» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


SEARCH

Other texts: full text

List Database Full text

Results found: 14

preserved: 14 + lost: 0

1 IDT  375 Maximilian I of Habsburg to Sigismund I Jagiellon        [1516/1517]

Manuscript sources:
1copy in Latin, 16th-century, BCz, 240, p. 178 (b.p.)
2excerpt, CBKUL, R.III, 32, No. 449

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Maximilianus divina favente clementia electus Romanorum imperator ac Germaniae, Hungariae, Dalmaciae, Croaciae etc. rex, archidux Austriae, dux Burgundiae, Brabanciae etc. comes palatinus serenissimo principi, domino Sigismundo Poloniae regi etc. fratri et consanguineo nostro carissimo salutem et fraterni amoris continuum incrementum.

Serenissime princeps, frater et consanguinee carissime.

Remittimus impraesentiarum ad Serenitatem Vestram illius secretarium , nobilem nostrum et imperii sacri fidelem, dilectum Ioannem de Curiis Dantiscum, iuris utriusque doctorem ac poetam laureatum. Quem quoniam omni <f> aria fide imbutum variarum idiomatum ac aliarum complurimarum virtutum scientiae peritissimum ac in rerum peragendarum experientia exercitatissimum exemplis ipsis cognoveramus, illius propterea opera in quibusdam arduis rebus nostris hactenus usi sumus. Cui iam istuc revertenti iniunximus nonnulla ipsi Serenitati Vestrae nostro nomine significanda eandem fraterno nostro erga illam amoris affectu etiam atque etiam cohortantes velit ipsi indubitatam fidem praestare neque hanc suam moram, quoniam illum in mutua benevolentia, quam fraterne in Serenitatem Vestram intimis medullis concepimus, confisi hactenus apud nos detinuimus, molesto animo ferre malive consulere, verum eum nostri intuitu in causa, quam cum Gdanensibus agit, atque alibi [u]bi commodum, decus atque ornamentum suum postulabit, qui ob ingentes animi sui dotes commendatione [nost]ra non immerito equidem dignus est, taliter commendatum habere, ut has nostras sentiat sibi effectu ipso largiter omnino profuturas. Quae rem in eo singularibus praefati sui secretarii virtutibus respondentem nobisque quam acceptissimam efficiet condigna erga eandem vicissitudine, ubicumque sese fortuna occasio obtulerit nosque v...nti poterimus, recognoscendam.

Datae.

2 IDT  522 Sigismund I Jagiellon to Jan BONER    Vilnius    1517-01-02

Prints:
1Materiały No. 45, p. 30 (in extenso; Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Sigismundus etc.

Generose fidelis dilecte.

Iohannes Dantiscus servitor noster, qui est diu apud caesaream Maiestatem ita volente sua maiestate recepit apud Facaros mercatores 50 florenos Rhenenses pro necessitate sua. Itaque volumus, quod tu illos exsolvas de proventibus zupparum nostrarum Cracoviensium, de quibus te quietamus per praesentes.

Datum Vilnae, feria sexta proxima post festum Circumcisionis Domini anno Domini 1517, regni nostri 10.

3 IDT  534 Payment confirmation for Ioannes DANTISCUS in the service of Maximilian I of Habsburg        1517-01-16

Manuscript sources:
1fair copy in German, TLA, Oberösterreichische Kammerraitbücher, Bd. 65, f. 67r cp3
4 IDT  533 Payment confirmation for Ioannes DANTISCUS in the service of Maximilian I of Habsburg        1517-01-22

Manuscript sources:
1fair copy in German, TLA, Oberösterreichische Kammerraitbücher, Bd. 65, f. 60r
5 IDT  535 Payment confirmation for Ioannes DANTISCUS in the service of Maximilian I of Habsburg        1517-02-06

Manuscript sources:
1fair copy in German, TLA, Oberösterreichische Kammerraitbücher, Bd. 65, f. 70v cp3
6 IDT  536 Payment confirmation for Ioannes DANTISCUS in the service of Maximilian I of Habsburg        1517-02-07

