1 | IDT 94 | Alfonso d' AVALOS d' Aquino do UNKNOWN s.l. 1532-01-12 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, UUB, H. 154, s. 74-75
| 2 | ekscerpt język: łacina, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 55
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
H. 154, s. 74r.-76v. f.74r. u góry tą samą
ręką adnotacja: Copia; f.75v-76r-v niezapisane; są ślady po
zgięciach papieru; to nie list; f. 75 filigran – postać ludzka (Iustitia z
wagą
i mieczem), w typie: Briquet no 7540 (a.1532); bez śladów pieczętowania,
ale są
nacięcia
Copia
In dei nomine
Amen.
Alfonsus daualos de aquino etc.
Vnde nos quj supra In causa vertente coram nobis
In regia camera Sum(m)arie Inter Ser(enissi)ma(m) Regina(m) polonie ex una
parte et regiu(m) fiscu(m) ex altera de et sup(er) peticione restitucionis
possessionis defense nominate de sancto laurenczo cu(m) p(er)tine(n)tijs suis
site Interritorio de mo(n)teserico et alijs pro ut clari(us) Imp(ro)cessu
(con)tinet(ur),
viso p(ro)cessu sup(er) hui(us)modi causa Inditta regia cam(m)era fatto et
meritis p(ro)bator(um) In eo et fatta de eisdem relatione Ill(ustrissi)mo et
R(everendissi)mo d(omi)no Cardinalj Colun(n)e locum(tenen)ti generali hui(us)
regni In regio collaterali consilio, visis deniq(ue) videndis, atte(n)tis
attendendis et consideratis considerandis habitaq(ue) sup(er) his matura
deliberatione cum consilio diligentj per ea Insup(er), que vidimus et
Inspessimus animu(m)q(ue) nostrum et cui(us)libet rette Iudicantis et deum
timentis mouent mouereq(ue) possunt et debent Cristi et beate marie virginis
eius gloriosissime matris nominibus Inuocans de quor(um) vultu retta Iudicia
p(ro)cedunt
et oculj Iudica(n)tiu(m) respiciunt veritatem Sacrosanctis quatuor euangelijs
coram nobis prepositis et p(er) nos reuerenter Inspettis per hanc nostram
diffinitiua(m) Sentenciam dicimus, pronu(n)tiam(us), Sentenciam(us),
decernimus
et declaramus regiam Curiam dittumq(ue) procuratorem regij fisci absoluendam
et
absoluendum, liberandamq(ue) et liberandum fore et esse ac absoluj et
liberari
debere, pro ut per p(rese)ntes absoluimus et liberamus ab Impetitis per
dittam
Ser(enissi)ma(m) Regina(m) principalem ut principalem et Ioannem de palo eius
procuratorem ut procuratorem dittamq(ue) regiam curia(m) Conseruarj debe(n)t
pro ut ip(s)am per hanc nostram difinitiua(m) sentencia(m) conseruamus In sua
possessione pasculandj animalia regie racie Inditta defensa Sancti
laure(n)tij
Cum Iuribus et pertinencijs sujs neutram parciu(m) In expensis condennantes
ex
causa hanc eandem nostram diffinitiua(m) Sente(n)tiam taliter In his scriptis
proferentes.
notar(ius) (?)
letta, lata et recitata fuit p(rese)ns sente(n)tia
die xij mensis Ianuarij 1532.
|
2 | IDT 268 | UNKNOWN do Ioannes DANTISCUS? 1532-02-02 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | zapis autorski, AAWO, AB, D. 67, k. 115r-116v
|
|
|
3 | IDT 380 | Sigismund I Jagiellon do Cornelis DE SCHEPPER Cracow 1532-02-17 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: łacina, BNW, BOZ, 2053, TG 13, Nr 1577, k. 183
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 47 (TN), s. 81-82
| 3 | regest, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 605
|
Publikacje: |
|
4 | IDT 377 | Sigismund I Jagiellon do Charles V of Habsburg Cracow 1532-02-18 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion, BNW, BOZ, 2053, TG 13, k. 168
| 2 | kopia,
| 3 | regest,
|
|
|
5 | IDT 91 | Alfonso de VALDÉS do Sigismund I Jagiellon Regensburg 1532-03-17 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, BNW, BOZ, 2053, TG 14, k. 1r-2v
| 2 | kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6557, k. 335v-336v
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 274, Nr 201, s. 423-425
| 4 | regest, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 589
|
Publikacje: 1 | AT 14 Nr 141, s. 222-224 |
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
eas autem, quae de revocatione domini Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊DantisciIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋ agebam, penes me retinui, quas una cum litteris Maiestatis Vestrae ad eius oratorem ita, ut ad me perlatae? sunt, obsignatis, in illius adventum servam. Et cum viderem dominum Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌊DantiscumIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland⌋, qui Antwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium⌊AntuerpiamAntwerp (Antwerpen, Antverpia), city in the Low Countries, from 1315 a Hanseatic port, in the 16th century the centre of Brabant’s artistic life and the wealthiest trade city in Europe, today in northern Belgium⌋, ut inde sarcinulas quasdam per Occeanum in patriam mitteret, iverat, ut tanto expeditior huc advolare posset, nondum venisse
|
6 | IDT 376 | Helius EOBANUS Hessus (KOCH) do Ioannes CAMPENSIS (Jan van CAMPEN) Nuremberg 1532-06-20 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, BCz, 247, s. 129-130
| 2 | ekscerpt,
|
|
|
7 | IDT 180 | Ferdinand I of Habsburg do Ioannes DANTISCUS Regensburg 1532-06-30 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, BCz, 1596, s. 325-326
|
|
|
8 | IDT 437 | Charles V of Habsburg do Bona Sforza Regensburg 1532-06-30 |
Publikacje: 1 | CABALLERO 1875 s. 462-463 (in extenso) | 2 | VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 101, s. 259-260 |
|
|
9 | IDT 438 | Charles V of Habsburg do Sigismund I Jagiellon Regensburg 1532-07-03 |
Publikacje: 1 | VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 102, s. 261-263 (in extenso) |
|
|
10 | IDT 157 | Ferdinand I of Habsburg do Ioannes DANTISCUS Regensburg 1532-07-28 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, AAWO, AB, D.132, k. 154r
|
|
|
11 | IDT 663 | Piotr TOMICKI do Jan KARNKOWSKI Cracow 1532-07-28 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: łacina, ręką pisarza, BNW, BOZ, 2053, TG 15, Nr 1729, k. 63r-64r
|
Publikacje: 1 | AT 14 Nr 361, s. 553-554 (in extenso) |
|
|
12 | IDT 553 | Mariangelo ACCURSIO do Ioannes DANTISCUS s.l. [before 1532-07-29] |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: łacina, "Don Pedro d. Toledo" adscribed with another ink but in the same hand, BK, 230, s. 365-366
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Quod adierit ferme omnem Orbem Christianum et ipsum etiam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊Poloniae RegemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋
, a quo etiam non male audierit
Quod habeat diversas linguas etc.
