» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1168

Achatius TRENCK to Ioannes DANTISCUS
Allenstein (Olsztyn), 1534-06-02
            received [1534]-06-03

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 4, f. 13

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), f. 568

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 4, f. 13v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi et administratori episcopatus P paper damaged[P]P paper damagedomezaniensis, domino meo gratioso ac clementissimo

AAWO, AB, D. 4, f. 13r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiose ac clementissime.

Post humillimam servitiorum meorum exhibitionem.

Quod ad litteras Reverendissimae Paternitatis Vestrae, quibus pro subdito suo scripserat, hucusque non responderim, boni consulere dignetur, rogo atque obsecro. Quae causa fuit morae et quo pacto res omnis cum[1] subdito Reverendissimae Paternitatis Vestrae transacta sit, ex domino Valentino, oeconomo suo, Reverendissima Paternitas Vestra clarius intelliget, cui totius rei summam, praeterea cur respondere tardavi, exposui Reverendissimae Paternitati Vestrae referend(um).

Me Reverendissimae Paternitati Vestrae quam humillime commendo. Quam Deus Omnipotens incolumem ac felicem conservare dignetur.

Ex Allenstein, die 2-a Iunii anno Domini 1534.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae deditissimus servitor Achatius de Trenck

[1 ] The letter “m” written with 4 “sticks”.