Liczba odwiedzin: 2112
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

WACHSSCHLAGER · WACHSSCHLAGERIN Anna · WAELE Willem de · WALCH Vicentz · WALDECK Franz von · Wallis inhabitants of · WANTGAU Christoph von · WAPOWSKI Bernard · WARMUT Laurentius · WARMUT Marcus · WARTENBERG Sebald · WARTENBERGSCHE Barbara · Wartenburg Citizens of · Wartenburg, Town Council · WATT Joachim von · WATT Joachim von, wife of · WATZENRODE Łukasz · WAUCHOP Robert · WEGNER Baltzer · WEIDITZ Christoph · WEIGLOWA Katarzyna · WELAUN Paul · WELSER Anton · WELSER Bartholomäus · WELSER Felicitas · WELSER Hieronymus · WELSERS · WELSERS, The Agents of · Wends · WERBŐCZY István · WERCHIN Marguerite de · WERDEN Johann von · WERDEN Johann von, Daughter of · WERDEN Johann von, wife of · WERDENBERG Felix von · Werhnerus, camerarius of Heinrich FLEMING · WERNAW Hans · WERNAW Hans, wife of · WERNER Anthoni · WERNER Franz · WERNER Franz, wife of · WERNER Michael · WERSFELT Ludwig · WERTEN Georgius de · West Frisia inhabitants of · WESTHFALL Ioannes · WEYLER Caspar · WEZE Johan · WĘGLIŃSKI Paweł · WHERNER Michel · WICHERSKI Michel · WIDMANN Beat · WIECZFIŃSKI Jan · WIED Antonius · WIED Hermann von · WIED-RUNKEL Johann III von · WIESSNER Walter · WILAMOWSKI Jakub · WILAMOWSKI Jan · WILHARTICZ Venceslaus · Wilhelm I der Reiche of Nassau-Dillenburg der Reiche · Wilhelm II of Rennenberg · Wilhelm II von Rappoltstein, baron of Rappoltstein · Wilhelm IV von Wittelsbach · Wilhelm V Der Reiche · Wilhelm von Hohenzollern · WILKANOWSKI · Willhelm I of Orange · WILLICH Jodok von Rössel · WILLOMS Sigbrit · WINGFIELD Richard · WINKELER Hans · WINKERER Caspar · WINNENPFENNIG Andres · WINNENPFENNIG Thewes · WINNEPFENNIG Thomas · WISE Heinrich · WITHGEWALDT Christoff von · WITHGEWALDT Karl · WITSCHE Lorenz · WITYŃSKI Jan · WITYŃSKI Stefan · WITZEL Georg · Władysław III Jagiellon Warneńczyk · Władysław Łokietek · Włocławek Chapter · WŁODEK Maciej · WŁOSZEK Stanisław · WOJANOWSKI Fabian · WOJANOWSKI Michał · WOJANOWSKI Petrus · WOJANOWSKI Wojciech · WOJSŁAWSKI Jan · WOLDER Simon · Wolfgang of Anhalt · WOLKAW Niclis · WOLKENSTEIN Michael von · WOLRAB Matthias · WOLRAB Matthias, father of · WOLRAB Nicolaus · WOLSEY Thomas · WOLSKI Fabian · WOLSKI Jan · WOLSKI Marcin, coat-of-arms Półkozic · WOLSKI Mikołaj · WOLSKI Stanisław · WOLSKI, cubicularius · WOLTHER Paul · WOREIN Samson · Wormditt a parish priest in · Wormditt sacerdotal confraternity in · Wormditt vicars of · Wormditt, Town Council · WOSSETE Jacob · Wrocław Citizens of · Wrocław, Chapter of · Wrocław, Town Council · WULLENWEVER Jürgen · Württemberg Citizens of · Württemberg nobility of · WYĄCZKOWSKI Albertus · WYDŻGA Jan Stefan · WYKOLL Jakob · WYSIECKI Jan


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 10

zachowanych: 8 + zaginionych: 2

1IDL 2918 Stanisław WŁOSZEK do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1546-03-01
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-03-10

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, BCz, 1599, s. 665-668

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 665

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiotissime.

Ut Reverendissima Paternitas Vestra diu felix et incolumis valeat pro commodo rei publicae et consolatione gregis sui, a Domino Deo precor.

