Letter #2499
[Ioannes DANTISCUS] to [Andrzej GÓRKA]Heilsberg (Lidzbark), 1541-09-30
English register:
Two of Dantiscus’ servant-musicians are traveling to visit their parents along a route which takes them through the estates of the addressee. Dantiscus takes this opportunity to send him greetings and congratulations on his safe return from Lithuania. He expresses hope that Górka has successfully settled his affairs at the royal court.
He wishes to know why the addressee, together with the voivode of Brześć [Jan Kościelecki], did not visit him on his return journey. He would have been unlikely to entertain them as splendidly as the ducal neighbour [Albrecht I von Hohenzollern], however he would have made sure to honour the addressee properly.
Manuscript sources:
| ||||
Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
Magnifice Domine, amice carissime et honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉.
Salutem et omnis hidden by binding⌈[s]s hidden by binding⌉ felicitatis accessum.
Cum duo isti musici superinscribed in place of crossed-out mei⌈mei musici musici superinscribed in place of crossed-out mei⌉ servitores mei on the margin in place of crossed-out et musici⌈et musici mei mei on the margin in place of crossed-out et musici⌉ permissu meo, ut parentes superinscribed⌈parentesparentes superinscribed⌉ suos inviserent, per dominiu hidden by binding⌈[u]u hidden by binding⌉m Magnificentiae Vestrae sint ituri, nolui committere, quin illam iis meis hidden by binding⌈[meis]meis hidden by binding⌉ litteris prosperamque eius valetudinem iis meis litteris hidden by binding⌈[is]is hidden by binding⌉ inviserem, cui quo congratulando quod M(agnificentiae) Vestrae written over a⌈aaeae written over a⌉ , quod superinscribed in place of crossed-out sospes⌈sospes, quod, quod superinscribed in place of crossed-out sospes⌉ ex
Hucusque hidden by binding⌈[que]que hidden by binding⌉ non sine amicissimo on the margin⌈amicissimoamicissimo on the margin⌉ desiderio in adventus Magnificentiae Vestrae expectaturus hidden by binding⌈[turus]turus hidden by binding⌉ fui, quam una cum affine suo superinscribed in place of crossed-out Magnificentiae Vestrae⌈Magnificentiae Vestrae suo suo superinscribed in place of crossed-out Magnificentiae Vestrae⌉, magnifico domino
Quam diutissime feliciter valere ex animo cupio hidden by binding⌈[o]o hidden by binding⌉.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉
BCz, 245, p. 286