» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Text #37

Charles V of Habsburg to all and each
Monzón 1528-07-14
Manuscript sources:
1fair copy in Spanish, in secretary's hand, author's signature, countersignature, BCz, 1596, p. 221-222

Prints:
1Españoles II, No. 45, p. 212-213 (in extenso)
2En torno p. 91 (register)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus Excerpts concerning Dantiscus' travels

 

Arrendador(e)s, recaudador(e)s, al(ca)ld(e)s de sacas y cosas vedadas, dezm(ero)s, portadg(uero)s y otras qualesq(uier) personas q(ue) teneys cargo de guardar los puertos y passos q(ue) son entrestos n(uest)ros Reynos de Arago(n) y los de Castilla. /

Sabed q(ue) el embax(ad)or del serenissimo rey de Polonia n(uest)ro muy caro e muy amado her(man)o y primo va a Castilla con n(uest)ra real corte e lieva tres mulas, nueve cavalgaduras entre agnas(!) instead of asnasagnas(!)agnas(!) instead of asnas y cavallos, tres azemilas cargadas co(n) su ropa y otras cosas de su servi(ci)o. Por ende yo vos encargo e mando q(ue)le dexeys entrar y passar libreme(n)te por essos d(ic)hos puertos con todo lo susod(ic)ho e con el din(er)o q(ue) llevase sin lo catar ni escodriñar pedir ni llevar d(u)cados algunos, / lo qual vos ma(n)do. No embarga(n)te q(ue) vaya ant(e)s o despues q(ue) nos passaremos, / co(n) tanto q(ue) lo haya de manifestar en la casa de la aduana del puerto por do passare, e dure esta mi cedula por t(iem)po de dos meses de la f(ec)ha della en adela(n)te co(n)tados e non fagad(e)s ende al(!) instead of en elloende al(!)ende al(!) instead of en ello, sopena de la mi m(erce)d y de diez mil m(a)r(aved)is p(ar)a la mi cama(ra) e fisco.

F(ec)ha en Monço(n), a XIIII adscribed, in the hand of otherXIIIIXIIII adscribed, in the hand of other dias del mes de Julÿo de mil DXXVIII años.

Yo el rey

Por mandado de su ma(gestad) Ugo de Urries

... illegible...... illegible p(ar)a el embax(ad)or de Polonia p(ar)a entrar en Castilla con sus cavalgaduras / azemilas [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingivos /

BCz 1596, p. 222

... illegible...... illegiblet dad(o) y quiero q(ue) vala esta mi cedula no obstante q(ue) no vaya co(n) enabada(?) de mis contadores mayo hidden by binding[o]o hidden by bindingres por su ausencio desta mi corte.