Litteras Reverendissimae Paternitatis Vestrae et magnifici domini Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)castellani CulmensisStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) praemissa, ut desiderarunt, integerrimarum servitiorum commendatione sacrae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatiSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza obtuli supplicavique sua regia maiestas dignaretur litteras sola legere et negotium ea, qua expedit, taciturnitate absolvere. Quod factum testari possum, sola enim, lectis litteris, provinciam absolvendi negotii reverendo domino Maciej Kalecki of Mąkolin (Maciej Kaliński) (*ca. 1498 – †1576), in 1533 ennobled by King Sigismund I Jagiellon; scribe to Andrzej Krzycki, Bishop of Płock; servitor and notarius of Queen Bona Sforza at the Lithuanian chancellery; 1534 parish priest in Kalinówka; before 1540 parish priest in Młodzieszyn; 1540 parish priest in Sochaczew; before 1548 parish priest in Nur; 1548 parish priest in Maków Mazowiecki; ca. 1538 St. Dorothea's altarista at the Cathedral Church in Cracow; 1539 Canon of the St. George's Collegiate at Wawel; 1546 Canon of Vilnius; before 1548 Canon of Płock; before 1548 Provost of Trakai; before 1548-01-10 secretary to Sigismund II Augustus (POCIECHA 3, p. 191-192; WOJTYSKA 1977, p. 313-315; KOROLKO, p. 207)MathiaeMaciej Kalecki of Mąkolin (Maciej Kaliński) (*ca. 1498 – †1576), in 1533 ennobled by King Sigismund I Jagiellon; scribe to Andrzej Krzycki, Bishop of Płock; servitor and notarius of Queen Bona Sforza at the Lithuanian chancellery; 1534 parish priest in Kalinówka; before 1540 parish priest in Młodzieszyn; 1540 parish priest in Sochaczew; before 1548 parish priest in Nur; 1548 parish priest in Maków Mazowiecki; ca. 1538 St. Dorothea's altarista at the Cathedral Church in Cracow; 1539 Canon of the St. George's Collegiate at Wawel; 1546 Canon of Vilnius; before 1548 Canon of Płock; before 1548 Provost of Trakai; before 1548-01-10 secretary to Sigismund II Augustus (POCIECHA 3, p. 191-192; WOJTYSKA 1977, p. 313-315; KOROLKO, p. 207) secretario demandare est dignata. Qui in his mentem sacrae suae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza Reverendissimae Paternitati Vestrae demonstrabit. Si meae fidei negotium tractandum fuisset commissum, eandem fidem et integritatem praestitissem, didici enim olim apud illustrem[1] dominum Krzysztof Szydłowiecki (*1466 – †1532), one of the most trusted advisors of the King Sigismund I Jagiellon; 1497-1507 Marshal of the court of prince Sigismund Jagiellon, Cracow master of pantry; 1507-1510 court treasurer; 1509 castellan of Sandomierz; 1511 Vice-Chancellor of the Crown; 1515 - grand chancellor; 1515-1527 Voivode of Cracow; 1515 - Starost; 1527-1532 - CastellanSchidloviciumKrzysztof Szydłowiecki (*1466 – †1532), one of the most trusted advisors of the King Sigismund I Jagiellon; 1497-1507 Marshal of the court of prince Sigismund Jagiellon, Cracow master of pantry; 1507-1510 court treasurer; 1509 castellan of Sandomierz; 1511 Vice-Chancellor of the Crown; 1515 - grand chancellor; 1515-1527 Voivode of Cracow; 1515 - Starost; 1527-1532 - Castellan castellanum, qua fide et silentio principum arcana sint retinenda. Quamvis et in hac re quantum prioribus litteris apud sacram Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiam maiestatemSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza egit magnificus dominus Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)castellanus CulmensisStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123), per suam regiam maiestatem iam abunBCz, 1599, p. 666de satisfactum est consilio et desiderio Reverendissimae Paternitatis Vestrae trac hidden by binding[trac]trac hidden by bindingtavit enim Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestas sua regia Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzanegotium hoc apud Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
parentes hidden by binding[s]s hidden by bindingSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
serenissimos et diligenter retinendam arcem praemonuit hidden by binding[t]t hidden by binding dominum Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)episcopum CracoviensemSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69), dominos Jan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209)castellanumJan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209) et Piotr Kmita Sobieński (*1477 – †1553), 1512 starosta of Przemyśl; 1518 court marshal; 1523 starosta of Spiš; starosta of Koło; 1527 castellan of Wojnicz; 1529 Crown grand marshal; 1532 castellan of Sandomierz; 1533 starosta of Cracow; 1535 voivode of Sandomierz; 1536 voivode of Cracow (PSB 13, p. 97)palatinumPiotr Kmita Sobieński (*1477 – †1553), 1512 starosta of Przemyśl; 1518 court marshal; 1523 starosta of Spiš; starosta of Koło; 1527 castellan of Wojnicz; 1529 Crown grand marshal; 1532 castellan of Sandomierz; 1533 starosta of Cracow; 1535 voivode of Sandomierz; 1536 voivode of Cracow (PSB 13, p. 97) Cracovienses hidden by binding[enses]enses hidden by binding, dominum Jan Gabriel Tęczyński (*1484 – †1552)palatinum SandomiriensemJan Gabriel Tęczyński (*1484 – †1552), quorum auctoritas maioris hidden by binding[oris]oris hidden by binding apud Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
serenissimos parentesSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
videbatur esse momenti, tamen ea condicione, quam praescribit Reverendissima Paternitas Vestra hidden by binding[a]a hidden by binding. Quam si amplectetur et promovebit sua Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregia maiestasSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza, [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding me incertum est. Sed non omnino consultum videretur e[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingdere ratione, cui enim porrexeris pallium, vide, ne et superinscribedetet superinscribed tunicam hidden by binding[nicam]nicam hidden by binding abstrahat. Neque etiam iniustitiae suspicione carere [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding si reddetur, ita ut ipsi causantur esse ablatam, secu hidden by binding[cu]cu hidden by bindingrius progredior, quam meae convenit condicioni.

