» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #403

Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon
Madrid, 1528-03-27


Manuscript sources:
1office copy in Latin, autograph, in secretary's hand, BCz, 242, p. 177-179, 184
2copy in Latin, 18th-century, BNF, Lat.11095, p. 69-70
3copy in Latin, 18th-century, BK, 232, p. 97-99
4copy in Latin, 18th-century, B. Ossol., 151/II, f. 101v-102v
5copy in Latin, 18th-century, BCz, 41 (TN), No. 74, p. 281-285

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 14

Prints:
1AT 10 No. 156, p. 164-165 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Serenissima Regia Maiestas et Domine, Domine clementissime. Humillimam perpetuae meae servitutis commendationem.

Ista hora fuit apud me factor The Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles VVelzerorumThe Welsers merchant and banking family from Augsburg with close ties to Emperor Charles V, qui mihi dixit, si litteras meas fortunae velim committere cum aliis, quas ipse per Galliam terra missurus esset, ut scriberem. Quam opportunitatem, licet dubium sit, an perveniant, nolim neglegere, unde cum et breve mihi scribendi tempus est assignatum, et ut litterarum fasciculum, quantum possem, facerem tenuiorem iniunctum, compendiosior esse cogor, quam velim.

cf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon Burgos, 1528-02-20, CIDTC IDL 397Scripsicf. Ioannes DANTISCUS to Sigismund I Jagiellon Burgos, 1528-02-20, CIDTC IDL 397 novissime Maiestati Vestrae Serenissimae 1528-02-20vicesima mensis Februarii praeteriti1528-02-20 cum domino Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)Cornelio Duplicio ScepperoCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24), Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesareae maiestatisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile consiliario et oratore ad Maiestatem Vestram Serenissimam, quas iam pridem redditas esse spero. Inde et ex eodem oratore Maiestas Vestra Serenissima omnia, quae hic acta sunt, abunde accepit, quae si ad praesens velim repetere, et longum esset, atque etiam non adeo tutum. Alia, quae interea se obtulerunt, sic habent in compendio.

Agimus hic in his curtis, hoc est in conventione primorum et statuum Castile (Castilla, Castilia), kingdom on the Iberian Peninsula, together with the Crown of Aragon formed the foundation of the Kingdom of Spain CastiliaeCastile (Castilla, Castilia), kingdom on the Iberian Peninsula, together with the Crown of Aragon formed the foundation of the Kingdom of Spain pro nervo conflando, quem futurum dicunt immensum, ceterum adhuc non est conclusum, quandoquidem procuratores quaedam ad suos rettulerunt, a quibus responsum exspectatur.

Caesar hinc versus Valenchiam ante festa Paschae ire decreverat; verum mutata sententia ob responsum, quod a statibus praestolamur, post Pascha 16 Aprilis fertur profecturus; iam enim conventum pro prima die Maii in Monsom oppido, quod est medium inter Aragoniae et Castilliae regnum, indixit, et alium tertia Iunii in Valenchia. Ingens auri vis speratur suntque ad eam contribuendam Hispani undequaque satis propensi, et ut sunt animo semper elatiore, male eos id habuit, quod isti reges in Hispania bellum indicere ausi fuerint, dicunt hoc numquam prius neque factum, neque auditum; quocirca multa caesari pollicentur. Sed nescio, quo pacto tam brevi tempore a 22 Ianuarii hic omnia quodammodo refrixerint; nihil hic fieri video, quod bello congruit, praeterquam quod dominus de Beauveyn cum duobus milibus Hispanis ex Hispali solvit cum classe satis tenui, quem aliqui ad Belgas, quidam in aliam partem tendere dicunt. Biscaius et Asturus, qui sunt ad litus Oceani, iam aliquoties vicinis Gallis naves onerarias, parvas tamen, cum commea[tu] abstulerunt, quarum numerum supra 70 fuisse ferunt. Concremarunt etiam quasdam miseras villas circa Bayonam et Bordigaliam. Angli et Galli ab utraque ripa multas naves h[abere] dicuntur, sic, quod nemo a Belgis huc traiicere possit, quo fit, quod hic simus mari ab utraque parte infesto et terra ipsa Gallia obsessi et velut in quandam insulam redacti, quod iam a multo tempore litteras habere nequivimus, idque neminem {quam} mag[is] quam me, conficit; quandoquidem 8 fere menses praeteriere, quo nulla[s] accepi, videorque mihi in demortuorum loco haberi. Hoc t[amen] plus temporum iniquitati ascribendum putavi.

