» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #822

Vicenzo PIMPINELLO do Ioannes DANTISCUS
Regensburg, 1532-08-31


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, UUB, H. 154, k. 91-92
2regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 65

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 131

Publikacje:
1AT 14 Nr 415, s. 623-624 (in extenso; polski regest)
2DE VOCHT 1961 Nr DE, 234, s. 156 (angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverende in Christo Pater et Domine, domine mi observande.

Discessum tuum insperatum nemo est Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverhicRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river et apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandumFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, qui non ferat iniquo animo, etiam hi, quibuscum non fuere tecum intima nec familiaria commercia. Taceo Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)ValdesiumAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26), a quo si amaris sique observaris et tamquam pater coleris, qui te melius sciat, habemus neminem. Et si ubique versaris per ora hominum, illic tamen apud tam gratum Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)tuique amantissimum iuvenemAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26) cotidie videris et quasi praesens audiris. Dolerem profecto et ego cum reliquis, quod nos reliqueris sine te solos, nisi tuae felicitati me invidere arbitrareris, qui et dulcem patriam colis, et tamquam in portu nostra naufragia e specula securus spectas. Verum id non dolere non possum plurimum, quod discesseris a nobis clanculum et quasi te subripueris amicis tuis ac praesertim mihi, qui tibi sum addictissimus; cui tunc primum est nuntiatum abisse te, cum an rediisses ad nos nondum habueram exploratum multoque prius discessum tuum quam reditum noverim. Et quia id non temere a te factum arbitror, non audeo reprehendere, quod mihi magnopere displicuit. Voluissem enim te visitare, salutare, comitari omnique et humanitatis et benevolentiae munere prosequi, meum animum propensissimum erga te meamque servitutem erga Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonreginam serenissimamBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon reserare idque muneris tandem obire, quod me decet. Quo fit, ut quod praesenti non licuit, nunc remotis fucis verbisque phaleratis, sub quibus plerumque et mendaciis et adulationibus non deest locus, me tibi etiam absenti totum dedam operamque meam, officium et industriam quantacumque est pollicear, in quibus si quam fortasse quandoque spem collocaveris, scies me tibi amicissimum et Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragoncommuni dominaeBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon asseclam fore perpetuum servumque fidelissimum. Ceterum cupio mihi a Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonserenissima reginaBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon in re honesta satisfieri, a qua id meis litteris postulavi, quas (ut arbitror) tibi legendas praeferet Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestas suaBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon. Et si illam negaturam mihi, quod aequum est, non ambigo, scio tamen, quantum amicorum valeant honestae commendationes et propterea te rogo, meum negotium tibi assumas et iure amicitiae Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragoncommunem dominamBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon ita mihi concilies, ut ignorem, re impetrata, cui ego maiores gratias sim habiturus, illine, quae satisfecit optatis meis, an tibi, qui ut mihi satisfieret, laborasti. Et quemadmodum uterque vestrum multo minus praestabit mihi quam valeat elargiri, ita ego gratissimi beneficii accepti memor, conabor utrique multo plus retribuere, quam suppetant vires meae. Sique id fieri non poterit, undequaque curabo saltem, ne animus meus voluntasque propensissima despiciatur neque in minimo quidem vel ab invidis reprehendatur. Et optime ac felicissime valeat Dominatio Vestra.

Eiusdem Dominationis Vestrae Reverendae servitor Vicenzo Pimpinello (Vicenzo Pimpinella) (*1485 – †1534), humanist and Greek scholar; in 1531-1532 represented the interests of Queen Bona Sforza at the imperial court; in 1532 he tried to obtain (without success) governorship of the Duchy of Rossano; 1525 archbishop of Rossano; 1529 papal nuncio at the court of Ferdinand I (as the first resident papal nuncio in Vienna) (POCIECHA 4, p. 125, 251, 272; BBK, XVII (2000), szp. 1071-1072)Vincentius Pimpinellus archiepiscopus RossanensisVicenzo Pimpinello (Vicenzo Pimpinella) (*1485 – †1534), humanist and Greek scholar; in 1531-1532 represented the interests of Queen Bona Sforza at the imperial court; in 1532 he tried to obtain (without success) governorship of the Duchy of Rossano; 1525 archbishop of Rossano; 1529 papal nuncio at the court of Ferdinand I (as the first resident papal nuncio in Vienna) (POCIECHA 4, p. 125, 251, 272; BBK, XVII (2000), szp. 1071-1072).