» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Text #249

Passport issued by Charles V of Habsburg for Ioannes DANTISCUS

Zaragoza 1529-04-09
Manuscript sources:
1fair copy, BCz, 1601, p. 5

Prints:
1Españoles part 2, No. 51, p. 218-219 (in extenso)
2VALDÉS 1996 Cartas y documentos, No. 63, p. 146 (in extenso)
3En torno p. 96 (Spanish register)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus Excerpts concerning Dantiscus' travels

 

El rey

Alcaldes de sacas y cossas vedadas, dezmeros, aduaneros, portadgueros y otras qualesquier personas questays en la guarda de qualesquier puertos y pasos que ay entre los nuestros Reynos y Señorios de Castilla y estos nuestros Reynos de Aragón y los de Valençia e Cataluña.

Sabed que Juan Dantisco, enbaxador de Polonia, viene de la cibdad de Vitoria en seguimiento de mi corte / y trae diez y seis cavalgaduras en que cavallos, mulas y hacas y azemilas / y sus ropas de vestir y joyas de oro y plata y otros adereços de su persona y casa y hasta mile ducados para su gasto. / Por ende yo vos mando que le dexeys e consintays pasar por qualquier desos dichos puertos e pasos con todo lo susodicho libremente / sin le catar ni escucriñar pedir ni llevar ducados ni otra cosa alguna ni le poner <en> ello estorvo ni inpedimiento alguno presentandose primeramente en la casa de la duana del puerto y por do pasare y jurando que todo lo susodicho que asi trae es suyo y de sus criados e que no lleva / otra cosa alguna ajena ni encomendada ni para vender ni mercadear ni de las por nos vedadas ni defendidas.

E mando que dure esta mi cedula por termino de veinte dias primeros siguientes e que vala aunque no vaya señalada de uno de mis contadores maiores, porque al presente no esta ninguno dellos en mi corte.

Fecha en Caragoça, a IX de abril de quinientos y veinte y nueve años.

Yo el rey

Por mandado de su mayestad Alonso de Valdes

de paso para Juan Dantisco enbaxador de Polonia que se buelve a la corte