Tekst #59
[Ioannes DANTISCUS] about the Most Blessed Sacrament of the Body and Blood of ChristRękopiśmienne podstawy źródłowe:
1 |
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Das sacrament [...] der gebenedeiung [de]s oles ver die new [...] die newglaubig(en) [...]... vnd krank(en) aus [...]... / im glouben [...]dewisen worden vnd [d]ie krank(en) on the margin⌈[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ der gebenedeiung de leaf deeply bound⌈[de]de leaf deeply bound⌉s oles ver die new [...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ die newglaubig(en) [...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉... illegible⌈...... illegible⌉ vnd krank(en) aus [...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉... illegible⌈...... illegible⌉ / im glouben [...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉dewisen worden vnd d leaf deeply bound⌈[d]d leaf deeply bound⌉ie krank(en)[...] der gebenedeiung [de]s oles ver die new [...] die newglaubig(en) [...]... vnd krank(en) aus [...]... / im glouben [...]dewisen worden vnd [d]ie krank(en) on the margin⌉ wirt in baum öl vnd balsam zuuor daraus allerteuflicher gewalt abgesundert superinscribed⌈ zuuor daraus aller written overn(n)⌈n(n)rr written overn(n)⌉teuflicher gewalt abgesundert zuuor daraus allerteuflicher gewalt abgesundert superinscribed⌉ mit gotlichen wortern(n) vnd gebeten(n) darvber gossen durch ein bischoff neb(e)n sich zwelff priester habende gesprochen(n) / geheiliget / den donerstag superinscribed in place of crossed-out...tag⌈... illegible⌈...... illegible⌉tag donerstag donerstag superinscribed in place of crossed-out...tag⌉ vor ostern(n) / in den ouch
Von dem allerheiligst(e)n superinscribed⌈allerheiligst(e)nallerheiligst(e)n superinscribed⌉ sacrament des fleischs vnt bluts