» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6686

Ioannes DANTISCUS do Ermland (Warmia) Chapter
Heilsberg (Lidzbark), 1546-03-22

Regest polski:

Do Fromborka wyrusza ich współbrat kanonik Johann Hannau mł., siostrzeniec Dantyszka, którego wyświęcił na subdiakona. Przybywa, aby zgodnie z obyczajem obyć przepisane trzydzieści dni [przebywania w swojej stalli przez przynajmniej dwie godziny dziennie i uczestniczenia w godzinach kanonicznych], a w ten sposób uzyskać status pełnoprawnego członka kolegium kanoników. Zdaniem Dantyszka, spotka się z tym większą życzliwością, że brat Johanna [Kaspar Hannau] przez siedem lat w Rzymie zabiegał o interes kapituły, przeciwstawiając się przeciwnikowi [Alexandrowi Scultetiemu], na koszt Danyszka, który wyniósł z dodatkowymi wydatkami dwa tysiące dukatów. Dzięki jego, Dantyszka staraniom i życzliwości zachował on aż dotąd spokój i bezpieczeństwo dla diecezji i kapituły.




Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, RA, Extranea IX Polen, vol. 148, k. 12-13

Publikacje:
1PROWE 1853 s. 26 (wzmianka)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Venerabilibus dominis praelatis et canonicis capituli ecclesiae nostrae Varmiensis fratribus sincere nobis dilectis

Ioannes Dei gratia episcopus Varmiensis

Venerabiles Domini fratres sincere dilecti.

Proficiscitur ad ecclesiam Venerabilis Dominus Ioannes Hannow canonicus, confrater et nepos noster, a nobis (Dei gratia auxiliante) subdiaconus ordinatus, ut ex more triginta dies compleat et numero Fraternitatum Vestrarum plene addatur. Quem ob id putamus gratiorem carioremque futurum, quod frater eius in urbe Roma pro commodo Fraternitatum Vestrarum contra adversarium nostris expensis, quae se ad duo millia ducatorum, cum iis, quae accesserunt, extendunt, per septem annos, res Fraternitatum Vestrarum tutatus est et nostra opera quietem ac tranquillitatem ecclesiae et Fraternitatibus Vestris hucusque integram conservavit. Et hoc quidem ex mera nostra benevolentia, Fraternitatibus Vestris, ut non ambigimus, satis cognita{m}.

Quas feliciter valere optamus.

Datae ex arce nostra Heilsberg, XXII Martii MDXLVI.