Letter #2135
Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESEHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-20
English register:
Dantiscus has received Giese’s letter. The news of his illness worries him. However, he was amused at the Voivode of Kulm (Chełmno)’s [Johann von Lusian’s (Jan Luzjański’s)] absurd demands as to the time and place of the approaching [Prussian] Diet. The Voivode, who does not usually attend Diets, is only concerned about making sure the people through whom he wants to secure his own interest do not have far to travel to the meeting place (which is why he accepts Graudenz (Grudziądz)), without considering realistic organisational possibilities or safety from the plague.
Meanwhile, Dantiscus approves of the proposals of Giese and the other [members of the Royal Prussian Council]. Due to Giese’s illness, the next day he plans to send the King [Sigismund I Jagiellon] a request to move the Diet’s date to June 15, and also to leave the choice of meeting place up to the Council members. Even if the plague subsides in Marienburg (Malbork), Dantiscus does not think it will be favourable for the Diet to convene in Giese’s absence.
Dantiscus acknowledges with understanding the fact that illness prevents Giese from writing a more extensive reply to his letter
Dantiscus thinks the towns and the other [Council members] should be informed that the Diet in Marienburg will not take place, and that the King’s decision on the changed place and time is anticipated. He promises to notify the councils of Elbing (Elbląg) and Gdańsk (Danzig) of this.
Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino
Reverendissime in Christo Pater et Domine, frater et amice carissime ac honorande.
Salutem et fraternam commendationem.
cf.
De instantis
Quod autem alii cum Dominatione Vestra Reverendissima sentiunt, gratum mihi est neque, si etiam in
Quod vero Dominatio Vestra Reverendissima se excusat mihi in praesenti respondere ad singula non potuisse, libenter admitto, ipse enim superiori anno expertus sum, quid aegritudo possit. Ex qua ut Dominus Deus Dominationem Vestram Reverendissimam, et cito, liberet, summopere mihi est in votis. Quam convalere et pristinae incolumitati restitui aveo revera ex animo.
Datae
Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae frater studiosissimus
Postscript:
Significandum esset civitatibus et aliis
[1 ] To his letter Giese attached five letters he had received with reference to the time and place of the approaching