Ubi vero Reverendissima Paternitas Vestra commendatione praedicti magnifici hidden by binding[gnifici]gnifici hidden by binding domini Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)castellani CulmensisStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) mei renovare et amplecti [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingme notitiam, non miror me hoc beneficio ab eodem domino hidden by binding[domino]domino hidden by binding castellano Culmensi ornari et promoveri, tanta enim est hidden by binding[st]st hidden by binding BCz, 1599, p. 667 optimi viri erga me [...] paper damaged[...][...] paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damagedtudo, quod, dum vivo, vix quocumque [...] paper damaged[...][...] paper damaged parem illi gratiam persolvere potero, Reverendissimae P[...] paper damaged[...][...] paper damaged eius benevolenti commendatione mihi par[...] paper damaged[...][...] paper damagedtas [...] paper damaged[...][...] paper damaged, quam grata sit animo meo exprim[...] paper damaged[...][...] paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damaged gratior etiam vel eo nomine, quod originem [...] paper damaged[...][...] paper damaged a parentis mei familiaritate, hoc spem mihi [...] paper damaged[...][...] paper damaged non mediocrem, quod constantem Reverendissima Paternitas Vestra praese or praefepraesepraese or praefe[...] paper damaged[...][...] paper damaged dignabitur, meae etiam partis erit, pro modulo virium mearum semper dare operam, ut si parentem gratia sua Reverendissima Paternitas Vestra est prosecuta, iustam et filium eodem favore et clementia complectendi habeat occasionem.

Cui me ea, qua possum, devotione commendo obnixe rogans, dignetur e ms. in(!) ee ms. in(!) rga me in coepta benignitate et clementia persistere.

2IDL 7348     Ioannes DANTISCUS do Stanisław WŁOSZEK, before 1546-05-20 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 2966: Accepi litteras Reverendissimae Paternitatis Vestrae per Gregorium organistam missas, in quibus nihil continebatur, saltem quod Reverendissima Paternitas Vestra meis respondit litteris. Monuit praeterea me, ut eundem Gregorium in negotio eius apud maiestatem regiam iuvarem
3IDL 7349     Ioannes DANTISCUS do Stanisław WŁOSZEK, shortly before 1546-05-20 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 2966: Quae proximis iniunxit Reverendissima Paternitas Vestra, summa fide et diligentia sum exsecutus
4IDL 2966 Stanisław WŁOSZEK do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1546-05-20
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-06-05

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1599, s. 709-710

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 709

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.

Praemissa mei et humilium servitiorum meorum in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendatione.

Accepi cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK before 1546-05-20, CIDTC IDL 7348, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK before 1546-05-20, CIDTC IDL 7348, letter lost Reverendissimae Paternitatis Vestrae per Gregorius, organist at Vilnius Cathedral GregoriumGregorius, organist at Vilnius Cathedral organistam missas, in quibus nihil continebatur, saltem quod Reverendissima Paternitas Vestra meis respondit litteris. Monuit praeterea me, ut eundem Gregorius, organist at Vilnius Cathedral GregoriumGregorius, organist at Vilnius Cathedral in negotio eius apud Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestatem regiamSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza iuvarem, quamvis facultas mea non est tanti, qui aliquem iuvare possim. Egi tamen, quantum res patiebatur. An quidquam pro voto fuerit assecutus, describere Reverendissimae Paternitati Vestrae nequeo, acceptis enim cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK before 1546-05-20, CIDTC IDL 7348, letter lostlitteriscf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK before 1546-05-20, CIDTC IDL 7348, letter lost postea non vidi hominem.

