» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3605

Jan CHOJEŃSKI to Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1537-07-12
            received [1537]-07-20

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BCz, 1595, p. 837- 840
2register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1537, f. 34r-v

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1595, p. 840

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi, amico carissimo et observando

BCz, 1595, p. 837

Reverendissime in Christo Pater, Domine, domine mi carissime et observande.

Cum ad f me fuissent perlatae litterae Vestrae Dominationis Reverendissimae de morte domini olim Varmiensis, triduo ante abierat hinc regia maiestas expeditionem institutam obitura. Ego tamen mox conscriptis iuxta desiderium Dominationis Vestrae Reverendissimae litteris misi proprium veredarium ad regiam maiestatem supplicans, ut litteris pro Dominatione Vestra Reverendissima exaratis subscribere dignaretur, quod et fecit sua maiestas. Mitto igitur eas ipsas litteras ad capitulum Varmiense ex prae written over ererraerae written over erscripto Paternitatis Vestrae Reverendissimae scriptas et opto, ut omnia pro voto Paternitatis Vestrae Reverendissimae cedant. Scribit etiam regia maiestas meo quidem rogatu, ut Vestra Reverendissima Paternitas faveat canonicatum Varmiensem meo doctori Hossio, qui habet nominationem regiam ad illam ecclesiam. Verum cum exactius rem expendi, comperi canonicatum istum non cadere sub nominatione sed Apostolicae Sedi reservatum esse. Et ideo Romae BCz, 1595, p. 838 curandum esse negotium. Cu paper damaged[u]u paper damagedi rei ex voto conficiendae impetravi litteras a regia maiestate, non dubitans Vestram Reverendissimam Paternitatem favorem suum praestaturam in hoc, ut doctorem Hossium virum dignum suae ecclesiae habeat canonicum, quem habebit sibi perpetuo obsequentem.

Ceterum dominus Macieiewski petiit a me, ut eius negotium de parochiali quam impetravit apud regiam <maiestatem> Vestrae Reverendissimae Paternitati commendarem, quo obtinere posset ab eo tanto facilius mandatum, quod vocant de resignanda praefata parochiali, in quo non dubito Vestram Reverendissimam Dominationem se accommodaturam esse regiae voluntati.

Plura non sinunt tractatus cum Valachis, qui novis item commentis et pactis nos implicare vellent, ut scire adhuc non possimus, futurane sit pax, an bellum.

Deus servet felicem Vestram Reverendissimam Paternitatem. Cui hoc adscribere volui distributionem dignitatum ecclesiasticarum per maiestatem regiam paene in discessu BCz, 1595, p. 839 hinc suo paper damaged[uo]uo paper damaged factam esse ita, ut domino praesuli Cracoviensi contulerit archipraesulatum Gnesnensem, mihi Cracoviensem, domino Premisliensi Plocensem, domino Tarloni Premisliensem episcopatus. Deus reliqua secundet.

C ms. V(!) CC ms. V(!) racoviae, XII Iulii MDXXXVII.

Vestrae Reverendissimae Paternitatis addictus frater Ioannes episcopus Plocensis et nominatus paper damaged[s]s paper damaged Cracoviensis, Regni Poloniae cancellarius scripsit