Liczba odwiedzin: 14
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Tekst #430

[Council of Royal Prussia] do [Sigismund I Jagiellon]
Wormditt (Orneta) 1545-11-18
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 389r (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Non defuimus officio nostro, Serenissime Rex et Domine, domine clementissime superinscribed, in the hand of DantiscusSerenissime Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaRexSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et Domine, domine clementissimeSerenissime Rex et Domine, domine clementissime superinscribed, in the hand of Dantiscus, sed, quod Serenissima Maiestas Vestra nobis iniunxit, statuto die et descripto loco ad decidendam causam, quae est superinscribedquae estquae est superinscribed inter Serenissimae Maiestatis Vestrae fiscum et honestam Gertrud Lismanin (Lysmanova), townswoman from Thorn (Toruń); Kaspar Lysman's motherGertrudim Lismanin written over mmnn written over mGertrud Lismanin (Lysmanova), townswoman from Thorn (Toruń); Kaspar Lysman's mother civem written over isisemem written over is Thoroniensem written over isisemem written over is, convenimus. Cum vero ventum esset ad propositiones allegationes et dicta et responsa partium, apparebat causa haec difficilis et intricata, mulier vero, contra quam actio instituta erat, ad respondendum non difficilis, magis tamen prona, ut quae vidua esset, ad compositionem amicabilem, quam cuius nos mentem animadvertentes et sexus imbelcillitate liberorum etiam multitudine, quorum mater existit, inducti, praeterea quod et ea causa longiores vel moras vel difficultates esset patitura on the marginpraeterea quod et ea superinscribedeaea superinscribed causa longiores vel moras vel difficultates esset patiturapraeterea quod et ea causa longiores vel moras vel difficultates esset patitura on the margin, eam illi facile concessimus, ita tamen, ne quicquam hac re Serenissimae Maiestatis Vestrae iuri derogatum fo written over iioo written over iret. Quomodo igitur haec causa composita sit, plenius Serenissima Maiestas Vestra ex litteris generosi domini Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)Stanislai Coska a Stangenberg superinscribed, in the hand of Dantiscusa Stangenberga Stangenberg superinscribed, in the hand of DantiscusStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) castellani written over ooii written over o Culmensis, capitanei written over ooii written over o Gol<ube>ensis et Putzensis et Serenissimae Maiestatis harum terrarum Serenissimae Maiestatis Vestrae thesaurarii written over ooii written over o, cognoscet, quem ut in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out cuicuiquem utquem ut in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out cui totum negotium hoc ad Serenissimam Maiestatem Vestram describat in the Dantiscus hand, written over endumendumatat in the Dantiscus hand, written over endum, s rogavimus in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out commissimuscommissimusrogavimusrogavimus in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out commissimus. Oramus itaque in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out Rogamus tamen omnesRogamus tamen omnesOramus itaqueOramus itaque in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out Rogamus tamen omnes quanto possimus demissius, Serenissima Maiestas Vestra velit ex innata clementia et quam semper prae se tulit erga subditos suos gratia superinscribed in place of crossed-out clementia facereclementia faceregratiagratia superinscribed in place of crossed-out clementia facere clementer huic factae compositioni annuere eamque ob . submissam oboedientiam partis adversae viduae videlicet rem admittere et confirmare. Nos nihilominus, si haec co factam compositionem Serenissima Maiestas Vestra non approbaverit (quod minime fore speramus) nostro commissi[...] paper damaged[...][...] paper damaged officio, si ulteriora mandata a Serenissima Maiestate Vestra receperimus nobis oblata fuerint, non sumus defuturi atque oboedienter obsecuturi on the marginatque oboedienter obsecuturiatque oboedienter obsecuturi on the margin. Deus Omnipotens Serenissimam Maiestatem Vestram, cuius nos omnes gratiae, favori written over eeii written over e et clementiae cum omni servitiorum nostrorum subiectione nos omnes commendamus, diuturnissimo tempore incolumem conservare dignetur.