Quae cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK shortly before 1546-05-20, CIDTC IDL 7349, letter lostproximiscf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK shortly before 1546-05-20, CIDTC IDL 7349, letter lost iniunxit Reverendissima Paternitas Vestra, summa fide et diligentia sum exsecutus. Sacrae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatiSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza schedam obtuli, quam sola legit regia maiestas sua et, ut coniecturis assequi potui, locuta est in ea re cum illustrissimo domino Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)duce PrussiaeAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544). Quid responderit Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestas sua regiaSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza ex cf. Sigismund II Augustus Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1546-05-20, CIDTC IDL 2968litteriscf. Sigismund II Augustus Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1546-05-20, CIDTC IDL 2968, quas dominus Maciej Kalecki of Mąkolin (Maciej Kaliński) (*ca. 1498 – †1576), in 1533 ennobled by King Sigismund I Jagiellon; scribe to Andrzej Krzycki, Bishop of Płock; servitor and notarius of Queen Bona Sforza at the Lithuanian chancellery; 1534 parish priest in Kalinówka; before 1540 parish priest in Młodzieszyn; 1540 parish priest in Sochaczew; before 1548 parish priest in Nur; 1548 parish priest in Maków Mazowiecki; ca. 1538 St. Dorothea's altarista at the Cathedral Church in Cracow; 1539 Canon of the St. George's Collegiate at Wawel; 1546 Canon of Vilnius; before 1548 Canon of Płock; before 1548 Provost of Trakai; before 1548-01-10 secretary to Sigismund II Augustus (POCIECHA 3, p. 191-192; WOJTYSKA 1977, p. 313-315; KOROLKO, p. 207)MatthiasMaciej Kalecki of Mąkolin (Maciej Kaliński) (*ca. 1498 – †1576), in 1533 ennobled by King Sigismund I Jagiellon; scribe to Andrzej Krzycki, Bishop of Płock; servitor and notarius of Queen Bona Sforza at the Lithuanian chancellery; 1534 parish priest in Kalinówka; before 1540 parish priest in Młodzieszyn; 1540 parish priest in Sochaczew; before 1548 parish priest in Nur; 1548 parish priest in Maków Mazowiecki; ca. 1538 St. Dorothea's altarista at the Cathedral Church in Cracow; 1539 Canon of the St. George's Collegiate at Wawel; 1546 Canon of Vilnius; before 1548 Canon of Płock; before 1548 Provost of Trakai; before 1548-01-10 secretary to Sigismund II Augustus (POCIECHA 3, p. 191-192; WOJTYSKA 1977, p. 313-315; KOROLKO, p. 207) secretarius remittit per eundem dominum Erhard Heckelmann at least in 1525-1548 secretary to Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 918, 921, 994, 1107, 1116; RC, No. 504, 505)cancellariumErhard Heckelmann at least in 1525-1548 secretary to Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 918, 921, 994, 1107, 1116; RC, No. 504, 505), intelligere dignabitur Reverendissima Paternitas Vestra.

Quam, ut Dominus Deus diu sanam et felicem conservare dignetur, precor, me et humilem servitutem meam gratiae Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendans.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae humilis et obsequentissimus servitor Stanisław Włoszek (Stanislaus de Zaccaria), Author of the work about the victory at Obertyn in 1531.; Secretary of Great Chancellor Krzysztof Szydłowiecki; royal secretary (after the death of Szydłowiecki); 1548 - royal chamberlain (camerarius; 1549, 1553-1567 - Lithuanian court treasurer. (Urz.Centr. WXL; F, 224)Stanislaus WlossekStanisław Włoszek (Stanislaus de Zaccaria), Author of the work about the victory at Obertyn in 1531.; Secretary of Great Chancellor Krzysztof Szydłowiecki; royal secretary (after the death of Szydłowiecki); 1548 - royal chamberlain (camerarius; 1549, 1553-1567 - Lithuanian court treasurer. (Urz.Centr. WXL; F, 224)

Postscript:

Quod amanuensis manu usus sim, ignoscere dignabitur Reverendissima Paternitas Vestra, factum enim hoc est debilitate mea ex{t} tussi gravi et febre catharrali contracta.

5IDL 2972 Stanisław WŁOSZEK do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1546-06-12
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-06-18

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1599, s. 715-718

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 715

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.

Praemissa mei et deditissimorum servitiorum meorum diligenti in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendatione.

cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK shortly before 1546-05-20, CIDTC IDL 7349, letter lostLitterascf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK shortly before 1546-05-20, CIDTC IDL 7349, letter lost et schedam Reverendissimae Paternitatis Vestrae per dominum Erhard Heckelmann at least in 1525-1548 secretary to Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 918, 921, 994, 1107, 1116; RC, No. 504, 505)cancellariumErhard Heckelmann at least in 1525-1548 secretary to Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 918, 921, 994, 1107, 1116; RC, No. 504, 505) illustrissimi domini Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)ducis PrussiaeAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) accepi sacraeque Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatiSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza legendam tradidi. Quid responderit Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregia maiestasSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza sua, puto iam Reverendissimam Paternitatem Vestram diu accepisse, per eundem enim dominum Erhard Heckelmann at least in 1525-1548 secretary to Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 918, 921, 994, 1107, 1116; RC, No. 504, 505)cancellariumErhard Heckelmann at least in 1525-1548 secretary to Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 918, 921, 994, 1107, 1116; RC, No. 504, 505) cf. Sigismund II Augustus Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1546-05-20, CIDTC IDL 2968responsumcf. Sigismund II Augustus Jagiellon to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1546-05-20, CIDTC IDL 2968 remissum est.