Quod non modo fuerit oeconomus Johann von Brandenburg-Ansbach (*1493 – †1525), brought up together with the young Charles Habsburg, 1519 married Germaine de Foix, widow of king Ferdinand II of Aragon, the viceroy of Valencia since 1523; courtier of Charles I King of Spain, 1523-1525 capitan general of Valencia⌊illustrissimi marchionisJohann von Brandenburg-Ansbach (*1493 – †1525), brought up together with the young Charles Habsburg, 1519 married Germaine de Foix, widow of king Ferdinand II of Aragon, the viceroy of Valencia since 1523; courtier of Charles I King of Spain, 1523-1525 capitan general of Valencia⌋, sed secretarius ac eum paene a puero instituerit.
Et si videtur etiam addendum, quod habeam et sim semper habiturus in servitio Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊maiestatis suaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ tres equos et quinque famulos.
Servus emptus et perpetuo obnoxius Reverendissimo Domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland⌊Dantisco Culmensi episcopo.Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), diplomat, neo-Latin poet and traveller; 1504 royal scribe; 1507 referendary for Prussian affairs at the court of Sigismund Jagiellon; 1508-1513 royal envoy to Prussian towns and to the Prussian assemblies; 1515 secretary of the Polish legation at the imperial court; in 1516-1532 envoy in the service of the king of Poland Sigismund Jagiellon and emperors Maximilian and Charles V of Habsburg; 1529 Kulm canon; 1530-1537 bishop of Kulm; 1537-1548 bishop of Ermland⌋
Mariangelo Accursio (Mariangelo Accorso) (*1489 – †1546), Italian humanist and poet, from 1521 majordomo, tutor and guide to Johann Albrecht and Gumpert of Brandenburg-Ansbach in Rome, in 1522 followed them in their travels to Poland, Germany, France and their in visit to the Spanish court of Emperor Charles V, in 1532 he left Italy and the Hohenzollerns' service and went to Augsburg, where he found hospitality in the circle of Anton Fugger; in 1533 he returned to Italy and settled in his home town of L'Aquila (CE, vol. 1, p. 4-5)⌊Mariangelus AccursiusMariangelo Accursio (Mariangelo Accorso) (*1489 – †1546), Italian humanist and poet, from 1521 majordomo, tutor and guide to Johann Albrecht and Gumpert of Brandenburg-Ansbach in Rome, in 1522 followed them in their travels to Poland, Germany, France and their in visit to the Spanish court of Emperor Charles V, in 1532 he left Italy and the Hohenzollerns' service and went to Augsburg, where he found hospitality in the circle of Anton Fugger; in 1533 he returned to Italy and settled in his home town of L'Aquila (CE, vol. 1, p. 4-5)⌋
Above the letter list of names added (possibly listed persons, who supported the candidature of Accursio to an agent in service of the Polish king):
Georg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of Liège⌊Reverendissimus Dominus BrixinensisGeorg of Austria (*1504 – †1557), illegitimate son of Emperor Maximilian I; from 1526-04-09 untill 1539 Bishop of Brixen (Bressanone); from 1539-01-12 priest of Valencia, from 1539-04-08 Archbishop of Valencia, from 1544-08-16 Bishop of Liège⌋
de Sistein ⌊Dominus de Sisteinde Sistein ⌋
Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌊ValdesiusAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)⌋
Illuster
Marzio Colonna ⌊Dominus Martius ColumnaMarzio Colonna ⌋
Pedro Alvarez de Toledo (*1484 – †1553), marquis of Villafranca, 1532-1553 viceroy of Naples⌊Don Pedro de ToledoPedro Alvarez de Toledo (*1484 – †1553), marquis of Villafranca, 1532-1553 viceroy of Naples⌋[1]
[1 ] Don Pedro de Toledo written in the same hand but with another ink
|
13 | IDT 499 | Record of Provincial Diet of Royal Prussia Marienburg (Malbork) 1532-09-29 — 1532-10-07 |
Publikacje: 1 | PSGPK 3 Nr 5, s. 94-111 (polski regest; niemiecki regest; in extenso) |
|
|