Manuscript sources:
1fair copy in German, TLA, Oberösterreichische Kammerraitbücher, Bd. 65, f. 71v cp1
7 IDT  514 Sigismund I Jagiellon to Sigmund von HERBERSTEIN    Vilnius     1517-03-[04] — 1517-03-[14]

Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, BNW, BOZ, 2053, TG 2, No. 157, f. 79r-80v

Prints:
1AT 4 No. 45, p. 41-43
8 IDT   84 Ferdinand I of Habsburg to Regiment in Innsbruck    Aalst    1517-03-18

Manuscript sources:
1office copy, TLA, Kammerkopialbücher, Geschäft vom Hof 1517, f. 8

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

An das regiment zu Ynnsprügg. Auf die raitcamer

Edlen, ersamen gelerten / unnd lieben getrewen. /

Euch ist ungeczweyflt wissen, / warumb wir den ersamen gelerten, / unnsern getreuen, lieben / doctor Johann Dantiscus, / unnsern rat / und unnsers lieben brueder, / des kunigs von Polan, / secretari, / solanng an unnserm hofe aufgehalten. / Aber dieweil zwischen unnser und den Venedigern / ain bestanndt / auf annderhalb jarlanng gemacht ist, / haben wir ime gnedigclichn erlaubt, / ain ritt / anheim / in Bolan zutun / und desshalben / demselben / unnserm brueder, / dem kunig zu Polan, / geschriben / unnd begert, / das er unns denselben / doctor Johann, / seiner lieb secretari, / auf negstkunfftigen / unnser lieben frawen liechtmestag / wider an unnsern hof schicken soll, / dadurch sich geburt, / das wir den selben doctor Johann yetzo / ain vererung thun lassen, / nemlich mit ainem trinckgeschirr / von funfftzigg guldein, / seydein gwanndt fur sechtzig guldein / und fur sein auslosung unnd zerung haimtzutziehen hundert guldein reinisch. Unnd begern darauf an Euch mit besonnderm vleys, ir wellet in ansehung des, / so unns an seiner handlung gelegen sein will, / verordnen / und bestellen, / das ime sollich trinckgeschirr, / seydengewanndt / und die hundert guldein reinisch / von unnsern wegen / vor seinem abschid, / den wir ime hieneben zugeschriben haben, / verert unnd uberantwurt werde. / Unnd last unns darauf / Eur anntwurt wissen, / auf was tag auch derselb doctor Dantiscus / von Ynnsprugg verrugkt sey. Daran tuet Ir unns sonnder gefallen.

Geben zu Tÿlsst(!) in Flanndern / am XVIIIten tag Marci anno etc. XVII unnserr Reiche im XXXII jaren.

Durch kayserliche maiestet / unnd Hannsen Vinsterwalder unnderschriben.

9 IDT  507 Sigismund I Jagiellon to all and each    Vilnius    1517-05-19

Manuscript sources:
1copy in Latin, 16th-century, APG, 300, 53, 269, p. 77
10 IDT  515 Sigismund I Jagiellon to Leo X    Vilnius    [1517, before August 1]

Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, AGAD, LL, 5, f. 29r

Prints:
1AT 4 No. 209, p. 169 (in extenso; in extenso)
2Sumariusz No. 367, p. 58 (Polish register)
11 IDT  516 Sigismund I Jagiellon to College of Cardinals    Vilnius    [1517, before August 1]

Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, AGAD, LL, 5, f. 29v

Prints:
1AT 4 No. 209 [a], p. 169-170 (in extenso)
2Sumariusz No. 368, p. 58 (Polish register)
12 IDT  709 Officers of the Teutonic Order to Dietrich von BABENHAUSEN     s.l.?    1517-11-16

Manuscript sources:
1copy in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8239 (TK 1)
13 IDT  708 Dietrich von BABENHAUSEN to Georg TRUCHSES von Wetzhause     s.l.?    1517-11-20

Manuscript sources:
1copy in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8239 (TK 1)

Prints:
1RH-D 1/3 No. 21597, p. 134 (German register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Dem Vilwirdigen, Edlen und Geystlichen Herrn Jorgen Druchsesz von Wetzhausen, Teutsch Ordens groszcomenthur und statthalter, meinem herrn und obern. /

Vilwirdiger Elder und Geystlicher. /

Ewern Vilwirden seyen mein willig gehorsam altzeit zuvor.