Nunc quoque in legenda sacrae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatiSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza scheda manus Reverendissimae Paternitatis Vestrae eadem fide et devotione satisfactum est a me commissis Reverendissimae Paternitati Vestrae. Quam sua Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregia maiestasSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza et audivit libenter, et grato suscipere dignata est animo vigilantiam et sollicitudinem Reverendissimae Paternitatis Vestrae, quam prae se fert in rem publicam et promovendo commodo et dignitate sacrae regiae maiestatis suae. Respondit praeterea sacra Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestas suaSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza, cumprimum fuisset nuntiatum aliunde sacrae maiestati suae hos deputatos oratores ad aulam suae maiestatis venturos, antequam pervenissent cf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK shortly before 1546-05-20, CIDTC IDL 7349, letter lostlitteraecf. Ioannes DANTISCUS to Stanisław WŁOSZEK shortly before 1546-05-20, CIDTC IDL 7349, letter lost Reverendissimae Paternitatis Vestrae, se hoc idem cogitasse, eos nonnihil privatarum rerum in medium adducturos eademque sententia Reverendissimae Paternitatis Vestrae se armasse, auctoritate tamen et consilio Reverendissimae Paternitatis Vestrae praemonita, dum venerint, cavebit diligentius, ne praeter publica commissa eorum privatis BCz, 1599, p. 716 auctoritatem suam immisceat, stantibus praesertim, quod diu felix fau hidden by binding[ix fau]ix fau hidden by bindingstumque maneat, circa parentms. o reg. eoms. o reg. es suos regni gubernaculis etc. hidden by binding[etc.]etc. hidden by binding

De profectione autem dominorum oratorum praefatorum, quae sit senten hidden by binding[enten]enten hidden by bindingtia suae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza, intelliget Reverendissima Paternitas Vestra ex litteris suae regiae maiestatis. Veretur enim Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestas suaSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza sacra, ne res in Diet of Poland comitia regniDiet of Poland futura renun hidden by binding[renun]renun hidden by bindingtiatur, ita tamen utetur ea Reverendissima Paternitas Vestra, quemadmodum [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding sacrae suae regiae maiestatis est praescriptum, ne domini oratores sentiant [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding coniectura et opinione suae regiae maiestatis esse profectam.

Novarum rerum in aula nihil est, quod Reverendissimae Paternitati Vestrae a me scri hidden by binding[scri]scri hidden by bindingbi debeat, quae enim in aulam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
principum seniorumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
geruntur [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding aliundeque ex Italy (Italia)ItaliaItaly (Italia), Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy) et Hungary (Kingdom of Hungary)UngariaHungary (Kingdom of Hungary) afferuntur hidden by binding[ur]ur hidden by binding, antequam huc perveniant, gratiam novae rei istic apud Reverendissimam Paternitatem Vestram relinquunt. Hunc unum tamen scriptu dignum est sacram Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiam maiestatemSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza principem nostrum optime gratia Dei esse incolumem, licet hidden by binding[cet]cet hidden by binding diebus praeteritis in compescendis quorundam magnatum dissensio hidden by binding[nsio]nsio hidden by bindingnibus et componendis limitum negotiis multum desudasse, [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingtum tractatus, ut producti et examinati ita ad serenissimi patris hidden by binding[atris]atris hidden by binding iudicium relegati, paululum nunc recreavit animum venatu hidden by binding[u]u hidden by binding regia hidden by binding[regia]regia hidden by binding BCz, 1599, p. 717 Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestas suaSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza, mox a festis Penthecosten in eodem iudiciorum pistrino laboratura. Si quid privatorum negotiorum curabunt domini oratores, non ignorabit Reverendissima Paternitas Vestra.

Quam ut Dominus Deus diu sanam et incolumem pro commodo reipublicae et consolatione gregis sui conservare dignetur, ex animo precor.

6IDL 2980 Stanisław WŁOSZEK do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1546-06-23
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-06-29

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1599, s. 723-724

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 723

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.

Praemissa mei et deditissimorum servitiorum meorum in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendatione.

Quod Reverendissima Paternitas Vestra meae condolet imbecillitati, est quo nomine illi plurimum me debere fatear, signum namque est adauctae erga me humanitatis Reverendissimae Paternitatis Vestrae. Quid pro ea benignitate rependam, non habeo, nisi quod ea, qua teneor, animi devotione a Domino Deo precor, ut Reverendissimam Paternitatem Vestram diu foveat sospitem et incolumem pro commodo Poland (Kingdom of Poland, Polonia)reipublicaePoland (Kingdom of Poland, Polonia) et dignitate Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
principumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza
nostrorum.

