» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1600

Ioannes DANTISCUS to Wilhelm IV von Wittelsbach
Löbau (Lubawa), 1537-03-16


Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, author's signature, BHA, Fuerstensachen, 348, f. 2-3

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Durchlauchter, hochgeborner furst, grosgunstiger, lyberr her und freundt. /

Unser freuntliche, willige dinst zcuvoran. /

Den XVII Ianuarii negst vorgangen hab wir Eweren furstlichen Durchlauchticheyt was seliges meyster Hans Zwiekopf (†1537), the Munich goldsmithHans ZwickoffHans Zwiekopf (†1537), the Munich goldsmith gewerbe an uns war mitbrengen / zu cf. Ioannes DANTISCUS to Wilhelm IV von Wittelsbach 1537-01-17, CIDTC IDL 6767, letter lostgeschribencf. Ioannes DANTISCUS to Wilhelm IV von Wittelsbach 1537-01-17, CIDTC IDL 6767, letter lost. / Wir hetten auch dasz mal noch solchs gewerbs meynung / Ewer furstlichen Durchlaucht gernne freuntlich und nutzlich gedient, / auch weyter zu thun uns erbieten. / Am guten willen, / sovil muglich, / ist nichts und sol vordan nichts abghen etc.

Im negsten schreyben, / wy wir im sin gehabt, / yst uns entfallen under andern geschefften / Ewer furstliche Durchlaucht zu bytten, / wolde befellen umb zcu fragen / umb ein jungen polnischen edelman, Lenard Sokolniczki Polish nobleman; since ca. 1520 Caspar Wincerer's plenipotentiary in InsbruckLenhart SokolnitzkiLenard Sokolniczki Polish nobleman; since ca. 1520 Caspar Wincerer's plenipotentiary in Insbruck genent, / den welchen wir vor siebentzehen jaren widerkomend aus Spain (Hispania)HispaniennnSpain (Hispania) von ytziger Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekayserlicher majestetCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile zu Innsbruck (Oenipons), city in western Austria, Tyrol, on the Inn riverInsbruckInnsbruck (Oenipons), city in western Austria, Tyrol, on the Inn river dem gestrengen hern Caspar Winkerer (†before 1537)Caspar WincererenCaspar Winkerer (†before 1537), ritter etc. in dinst gegebenn, / und er ihn weytter, / wie wir vor etlichen jaren von im bericht, / einem etlichen graffen vor eynnen dyner zugesteldt, / und bis her nicht wyssen, / wo er sey, / ab er lebe, / ader wy seyn sachen ein gestaldt haben. / Seynne guther hat sein brother of Lenard SOKOLNICZKI bruderebrother of Lenard SOKOLNICZKI , ein geystlicher, nicht mit kleynnem alter beladen, / der uns fast gebethen / umb ihn zu schreyben und zu undersuchen, / wor gedachter sein bruder Lenard Sokolniczki Polish nobleman; since ca. 1520 Caspar Wincerer's plenipotentiary in InsbruckLenhartLenard Sokolniczki Polish nobleman; since ca. 1520 Caspar Wincerer's plenipotentiary in Insbruck sey hin komen. / Dieweyl wir dan vorstanden, / das her Caspar Winkerer (†before 1537)Casper WincererCaspar Winkerer (†before 1537) mit thode abgangen, / und solcher graff, / des nhamen uns unbekanth, / under Ewer furstlicher Durchlaucht gesessen, / bytten wir mit hochem vleys, Ewer furstliche Durchlaucht wold sich freuntlich nicht besweren / zu bofelhen ymands von den yren / solche frag und umb suchen / von gedachts Lenard Sokolniczki Polish nobleman; since ca. 1520 Caspar Wincerer's plenipotentiary in InsbruckLenhartsLenard Sokolniczki Polish nobleman; since ca. 1520 Caspar Wincerer's plenipotentiary in Insbruck wegen zu thun, / und was derhalben erkundyget und erfaren wurd / uns myt dem ersten lassen zuschreyben, / das wir umb Ewer furstliche Durchlaucht, / in der alde gunst wir uns befelhennn, / alletzeyt freuntlich und wyllig gerne wollen vordienen. /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden byschoff zu Kulm diocese (Chełmno diocese)CulmennKulm diocese (Chełmno diocese), administrator des byschtumbs Pomesania diocese (dioecesis Pomesaniensis)PomesanPomesania diocese (dioecesis Pomesaniensis).

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland episcopus Culmensis etc. subscripsit