Ex Italia solent huc venire postae, applicuitque pridie una, quae rettulit dominum de Lauthrecht captum, regis christianissimi recta versus regnum Neapolitanum profectum, cui se offeret obviam exercitus caesaris, qui fertur ex 17 milibus Germa[nis] et Hispanis constare, quodque paulo ante non procul ab invic[em] remoti fuerint, eosque non posse nisi conflictu disiungi; qua de re hic anxie eventus exspectatur, crediturque, quod summa totius belli ab eo dependeat. Dicunt etiam pont[ificem] novas conscribere gentes et novum exercitum 12 milium pedi[tum] Germanorum properare in Italiam. Quid hinc nascetur, exitus probabit.

Oratores omnes, qui Madrid (Madritum, Maioretum, Madrillae), city in central Spain, Castile, on the Manzanares river, from 1561 capital of SpainhicMadrid (Madritum, Maioretum, Madrillae), city in central Spain, Castile, on the Manzanares river, from 1561 capital of Spain fuerunt, praeter me et António de Azevedo Coutinho 1525-1529, ambassador of the King of Portugal at the court of the Emperor Charles V (HDE 5, p. 489; http://digitarq.dgarq.gov.pt/details?id=3771920 )PortugaliensemAntónio de Azevedo Coutinho 1525-1529, ambassador of the King of Portugal at the court of the Emperor Charles V (HDE 5, p. 489; http://digitarq.dgarq.gov.pt/details?id=3771920 ), ablegati agunt in quodam castello Pozo dictum, 8 leugis a Burgos, city in northern Spain, Castile and LeónBurgosBurgos, city in northern Spain, Castile and León, et non dimittuntur, donec illi, quos caesar apud eorum dominos habuit, revertentur.

Essent pleraque alia scribenda, quae huic tempori credere non ausi, quapropter brevitati Maiestas Vestra Serenissima dabit veniam. Cui me humillime ut domino meo clementissimo commendo atque supplico, dignetur tandem post quartum annum reditus mei clementem habere rationem, et cum me revocare dignabitur, ut litterae ad Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoyregem christianissimumFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy mittantur, quibus salvo condu[c]tu habito per France (Gallia, Francia), the kingdomGalliaFrance (Gallia, Francia), the kingdomm libere transire possim.

Postscript:

Has adiunctas litteras dedit mihi Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)secretariusAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26) domini Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)cancellariiMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80), quae hic fuerunt relictae, cum Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)oratorCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24) hinc discederet, qui ad Maiestatem Vestram proficiscitur, unde cognoscet, quantum idem orator domino cancellario sit carus. Accepi ab eodem 18 huius cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Bermeo, 1528-03-08, CIDTC IDL 402litterascf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Bermeo, 1528-03-08, CIDTC IDL 402 datas in portu Bermeo (Bermeum), town and port in Spain, Basque CountryVermeoBermeo (Bermeum), town and port in Spain, Basque Country Biscay (Vizcaya, Bizkaia), province in northern Spain, Basque CountryPiscaiaeBiscay (Vizcaya, Bizkaia), province in northern Spain, Basque Country 8 Martii, in quibus mihi scribit se iam cum sociis suis in omnem eventum paratu[m] et nihil aliud, quam ventum praestolari propitium. Scripserat etiam domino canc[ellario], qui mihi illius ostendit litteras, dicens: ipse me accepit in patrem et ego [eum] in filium; amatque bonus senex iuvenem hunc unice, quem ide[o] [hinc] mitti permisit, ut pro aetate experiretur, quod velim, cum aderit, in illius notitiam deduci; et quod is, qui hoc П furcae signo notatur, ex[clu]sus est ex privato caesaris consilio, quem, qui hoc notatur, paulo post sequetur. Ille orator, qui sint, dicet: uterque semper mihi et rebu[s] reginalis et Regiae Maiestatis Vestrae fuit infestus. Datae 27 Martii, ut in litter[is].