» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1032

Feliks (Szczęsny) SRZEŃSKI (SOKOŁOWSKI) to Ioannes DANTISCUS
Mława, 1533-11-02
            received [1534]-01-03

Manuscript sources:
1fair copy in Polish, address in Latin , autograph, AAWO, AB, D. 67, f. 166

Prints:
1AT 15 No. 524, p. 726 (in extenso; Polish register)
2Listy polskie 1 No. 19, p. 43 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Miłościwy Panie Biskupie, panie a sąsiedzie moj łaskawy.

Jan Kościelecki (Janusz Kościelecki) (*ca. 1490 – †1545), 1514 castellan of Kowal; 1523 - of Inowrocław; 1526-1535 - of Łęczyca; 1535-1538 - of Kalisz; 1538 voivode of Inowrocław; 1540 - of Brześć Kujawski; 1542 - of Łęczyca; 1529 envoy of the Crown diet to Lithuania, to king Sigismund I Jagiellon (Urzędnicy 1/2)Pan wojewodzicJan Kościelecki (Janusz Kościelecki) (*ca. 1490 – †1545), 1514 castellan of Kowal; 1523 - of Inowrocław; 1526-1535 - of Łęczyca; 1535-1538 - of Kalisz; 1538 voivode of Inowrocław; 1540 - of Brześć Kujawski; 1542 - of Łęczyca; 1529 envoy of the Crown diet to Lithuania, to king Sigismund I Jagiellon (Urzędnicy 1/2), moj szwagier, ma tam w gbicie lubiewskiem człowieka, ktory mu uciekł i zalega. Ja za to Waszę Miłość, mego pana, proszę, aby gdzieby go zastał, aby mu był dobrowolnie wydan, bo to jest pospolite prawo jeden drugiemu wrocić, co czeje jest. Jakoż ja w tem nic nie wątpię, iż to Wasza Miłość raczysz uczynić jako moj łaskawy pan a przyjaciel.

Zatem daj, Panie Boże, aby Wasza Miłość długo był zdrow, a mnie łaskaw{w}em panem był.

Datum ze Mława, town in north-central Poland, MasoviaMlawyMława, town in north-central Poland, Masovia, w niedzielę po Wszech Świętech anno Domini 1533.

Waszej Miłości służebnik Feliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski, Szreński) (*1502 – †1554), due to his Polish origin, his nomination to starostwo of Marienburg aroused opposition in Royal Prussia; 1521 Cup-Bearer of Gostyń; 1526-1532 Castellan of Rypin; 1530 Starost of Płock; 1532-1554 Voivode of Płock; 1535 Starost of Marienburg (Malbork) (his candidacy was supported by Dantiscus); 1534 envoy of the Diet in Piotrków to Vilnius to King Sigismund ISczeszny SrzenskyFeliks (Szczęsny) Srzeński (Sokołowski, Szreński) (*1502 – †1554), due to his Polish origin, his nomination to starostwo of Marienburg aroused opposition in Royal Prussia; 1521 Cup-Bearer of Gostyń; 1526-1532 Castellan of Rypin; 1530 Starost of Płock; 1532-1554 Voivode of Płock; 1535 Starost of Marienburg (Malbork) (his candidacy was supported by Dantiscus); 1534 envoy of the Diet in Piotrków to Vilnius to King Sigismund I Sokolowa scripsit