Veredarium Reverendissimae Paternitatis Vestrae iam cum responso rediisse certum est. Eadem hoc nuntio significavit sacrae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestati regiaeSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza magnificus dominus Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)castellanus CulmensisStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123), eodem responso sententia Reverendissimae Paternitatis Vestrae confirmata. Quae egerit illustrissimus dominus Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)dux PrussiaeAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) apud Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzamaiestatem regiamSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza, aperire Reverendissimae Paternitati Vestrae non possum, secrete enim semotis arbitris omnia sua tractavit negotia praeter causam finiendorum limitum. Quae quibus condicionibus protracta sit, certum est non ignorare Reverendissimam Paternitatem Vestram.

Cuius gratiae me et deditissima servitia mea supplex commendo.

7IDL 2983 Stanisław WŁOSZEK do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1546-07-07
            odebrano Rössel (Reszel), 1546-07-14

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, BCz, 1599, s. 729-732

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 729

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.

Ex novissimis litteris Reverendissimae Paternitatis Vestrae hoc nuntio allatis intellexi, quam grato susceperit Reverendissima Paternitas Vestra animo humilem meam erga se serviendi propensionem. Quae gratitudo, quia coeptum merendi superat studium, accendit animum et stimulum addit currenti, ut tanto maiore studio sim laboraturus, quo aliquando merita tand ms. t(!) dd ms. t(!) em respondeant gratitudini, ea praesertim via, quam demonstrat Reverendissima Paternitas Vestra, ut subinde sacrae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatiSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza fervens Reverendissimae Paternitatis Vestrae serviendi desiderium eiusque praeclara merita in memoriam reducam. Quod per occasionem eo sum facturus lubentius, quod hoc officio, ut Reverendissimae Paternitati Vestrae utilem, ita non minus suae sacrae Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiae maiestatiSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza navabo operam.

Hoc unum arbitratus sum necessarium significare Reverendissimae Paternitati Vestrae magnificum dominum Feliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski, Szreński) (*1502 – †1554), due to his Polish origin, his nomination to starostwo of Marienburg aroused opposition in Royal Prussia; 1521 Cup-Bearer of Gostyń; 1526-1532 Castellan of Rypin; 1530 Starost of Płock; 1532-1554 Voivode of Płock; 1535 Starost of Marienburg (Malbork) (his candidacy was supported by Dantiscus); 1534 envoy of the Diet in Piotrków to Vilnius to King Sigismund Ipalatinum PlocensemFeliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski, Szreński) (*1502 – †1554), due to his Polish origin, his nomination to starostwo of Marienburg aroused opposition in Royal Prussia; 1521 Cup-Bearer of Gostyń; 1526-1532 Castellan of Rypin; 1530 Starost of Płock; 1532-1554 Voivode of Płock; 1535 Starost of Marienburg (Malbork) (his candidacy was supported by Dantiscus); 1534 envoy of the Diet in Piotrków to Vilnius to King Sigismund I heri Vilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of LithuaniahucVilnius (Wilno, Vilna), city in Lithuania, on the Vilnia river, capital of the Grand Duchy of Lithuania venisse et superinscribedetet superinscribed sine d written over ssdd written over subio suam et magnifici domini Janusz Latalski (†1557), brother of Jan Latalski, Archbishop of Gniezno; 1520-1529 Castellan of Ląd; 1529-1535 Castellan of Gniezno; 1535-1538 Voivode of Inowrocław; 1538-1557 Voivode of Poznań (PSB 16, p. 563; Urzędnicy 1/2, p. 211)palatini PosnaniensisJanusz Latalski (†1557), brother of Jan Latalski, Archbishop of Gniezno; 1520-1529 Castellan of Ląd; 1529-1535 Castellan of Gniezno; 1535-1538 Voivode of Inowrocław; 1538-1557 Voivode of Poznań (PSB 16, p. 563; Urzędnicy 1/2, p. 211) causam acturum, ita tamen praemonitam et confirmatam suam Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforzaregiam maiestatemSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza, ut vix quidquam eis assentiat, quod privilegiis Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thornterrarum PrussiaeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn contrarium esse videatur quin, BCz, 1599, p. 730 quin potius rem ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriapatrisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et Royal Council of Poland Regni senatorumRoyal Council of Poland arbitrium re[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingram confido. Reverendissimam autem Paternitatem Vestram obnixe rogo, digne hidden by binding[digne]digne hidden by bindingtur his s atque aliis scriptis meis ita uti, ne mihi m or inmm or in[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding, quid umquam incommodi aut hominum malevolentiae o[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding quamvis Reverendissimam Paternitatem Vestram ea prudentia praeditam esse, ut eius causa nihil mihi omnino metuendum persuasum hidden by binding[sum]sum hidden by binding habeam, hominum tamen praesertim scribarum et amanuen hidden by binding[nuen]nuen hidden by bindingsium non suspecta fides, sed imprudens simplicitas hidden by binding[itas]itas hidden by binding interdum multarum interdum turbarum solet esse causa hidden by binding[causa]causa hidden by binding.

