Letter #2135
Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESEHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-20
English register:
Dantiscus has received Giese’s letter. The news of his illness worries him. However, he was amused at the Voivode of Kulm (Chełmno)’s [Johann von Lusian’s (Jan Luzjański’s)] absurd demands as to the time and place of the approaching [Prussian] Diet. The Voivode, who does not usually attend Diets, is only concerned about making sure the people through whom he wants to secure his own interest do not have far to travel to the meeting place (which is why he accepts Graudenz (Grudziądz)), without considering realistic organisational possibilities or safety from the plague.
Meanwhile, Dantiscus approves of the proposals of Giese and the other [members of the Royal Prussian Council]. Due to Giese’s illness, the next day he plans to send the King [Sigismund I Jagiellon] a request to move the Diet’s date to June 15, and also to leave the choice of meeting place up to the Council members. Even if the plague subsides in Marienburg (Malbork), Dantiscus does not think it will be favourable for the Diet to convene in Giese’s absence.
Dantiscus acknowledges with understanding the fact that illness prevents Giese from writing a more extensive reply to his letter
Dantiscus thinks the towns and the other [Council members] should be informed that the Diet in Marienburg will not take place, and that the King’s decision on the changed place and time is anticipated. He promises to notify the councils of Elbing (Elbląg) and Gdańsk (Danzig) of this.
Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Tidemanno Dei gratia episcopo Culmensi, fratri et amico carissimo ac honoran(do) or honoran(dissimo)⌈honoran(do)honoran(do) or honoran(dissimo)⌉
Reverendissime in Christo Pater et Domine, frater et amice carissime ac honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉.
Salutem et fraternam commendationem.
Litterae Dominationis Vestrae Reverendissimae, quas ab hoc nuntio accepi, non mediocriter ob malam, qua afficitur, valetudinem me turbarunt. Dominus Deus pristinam salutem Dominationi Vestrae Reverendissimae restituat.
De instantis conventus diei et loci translatione quae magnificus dominus palatinus Culmensis scripsit, legi non sine risu, nempe quod ipse venire ad conventus non solet, quibus etiam parum est usui, non curat, quo in loco, quantumvis pestilenti, conveniatur imperioseque describit, ne tempus mutetur, quod certe non agnoscit, quam breve sit, ut interim, si serenissimae maiestati regiae scribetur, responderi possit, locus tamen illi in Graudencz non displicet, ut cum ipse adesse nequeat, in propinquo habeat, quod per suos agat, et ut per sua iudicia dominos consiliarios occupet.
Quod autem alii cum Dominatione Vestra Reverendissima sentiunt, gratum mihi est neque, si etiam in Marienburgo aer esset salubris, conventus noster absque Dominatione Vestra Reverendissima propter tot negotia recte coiret, unde iterum cras hinc ad aulam nostram missurus serenissimae maiestati re written over vestrae⌈vestraerere written over vestrae⌉giae haec incidentia ob pestilentem locum, praeterea et Dominationis Vestrae Reverendissimae aegritudinem indicabo petens omnium nostrum nomine, ut consulit Dominatio Vestra Reverendissima, quo maiestas eius instans divi Stanislai diem, usque ad XV Iunii sancti Viti et Modesti festum transferat, quandoquidem post Dominicam Trinitatis incidit festum Corporis Christi cum sua octava, quod consiliis et causis tractandis non satis est commodum. Locum vero, ut maiestas sua dominis consiliariis, ubi illis esse salubrior videbitur, designandum relinquat. Quae sic me impetraturum spero.
Quod vero Dominatio Vestra Reverendissima se excusat se mihi in praesenti respondere ad singula non potuisse, libenter admitto, ipse enim superiori anno expertus sum superinscribed⌈sumsum superinscribed⌉, quid aegritudo possit. Ex qua ut Dominus Deus Dominationem Vestram Reverendissimam, et cito, liberet, summopere mihi est in votis. Quam convalere et pristinae incolumitati restitui aveo revera ex animo.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ Heilsberg, XX Aprilis MDXXXIX.
Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae frater studiosissimus Ioannes episcopus Varmiensis etc. scripsit
Postscript:
Significandum esset civitatibus et aliis conventum ob eas causas descriptas in Marienburgo non successurum exspectarique ... illegible⌈...... illegible⌉ in eo regiae maiestatis voluntatem — idipsum ego Elbingensibus et Gdanensibus sum nuntiaturus etc.