» Corpus of Ioannes Dantiscus' Latin Texts
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Text #527

Sigismund I Jagiellon & Bona Sforza to all and each
Cracow (Kraków) 1525-07-05
Manuscript sources:
1copy in Latin, 16th-century, AGAD, Varia oddziału I, No. 2, f. 59v-60r

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus Excerpts concerning Dantiscus' travels

 

copy: AGAD, Varia oddziału I, No. 2, f. 59v

Copia pro mandato substitutionis

Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaSigismundusSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonBonaBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon Dei gratia rex et regina Poland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdomPoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), the kingdom, magni duces LithuaniaLithuaniaeLithuania, Rus (Russia)RussiaeRus (Russia), Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornPrussiaeRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn totiusque Bari (Barium, Status Barensis), duchy in southern Italy, on the Adriatic Sea, Bari was a hereditary country of Queen Bona of PolandBariBari (Barium, Status Barensis), duchy in southern Italy, on the Adriatic Sea, Bari was a hereditary country of Queen Bona of Poland

Noverint universi praesentes litteras nostras inspecturi et quorum interfuerit aut interesse poterit, quia licet nos de 1524-03-15anno Domini millesimo quingentesimo vigesimo quarto, die XIII mensis Martii1524-03-15, magnificos et egregios dominos Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210; MIKUŁA)Ludovicum AliphiumLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210; MIKUŁA), utriusque iuris doctorem et castri nostri Cracoviensis burgabrium(!), et Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannem DantiscumIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland similiter doctorem, nuntios et oratores nostros sincere nobis dilectos, quos ad Bari (Barium, Status Barensis), duchy in southern Italy, on the Adriatic Sea, Bari was a hereditary country of Queen Bona of PolandDucatum nostrum BarensemBari (Barium, Status Barensis), duchy in southern Italy, on the Adriatic Sea, Bari was a hereditary country of Queen Bona of Poland et ad alia ibidem dominia transmiseramus, eosdem et eorum quemlibet in procuratores, actores, factores, administratores et negotiorum nostrorum omnium et singulorum, quae ms. singulorumque(!) singulorum, quaesingulorum, quae ms. singulorumque(!) concern{i}unt gubernium et regimen Ducatus illius nostri Barensis et aliorum bonorum illorum ad nos pertinentium, constituimus nuntios nostros generales et speciales, ita tamen, quod specialitas generalitati non deroget nec econtra tam coniunctim written over communitercommuniter coniunctim coniunctim written over communiter quam divisim et in solidum ms. insolidum(!) in solidumin solidum ms. insolidum(!) fecimus, creavimus et deputavimus illisque amplissimum mandatum nostrum cum plenissima facultate, citra tamen potestatem alios substituendi dedimus et contulimus, quemadmodum in dictis ms. invictis(!) in dictisin dictis ms. invictis(!) litteris et mandatis nostris, manibus nostris subscriptis et sigillis nostris subappensis communitis, ad quas et quae talem relationem haberi volumus, ac si illas et illa hic de verbo ad verbum inseruissemus, plenius continet(ur), nihilominus ms. nihil hominus(!) nihilominusnihilominus ms. nihil hominus(!) tamen, quia nos ex certis causis animum nostrum moventibus eosdem procuratores nostros nuntios et oratores nostros praefatos, rite et recte omnibus per eos ibi confectis, ad nos advocar(i) decrevimus et volumus, et idcirco omnibus, quibus possumus et debemus melioribus modo, via, iure, causa, stilo et patriae consuetudine damus, concedimus et per praesentes tribuimus omnimodam facultatem et potestatem nostro nomine et auctoritate eisdem procuratoribus copy: AGAD, Varia oddziału I, No. 2, f. 60r nostris et eorum cuilibet ms. quilibet(!) cuilibetcuilibet ms. quilibet(!) tam coniunctim quam divisim alios, quoscumque voluerint seu alter eorum voluerit, unum vel plures, procuratorem vel procuratores, actores, factores et negotiorum nostrorum ibidem gestores ac nuntios speciales et generales, ita tamen, quod specialitas generalitati non deroget nec econtra, sed