Reliquum est, quod me et deditissima servitia mea Reverendissimae Paternitati Vestrae indies commendatiora esse cupio.

Quam Dominus noster Ihesus diu florentem foveat, ex animo precor hidden by binding[r]r hidden by binding.

8IDL 3008 Stanisław WŁOSZEK do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1546-11-06
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-11-17

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, BK, 230, s. 193-196

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BK, 230, p. 193

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime. Commendatis deditissimis servitiis in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae.

Litterae Reverendissimae Paternitatis Vestrae declarant benignum animum eius erga me in dies magis ac magis augeri, non solum enim tabellarium non dimittit vacuum, quin adauctae benignitatis ferat testimonia, sed suadet monetque, qui fortunis meis ea, qua alii via istic in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland prospiciam, offerans se ea in rem meam praestiturum, quae a benigno patrono desiderari possunt. Animum quidem hunc tam benignum et benevolentem tanti facio, ut gratius ab ea nihil mihi accidere posse putem. Verum consilium, ut concepto in me favori Reverendissimae Paternitatis Vestrae facile attribuo, mihi tamen vix convenire existimo written over aaoo written over a, cum quia sacra Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregia maiestasSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria iam non mediocre primordium suae pro meritorum ratione munificentiae in me contulit, bona namque in hoc ducatu concessit, quibus honeste, donec Deo placuerit, BK, 230, p. 194 hoc sustentare corpusculum possum superinscribedpossumpossum superinscribed, tum quod tanta premor occupationum mole, ut vix propriis incumbere interdum queam, tantum abest, ut aliena perpetuo praesertim absens curare possim aut debeam, persuasum etiam habeo mediocritatem semper esse tutiorem. Sed haec non non eo dict[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding velim, qui videar non ea, qua decet animi gratitudine Reverendissimae Paternitatis Vestrae benefaciendi voluntatem suscepisse, eius enim nomine tantum me illi debere fateor, quantum ad perssoluendum falultas non sufficit mea, verum ut cognoscat me paucis contentum ab omni honorum strepitu abh eos, qui magno interdum et corporis et animae dispendio parantur, titulus abhorrere.

Novi nunc in aula Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaprincipis nostriSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria est nihil. Hoc unum, quod delectabit Reverendissimam Paternitatem Vestram, non omittam serenissimum Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriadominum nostrumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria integerrima florentem valetudine. Iudicia, negotia huius ducatus curare diligenter, cras officium cancellariatus magnifico domino Jan Jurjewicz Hlebowicz (*1480 – †1549), from 1542 Vilnius Voivode, 1546-1549 Great Chancellor of Lithuaniapalatino VilnensiJan Jurjewicz Hlebowicz (*1480 – †1549), from 1542 Vilnius Voivode, 1546-1549 Great Chancellor of Lithuania dabitur, qui non me non mediocri exonerabit molestia, tametsi eius absen BK, 230, p. 195 tia in meo(?) redditura. Sigillum enim, ut aliae res paene omnes, mihi erat servandum et notariis exponendum, nunc Jan Jurjewicz Hlebowicz (*1480 – †1549), from 1542 Vilnius Voivode, 1546-1549 Great Chancellor of LithuaniaeiJan Jurjewicz Hlebowicz (*1480 – †1549), from 1542 Vilnius Voivode, 1546-1549 Great Chancellor of Lithuania, ut decet, illius imminebit cura. Utinam, quod Jan Jurjewicz Hlebowicz (*1480 – †1549), from 1542 Vilnius Voivode, 1546-1549 Great Chancellor of LithuaniaeiusJan Jurjewicz Hlebowicz (*1480 – †1549), from 1542 Vilnius Voivode, 1546-1549 Great Chancellor of Lithuania probitate et rerum gerendarum experientia inducti, speramus cum Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona SforzaprincipisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza et Poland (Kingdom of Poland, Polonia)reipublicaePoland (Kingdom of Poland, Polonia) commodo et dignitate. Diet of Poland Comitia istius dominiiDiet of Poland pro 23 Ianuarii indicta, in quibus Poland (Kingdom of Poland, Polonia)reipublicaePoland (Kingdom of Poland, Polonia) negotia et quaedam in The Scythians (Scythae) ScitharumThe Scythians (Scythae) confinia Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona SforzaprincipisSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza tractabitur expeditio.

De Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et principum exercitibus qu pauca, quae veritatem oleant, huc perferuntur, in dominiis enim caesaris et Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgRomanorum regisFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg sub capitis poena cautum, ne quis progressum illorum promulgare audeat, fortassis ob indutias, quas caesar a Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireThurcaSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire petit, ne Christianorum exitio erectus spernat et occasione utatur. Circumferuntur hic quaedam impressa, quae sine dubio habet Reverendissima Paternitas Vestra, praeterea habemus nihil. His me et humilem servitutem meam commendo gratiae Reverendissimae Paternitatis Vestrae, quae ut diu incolumis pro augmento gregis sui valeat, ex animo precor.

