Letter #2499
[Ioannes DANTISCUS] to [Andrzej GÓRKA]Heilsberg (Lidzbark), 1541-09-30
English register:
Two of Dantiscus’ servant-musicians are traveling to visit their parents along a route which takes them through the estates of the addressee. Dantiscus takes this opportunity to send him greetings and congratulations on his safe return from Lithuania. He expresses hope that Górka has successfully settled his affairs at the royal court.
He wishes to know why the addressee, together with the voivode of Brześć [Jan Kościelecki], did not visit him on his return journey. He would have been unlikely to entertain them as splendidly as the ducal neighbour [Albrecht I von Hohenzollern], however he would have made sure to honour the addressee properly.
Manuscript sources:
| ||||
Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
Magnifice Domine, amice carissime et honorande.
Salutem et omni[s] felicitatis accessum.
Cum duo isti musici servitores mei permissu meo, ut parentes suos inviserent, per domini[u]m Magnificentiae Vestrae sint ituri, nolui committere, quin illam prosperamque eius valetudinem iis meis litter[is] inviserem, congratulando Magnificentiae Vestrae , quod ex
Hucus[que] non sine amicissimo desiderio in adventus Magnificentiae Vestrae expecta[turus] fui, quam una cum affine suo, magnifico domino
Quam diutissime feliciter valere ex animo cupi[o].