et eius epitheta) p. 10 (excerpt, l. 1-4)
4SEGEL 1996 (Poem about Jews) p. 33 (English translation)
Full text available for registered users only