9IDL 3110 Stanisław WŁOSZEK do Ioannes DANTISCUS, Vilnius, 1547-06-08
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-16

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, letter and signature in the same hand, BK, 230, s. 221-224

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BK, 230, p. 224

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, [dom]ino Ioanni Dantisco episcopo [Warmiens]i, domino gratiosissimo

BK, 230, p. 221

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime. Commendata serviendi debita promptitudine in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae.

Ut diu felix et incolumis pro decore reipublicae et utilitate gregis sui valeat, a Domino Deo ex animo precor. Si parem gratiam humanitatis Reverendissimae Paternitatis Vestrae referre debeam [...] paper damaged[...][...] paper damaged, tanti me esse non puto, quidquid tamen sum et possum, gratissimum paper damaged[atissimum]atissimum paper damaged animum perpetuo testabor.

Quod vetus proverbium, quo fortuna eodem, si favor hominum inclinat in his, quorum interest vim non habet, nihil mirum, quos enim semel imbuta testa est odorem servat diu, spes praeterea tenet animos hominum, interdum diutius, quam confert dubios, interdum etiam ig flammam vicinam dummodo non urat, curamus negligentius. Sed si rem acutiore iudicio perspicere velimus, profecto eo animum vertere deberemus, quo tempus et necessitas cogit, siquidem sapienter monet quidam tempori et necessitati esse parendum, et unde numquam fortassis, praesentis in hac fortunae mutatione animi indiciis, data est occasio. Quinimo semper inde benevolentiae ansa porrecta, quam si quos attingit haec rerum varietas arripuerunt et tenuerunt, illorum esto iudicium, fortassis salubrius esset imitari illum, qui suadebat deficiente pelle leonina assuendam esse vulpinam, ut saltim cum undique premant angustiae, a tergo minus immiBK, 230, p. 222neat malorum, cruce resumpta. Dubium est, an depelleretur aut maius excitaretne malum, quod enim tantis saeculis exitiale fuit venenum, vix hac tempestate pharmacum esse possit, incertum etiam videtur, an expediat in superinscribedinin superinscribed unius hominis praesenti felicitate venturorum temporum varietatem concludere, et inde perpetuam metiri salutem.

Sunt aliae occasiones multae, quibus si quid erratum est hucusque, mature tegi possit et hoc nubes imminentes me depelli maritimae, dummodo sint, qui et praesentia videant, et de futuris iudicare queant on the margindummodo sint, qui et praesentia videant, et de futuris iudicare queantdummodo sint, qui et praesentia videant, et de futuris iudicare queant on the margin, sed ne longius ea, quae neque mei sunt ingenii neque conditionis, persequar. Si quid aula nostra novarum habet rerum, describam, princeps noster gratia Dei valet optime curatque cum senatu, quae videri, et curari possunt pestem Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaeCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland saevire nuntiant. Principes seniores parare fugam Warsaw (Warszawa, Varsovia), city in central Poland, Masovia, on the Vistula river, today the capital of PolandWarschoviamWarsaw (Warszawa, Varsovia), city in central Poland, Masovia, on the Vistula river, today the capital of Poland versus, quo si venerint princeps noster sine dubio eo, ut parentes videat et praesentia sua oblectet, proficiscetur. Sed haec a peste principum fuga nondum ad nos certa est delata, ita nos quoque nondum noviter serio meditamur. Quae de expugnatione et excidio Wittembergensi huc sunt scripta, pervenerunt iam ad aures Reverendissimae Paternitatis Vestrae, quae etsi auditu sint horrenda, sed utinam hic stet mutua in Christianum sanguinem grassatio, et fontes illius unde scatent tam periculose dissensiones, in futuro, quod rursus praedicant conBK, 230, p. 223cilio obtrudantur superinscribedobtrudanturobtrudantur superinscribed. Sed frustra nitimur vivere consiliis vel conciliis, nisi prius cum Christo moriamur affectibus.

Sed ne iterum sutor ultra crepidam, me et deditissimum demerendi studium, qratiae et favori Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendatum esse cupio. Id interim pro fide et conditione mea tenui adscribedtenuitenui adscribed acturus, ut desiderem paper damaged[em]em paper damaged in renovanda subinde apud principem dignitatis Reverendissimae Paternitatis Vestrae memoria satisfiat.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Vilnae, die 8 Iunii 1547.

10IDL 3365 Stanisław WŁOSZEK do Ioannes DANTISCUS, Ejszyszki, 1548-05-02
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-05-09

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, BCz, 1599, s. 1059-1064