» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5330

Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1546-01-03


Manuscript sources:
1fair copy in German, autograph, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, No. 1028

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 265

Prints:
1HARTMANN 1525-1550 No. 1028, p. 525 (German register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Dem Durchlauchten Hochgeborn Fursten und Hern, hern Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrechten von Gots gnaden / marggraf zw ... Brandenburg, / inn Preussen, / zu [Stettin, Pom]mern, / der Cassuben und [Wenden] hertzogAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), burggraf zw [Normbergk] und furst zu Ruegen / [unserm h]ochgunstigen liebenn herren unnd freunde

Ad manus proprias etc.

Durchlauchterr Hochgebornerr Furst, / hochgunstigerr vilgeliebterr freuntlicherr herrr. /

Mein gantz willige fleissige dienst zuvorann. /

Wie mir nechten spath / von meinemm besondren guttenn freunde hern Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Hansenn von WerdennJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) etc. schreibenn ist zukomenn / und daraus vernomenn das Ewer Furstliche Durchlaucht / denn zukumfftigen montag zum Preußisch Mark (Przezmark), village in northern Poland, Pomerania, 28 km S of Elbing (Elbląg), large castle formerly belonging to the Teutonic OrderPreusschenmarckePreußisch Mark (Przezmark), village in northern Poland, Pomerania, 28 km S of Elbing (Elbląg), large castle formerly belonging to the Teutonic Order sol einczychenn, / bin ich fast vil erfreut wordenn. / Derwegenn nicht habe mugen nochlossenn / Ewer Furstliche Durchlaucht mit dissemm meinemm schreiben / uffs freunttlichst / und mit hochemm fleis zu besuchenn und wilkomenn zu heissenn / und so es Ewer Furstlichen Durchlaucht in solchemm langen wege und ausbleibenn / allenthalbenn gluklich were ergangenn / wer mir herczlich lieb. /

Ouch hab ich noch Ewer Furstlichen Durchlaucht hein komenn (ane zcweifel nebenn vil anderenn) nicht wenig vorlangen gehabt, / nemlich aus ursachenn der frembdenn muncz / uff Ewer Furstlichen Durchlaucht gebieth geslagenn, / d[ie] gewaltiglich hie ins lant dringt / und so gleich ist an der gestalt Ewer Furstlichen Durchlaucht dreigrösscherenn gislagen(!), wie wol nicht wenig geringerr, / das die leichtlich nicht mag erkant werdenn, / do von dan ins gemein / durch disser lande stende / zu bekuemerr zceit / mit Ewer Furstlichen Durchlaucht handlung wil gehalten werdenn. / Unnotig weiter dismhal da vonn zu schreibenn, / weil ich / allein aus sondren freudenn / Ewer Furstlichen Durchlaucht ankumfft halbenn / dis brifflen derselbten hab wolt ubersendenn, / Ewer Furstliche Durchlaucht mit hochemm fleis bittend / gunstliglich von mir anzunemenn / und mich in die alte gunst wold befholenn habenn, / der ich hiemit vonn Gote demm almechtigen wunsche und bitt / in glukseligerr regirung, / ein langes gesunds lebenn / und alles das leib und sele gotlichenn genaden gefellig mache etc.