» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2472

[Ioannes DANTISCUS] to UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon]
Heilsberg (Lidzbark), 1541-07-26

English register:

The day before, Dantiscus received both a messenger from the addressee and a letter from Dantiscus’ nephew Kaspar [Hannau] in Rome, containing the awaited materials. Dantiscus asks the addressee to offer an opinion on them.

He considers the presence of the addressee at the boundary revision meeting indispensable, as he has more experience than Georg [Donner? Preucken?]. Dantiscus would be very pleased if the addressee, through his brother or others, could persuade the duke [Albrecht von Hohenzollern] to abandon this matter. Dantiscus is aware of the consequences to which this revision will lead.

He encloses a copy of his response to Dietrich [von Rheden’s] letter. He leaves it to the addressee’s judgment whether to send Dietrich von Rheden the royal mandates and the king’s letters to the pope [Paul III] and the cardinal [Antonio Pucci]. In Dantiscus’s opinion, they would cause apprehension rather than give him courage.

He asks that the remaining letters addressed to the Ermland (Warmia) canons be forwarded to them.

In a postscript, he mentions that the previous day he received the enclosed news. He also notes that the addressee has not replied to him regarding the eels.




Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, BCz, 245, p. 283 (b.p.)

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 352

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

BCz, 245, p. 283

Venerabilis Domine, frater carissime.

Salutem et felicitatem.

Commodum heri puer Dominationis Vestrae appulit, cum mihi cf. Kaspar HANNAU to Ioannes DANTISCUS 1541-04-11 — 1541-06-26, CIDTC IDL 6471, letter lostannexaecf. Kaspar HANNAU to Ioannes DANTISCUS 1541-04-11 — 1541-06-26, CIDTC IDL 6471, letter lost ex Rome (Roma), city in central Italy, on the River Tiber, seat of the Holy SeeUrbeRome (Roma), city in central Italy, on the River Tiber, seat of the Holy See a Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus’ nephew, son of Anna; doctor of both laws; friend of Marcin Kromer, later Bishop of Ermland (Warmia); his studies in Cracow (1536–1538) and Rome (1539–1548) were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland and Dean of the Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)nepote CasparoKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus’ nephew, son of Anna; doctor of both laws; friend of Marcin Kromer, later Bishop of Ermland (Warmia); his studies in Cracow (1536–1538) and Rome (1539–1548) were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland and Dean of the Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109) sunt allatae cum omnibus adiunctis, ex quibus non pauca, quae hucusque desideravimus, cognoscet et, quo(modo) placuerint, omnia copiose rescribet.

Ad lustrandos limites praesentia Dominationis Vestrae est necessaria, quae iis in rebus plus, quam dominus Georgius, versata est. Si posset vel per fratrem, aut quoscumque alios efficere, ut ab hoc coepto dominus Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544duxAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544 abducatur, et mihi, et sibi gratum faciet Dominatio Vestra. Non est mihi ignotum, quorsum spectet ea lustratio.

Venerabili domino Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)TheodoricoDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200) quid responderim, scheda continet. Si visum fuerit, ut mandata illa regia et quid Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Popepont(ifici)Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope et Antonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123)cardinali paper damaged[dinali]dinali paper damagedAntonio Pucci (*1484 – †1544), 1517-1521 papal nuncio in Switzerland; 1518-1541 Bishop of Pistoia; 1529-1541 Bishop of Vannes; 1529-1544 Penitentiary Major; 1531-1541 Cardinal of SS. IV Coronati; 1541-1542 Cardinal of Santa Maria in Trastevere; 1542-1543 Bishop of Albano; 1543-1544 Bishop of Sabina; 1532-1544 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland and Portugal (WOJTYSKA 1977, p. 243; CE, p. 122-123) scriptum sit, mittantur, Dominationis Vestrae relinquo arbitrio. Ego quidem [...] paper damaged[...][...] paper damaged censerem parum ex illis, si Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian, and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy and banished by King Sigismund I Jagiellon in 1540; imprisoned by the Inquisition in Rome in 1541; after his release in 1544, he remained in Rome for the rest of his life; 1509–1516 notary at the Roman Curia; 1519–1541 Canon of Ermland (Warmia); 1529–1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536–1540 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, now Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220; BORAWSKA 2023, p. 537-538)adversarioAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian, and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy and banished by King Sigismund I Jagiellon in 1540; imprisoned by the Inquisition in Rome in 1541; after his release in 1544, he remained in Rome for the rest of his life; 1509–1516 notary at the Roman Curia; 1519–1541 Canon of Ermland (Warmia); 1529–1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536–1540 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, now Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220; BORAWSKA 2023, p. 537-538) favet, animi concipiet paper damaged[et]et paper damaged, for paper damaged[for]for paper damagedmidinis non parum. Reliquas litteras apud ecclesiam meo nomine Dominatio Vestra paper damaged[ominatio Vestra]ominatio Vestra paper damaged iis, quibus inscriptae sunt, reddi curabit.

Quae feliciter valeat paper damaged[aleat]aleat paper damaged.

Postscript:

Nova inclusa heri accepi. De anguillis Dominatio Vestra non rescripsit. Eas non nisi pretio hab[...] paper damaged[...][...] paper damaged.