quod ipsi principales procuratores nostri inceperint, id ab eis constituendis et inter se ipsos respective mediar(e), terminar(e) et ad effectum perducer(e) valeant et possint, ac valeat et possit et non sit melior condicio ms. condictio(!) condiciocondicio ms. condictio(!) incipientis nec <deterior> subsequentis aut terminantis tam coniunctim quam divisim et in solidum ms. insolidum(!) in solidumin solidum ms. insolidum(!) , prout ipsis procuratoribus principalibus vel eorum alteri videbitur loco sui vel alterius ipsorum deputand(um), ordinand(um), constituend(um) et substituend(um) ad omnia et singula in dictis nostris litteris et mandatis eisdem procuratoribus nostris principalibus concessis, ad quae talis et tanta habeatur relatio ac si hic insererentur contenta et descripta cum simili aut limitata et distincta in quibusdam potestate secundum informationem nostram eisdem procuratoribus nostris principalibus vel eorum alteri per nos verbo vel in scriptis ms. inscriptis(!) in scriptisin scriptis ms. inscriptis(!) datam et dandam et alias prout illis vel eorum alteri cum dignitate nostra expedire videbitur. Quam quidem potestatem limitatam et distinctam secundum negotiorum nostrorum et dicti ducatus Barensis exigentia volumus, ut dicti procuratores nostri principales vel eorum alter secundum informationes nostras verbo vel in scriptis ms. inscriptis(!) in scriptisin scriptis ms. inscriptis(!) datas servata ubique dignitate et auctoritate nostra ipsis substituendis procuratoribus describat, distinguat et limitet secundum quod expedire noverit, habito respecto ad priores litteras et mandata nostra quodque dicti procuratores substituendi copy: AGAD, Varia oddziału I, No. 2, f. 60v et eorum quilibet non debeant nec possint et non debeat nec valeat excedere potestatem eis et ei per procuratores principales nostros vel eorum alterum iis ad tributam vel impartitam aut limitatam, nisi talia forent sine quibus ea, quae eis commissa fuerint, expediri non possint aut per dependentiam vertant. Nos extunc prout exnunc si contra haec aliquid attentatum fuerit, decernimus irritum et inane absque alia declaratione damus insuper et per praesentes concedimus eisdem procuratoribus nostri principalibus et eorum cuilibet ms. quilibet(!) cuilibetcuilibet ms. quilibet(!) in solidum ms. insolidum(!) in solidumin solidum ms. insolidum(!) omnimodam facultatem et potestatem alios omnes et singulos procuratores, administratores vel officiales per eos vel eorum alterum forsan inter substitutos aut substituendos prout eis vel eorum alteri videbitur totiens, quotiens opus fuerit, aut expeditat revocandi et onere huius modi procuratoris administrationis vel officii destituendi et privandi praesenti procuratoris nihilominus in suo robore duraturi ac generaliter omnia et singula faciendi, gerendi et exercendi, quae in praemissis et circa ea fuerint quomodolibet et necessaria et opportuna et quae nos facientes aut facere possentes de omnibus et singulis praemissis personaliter etiam interessemus, et(iam) si talia forent, quae mandatum exigerent, magis specialiter quam praesentibus sit expressum. Quam quidem facultatem et potestatem apud dictos procuratoresss substituendos et quemlibet eorum, quam diu durare volumus, donec eam ad nos realiter et expresse duxerimus revocan(di) vel si nobis visum fuerit confirmandi et perpetuandi insuper promittimus verbo nostro regio pro nobis et pro quibus interesset aut infuturum interesse posset perpetuo habiturum totum id et quicquid per dictos procuratores copy: AGAD, Varia oddziału I, No. 2, f. 61r substituendos vel eorum aliquem, dummodo formam mandati sui non excedant aut factum procuratumve suum in praemissis seu aliquo praemissorum relevamus nihilominus ms. nihil hominus(!) nihilominusnihilominus ms. nihil hominus(!) et relevar(i) volumus praefatos procuratores substituendos et eorum quemlibet ab omni onere satis dandi iudicio sisti ms. sixti(!) sistisisti ms. sixti(!) et iudicatum solvi cum omnibus et singulis clausulis et capitulis necessariis et opportunis cessante omni recusatione et cautela litterarum, quas de nostro speciali mandato scribi fecimus, manibus nostris subscripsimus ac sigillis nostris subappensis obsignari[1] fecimus testimonio litterarum.

[1] Above the syllable ri, a symbol resembling a capital n