Vilwirdiger lieber herr. /

Ewern Vilwirden schreyben mir anheut dato uberantwurt hab ich alles inhaltz vernomen. / Gib E. V. darauf zuerkennen / daz der vermelt Flachsbinder koniglicher erleuchtigkait bottschafft vor kurtzverschinen tagen / als ich alhie zum Rein gewesst / umb mittag zeyt vor das slossz Rein und auf die Luckh getzogen / also nach gelegenhait diser leuff und sich eben auf die zeyt ettlich frembd reytter sehen liessen hab ich ausz fursichtigkait und keiner andern meinung dieweyl er mir unbekannt / eylend meinem cumpan geschriben / den zur Luckh bis auf mein zukunft aufftzuhalten etc. / Und als er sampstags zu nacht gen der Luckh komen / ist er darnach nechsten montag frue in meiner zukunft (die zum Rein merckliher geschefft halben mich solang verhindert) wegzuziehen freygelassen und er mit allem seym gesynd costfrey gehalten worden. /

Das hab ich E. V. auff E. V. beger nit wellen verhalten / dann E. V. freuntlichen zudienen bin ich alltzeit willig. /

Datum am abend Praesentationis Mariae, anno etc. XVII-o. /

Dietrich von Babenhausen Teutsch Ordens statthalter zum Rein

14 IDT  542 Rudolf AGRICOLA Jr to Ladislaus de BOZKOWICZ        1517

Manuscript sources:
1copy, 18th-century, ZB, Simlerische Sammlung, MS, vol. 3b, No. 112

Prints:
1URSINUS 1517

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

... Germaniam autem nostram, quam vetusti agrestem totam, recentiores duri coeli et Marti quam Musis amicam magis autumant, quot non viros, quales non animos gignere videmus? An nullus est Erasmus ille Roterodamus quem ursae genuerunt Arctoae? Cuius ne Patria quidem proverbii ignominia caruit. Aurem enim Batavam(?) pro rudi et(?) crasso(?) iudicio usurparunt adagio. An penitendus arcanarum rerum Interpres Capnio? Quid in litteris de te cumprimis, de Bohuslao Domino de Hassenstain, de Augustino Moravo, de Olomutzensi, de Vratislaviensi Episcopis, de Jano Swolski(?) Moravo, de Laurentio Corvino Praeceptore meo, de Ulrico Hutteno, Cunrado Peutingero, Bilibaldo Pirghaimero, Joachimo Vadiano Helvetio, homine multifariam erudito, et ut verbo aperiam, Polyhystore, tuique nominis observantissimo, Beato Rhenano, Jacobo Spiegel, Nicolao Gerbellio, Petreio Aperbaccho, Mutiano Rufo, Eobano Hesso, Henrico Glareano (Helveto), Ioanne Dantisco, Pierio Graeco maximi ingenii viro, Ioanne Cuspiniano, Georgio Collimitio Litterarum et Mathematicae gnarissimo, Archiatro, Christophoro Crasso Helvetio, Philippo Gundelio Boio, Urbano Rhegio, aliisque innumeris viris, quorum nomenclatura iustum opus pareret, iudicemus? An non omnia ingenio, elegantia, doctrina, iudicio, labore diligentiaque horum hominum monimenta insignia sunt? At Romani non sunt, Itali non sunt, minus ergo eruditi, minus elegantes? ...