» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2497

Ioannes DANTISCUS do [Council of Royal Prussia?]
Heilsberg (Lidzbark), 1541-09-23


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 245, s. 287

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 361

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Unsere bruderlichen und fruntlich dienst grues mit alles guttnn zuvorann. / Hochwirdiger in Goth ... entbittung , vilgelibter bruder, / grosmechtige, wolgeborne, edle, erntfeste, / ersame hernn, / gunstige, bsondre, gutte freunde. /

Wir habnn bisher gewartet, ab uns des tags sancti Michaelis vonn koniglichem hove was zukuem, das Ewer lieb Herlichkeiten und Erbarkeiten zu wissen notig. / So ist uns von dem hochwirdigen hern Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisers of King Sigismund I and later of Sigismund II Augustus; canon of the collegiate chapters of Sandomierz from 1521 and Kielce from 1530; canon of Gniezno from 1531; royal secretary from 1532/1533 to 1537, previously a scribe in the royal chancery; 1537–1539 Grand Secretary; 1539–1547 Vice-Chancellor of the Kingdom of Poland; 1539–1541 Bishop of Chełm; 1541–1545 Bishop of Płock; 1545–1550 Bishop of Cracow; 1547–1550 Chancellor of the Kingdom of Poland; royal envoy to Rome in 1532 and to local diets in 1534 and 1538 (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)bischoff zu Ploczko , des reichs underkanczlerSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisers of King Sigismund I and later of Sigismund II Augustus; canon of the collegiate chapters of Sandomierz from 1521 and Kielce from 1530; canon of Gniezno from 1531; royal secretary from 1532/1533 to 1537, previously a scribe in the royal chancery; 1537–1539 Grand Secretary; 1539–1547 Vice-Chancellor of the Kingdom of Poland; 1539–1541 Bishop of Chełm; 1541–1545 Bishop of Płock; 1545–1550 Bishop of Cracow; 1547–1550 Chancellor of the Kingdom of Poland; royal envoy to Rome in 1532 and to local diets in 1534 and 1538 (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69), dis beygelegt cf. Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1541-09-03, CIDTC IDL 2493schreibnncf. Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS Vilnius, 1541-09-03, CIDTC IDL 2493 mit Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher majestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unserem allergnedigsten hern, brive gestrigs tags wordenn, / wor aus Ewer lieb Herlichkeiten und Erbarkeiten ...d selbte inhalt werden vernemenn, / der wegen wir ouch vorursacht. / Dieweil Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonigliche majestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria keinenn tag beschribnn, / ouch dahin nymant zu senden gewilliget, / do bey ouch wir uns etwan mit swacheit beladen befunden, in welcher wir solchen sechs tagresegen weg in disser herben zceit ane vorleczung unser besvertenn gesuntheit nicht mochten vorbringen, und uns in Ewer lieb Herlichkeiten und Erbarkeiten mittel begebenn bruderlich und freuntlich bittend, solch unser ausbleibenn uns zu gutte wolten haltenn und in disser tagleistung koniglicher majestet, unserem allergnedigsten hern, und des lands bests wissen, wie dan Ewer lieb Herlichkeiten und Erbarkeiten mit hochen gutten von Gote begobte / vorstant alweg zuthun, geflissenn. / Was hirinne Ewer lieb Herlichkeiten und Erbarkeiten underenander werden handlen und flissenn, sol uns alles wolgefallenn / mit dem vorbehalt, so etwas der contribucion halben wurd vorgenomenn, das wir in unser stym und voto uff negst verschyner Provincial Diet of Royal Prussia tagfartProvincial Diet of Royal Prussia zu Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, in Pomeranian Voivodeship, on the Nogat, a branch of the Vistula in its delta, the seat of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309–1457) and a voivodeship capital in Royal Prussia, within the Kingdom of Poland (1466–1772). Alternating with Graudenz (Grudziądz), Marienburg was the venue of the Provincial Diets of Royal Prussia, chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MarienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, in Pomeranian Voivodeship, on the Nogat, a branch of the Vistula in its delta, the seat of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309–1457) and a voivodeship capital in Royal Prussia, within the Kingdom of Poland (1466–1772). Alternating with Graudenz (Grudziądz), Marienburg was the venue of the Provincial Diets of Royal Prussia, chaired by the bishop of Ermland (Warmia) gehalten, / behutten , / alse nemlich, / das Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher majestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, unserem allergnedigsten hern, solche contribucion / dem lande zu guth in dissen ferlichen geczeitnn / in keinemm weg sey zuversagenn, / welchs unser votum / mit seiner umbstendigheit, dazumol, wie Ew[er] lieb Herlichkeiten und Erbarkeiten in frischem gedencken tragenn, / vil widriges anstoss gehabt, / das unsers achtens vil besser wer nochgeblibnn, / und wer ouch noch unser getrewerr roth / heruff zu trachtenn, das koniglichemm, gnedigen willenn, / den ir majestet zu dissem Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornlandeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn tregt, / wurd nochgekomenn, / do mit uns allenn hieraus nicht mher ungenad / [u]nd scedliche bitterkeit wider dis land erwachsse. / Das unser trew und wolgemeint schreibenn / bitten wir Ewer lieb Herlichkeiten und Erbarkeiten bruderlich, freuntlich und gutlich von uns uffzunemenn und mocht anders, [d]an wie wirs [tr]eutherczig meinenn, deuten [u]nd zu gemuet furenn. Gote dem almechtigen in langwerigerr gesuntheit und aller wolfart befolenn.