Letter #597
Arendt STURM to Ioannes DANTISCUSGhent (Gandavum), 1532-02-23
English register:
Sturm, his wife and his daughters Joozijne and Lijnken recommend themselves to Dantiscus. They are all pleased that he is in good health, as they understand from Sturm’s nephew Michiel [De Vriendt]. They thank Dantiscus for the honour of the favours he bestowed upon them and upon his nephew. If he had known that Dantiscus was still in Antwerp, they would all have come to say goodbye.
Should Dantiscus ever be back in the region, he is most welcome to stay at Strums. He recommends himself again and offers Dantiscus his services. He is entirely at Dantiscus' disposal, with all he owns in the world. May the Lord grant Dantiscus all his desires.
Manuscript sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Edelen, weerden, wysen ende zeere voorsieneghen heere ende vader in Gode, mijnen heere den
Edele, weerde, wijse ende zeere voorsieneghe heere ende vader in Gode.
Ic ghebiede mij zeere hertelic in uwe goede gracie, zo doen ooc mijn
Edele, weerde, wijse, ende zeere voorsieneghe heere ende vader in Gode, indien ghy haerwaerts noch quaemt ende uwe affairen haerwaerts laghen, zo bidden wy u te willen nemen de paciencien te mijnen huuse, ende bevele my ende al dmijne gheel tuwaerts, ende indien ic u met al dat ic ter weerelt hebbe mochte vriendscap doen of dienst presentere, my gheel daer in bereet. Dat kent God almachtich, die u verleene dat u herte meest begheert.
Van
U onderdanich dienare