1 | IDT 778 | Record of Provincial Diet of Royal Prussia Elbing (Elbląg) 1545-01-25 |
Publikacje: 1 | PSGPK 5 Nr 5, s. 117-126 |
|
|
2 | IDT 393 | Kaspar HANNAU do [Ioannes DANTISCUS?] Rome 1545-01-30 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, BK, 230, s. 97(t.p.)
|
|
|
3 | IDT 5 | Georg UTJEŠENOVIĆ do UNKNOWN Nagyvarad (Varadinum) 1545-02-22 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: łacina, XVI w., AAWO, AB, D. 70, k. 241
| 2 | regest z ekscerptami język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 207
|
|
|
4 | IDT 520 | Letter of Ursule REISEN (drafted with Ioannes DANTISCUS own hand) to Justine [REISEN] Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1545-04-03 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 60r (b.p.)
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Meinemm gnedigen hern und ohmenn hoth wolgefallen, / das ir denn das kleinen sulbernn pfennig mit dankparheit habt angenomenn, / der wegen uff disse froliche zu komende zceit / schickt euch sein gnad / dis klein guldenn ringlein hie eingelegt, / das wollet vor gut an nemenn. / Sein gnad vor die dinste, / die ir mit mir in unser kintheit bewisenn, / wan ir mit gotlicher hulff ewren stant werdet endrenn, / wil euch mit einemm bessernn vorsehenn. / Hiemit Gothe dem almechtigen befolenn. /
|
5 | IDT 631 | Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach gives litterae libertatis to Ignatius KOPZKOW Neuhausen 1545-04-21 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, A 2, k. 55r
|
|
|
6 | IDT 394 | Kaspar HANNAU do [Ioannes DANTISCUS?] Rome 1545-05-20 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, BK, 230, s. 97(c.p.)
|
|
|
7 | IDT 73 | Recognition given by Dirschau (Tczew) town council to the Confraternity of Saint Mary Magdalene in Old Town Elbing Dirschau 1545-07-11 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia, AAWO, AB, A 2, k. 49v
|
|
|
8 | IDT 779 | Record of Provincial Diet of Royal Prussia Graudenz (Grudziądz) 1545-09-29 — 1545-10-02 |
Publikacje: 1 | PSGPK 5 Nr 6, s. 127-154 |
|
|
9 | IDT 395 | Johann von HÖFEN (Jan HARTOWSKI) do [Ioannes DANTISCUS?] Cracow 1545-10-05 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, BK, 230, s. 97(b.p.)
|
|
|
10 | IDT 430 | [Council of Royal Prussia] do [Sigismund I Jagiellon] Wormditt (Orneta) 1545-11-18 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 389r (t.p.)
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Non defuimus officio nostro, Serenissime Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊RexSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋ et Domine, domine clementissime,
sed, quod Serenissima Maiestas Vestra nobis iniunxit, statuto die et descripto loco ad decidendam causam, quae est inter Serenissimae Maiestatis Vestrae fiscum et honestam Gertrud Lismanin (Lysmanova), townswoman from Thorn (Toruń); Kaspar Lysman's mother⌊Gertrudim LismaninGertrud Lismanin (Lysmanova), townswoman from Thorn (Toruń); Kaspar Lysman's mother⌋ civem Thoroniensem, convenimus. Cum vero ventum esset ad propositiones allegationes dicta et responsa partium, apparebat causa haec difficilis et intricata, mulier vero, contra quam actio instituta erat, ad respondendum non difficilis, magis tamen prona, ut quae vidua esset, ad compositionem amicabilem, cuius nos mentem animadvertentes et sexus imbecillitate liberorum etiam multitudine, quorum mater existit, inducti, praeterea quod et ea causa longiores vel moras vel difficultates esset patitura, eam illi facile concessimus, ita tamen, ne quicquam hac re Serenissimae Maiestatis Vestrae iuri derogatum foret. Quomodo igitur haec
causa composita sit, plenius Serenissima Maiestas Vestra ex litteris generosi domini Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)⌊Stanislai Coska a StangenbergStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)⌋ castellani Culmensis, capitanei Gol
<ube>
ensis et Putzensis harum terrarum Serenissimae Maiestatis Vestrae thesaurarii, cognoscet, quem ut totum negotium hoc ad Serenissimam Maiestatem Vestram describat, rogavimus. Oramus itaque quanto possimus demissius, Serenissima
Maiestas Vestra velit ex innata et quam semper prae se tulit erga subditos suos gratia clementer huic factae compositioni annuere eamque ob submissam oboedientiam partis adversae viduae videlicet admittere et confirmare. Nos nihilominus, si factam compositionem Serenissima Maiestas Vestra non approbaverit (quod minime fore speramus) nostro commissi... officio, si ulteriora mandata a Serenissima Maiestate Vestra nobis oblata fuerint, non sumus
defuturi atque oboedienter obsecuturi. Deus Omnipotens Serenissimam Maiestatem Vestram, cuius gratiae, favori et clementiae cum omni servitiorum nostrorum subiectione nos omnes commendamus, diuturnissimo tempore incolumem conservare dignetur.
|
11 | IDT 773 | [Council of Royal Prussia] do [Georg SCHEWECKE?] Wormditt (Orneta) [ca. 1545-11-18] |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 389v (t.p.)
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Unsern freuntlichenn etc.
Wie wir alhie czu Wormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)⌊VormdithWormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)⌋ von wegenn Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊koninglicher majestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, unsers allergnedigsten herrn, gescheftenn sein czusamenkomen, / ist uns och im namen des schultzenn vom Pantzow⌊PantzowPantzow⌋ ... vortragenn, / dem
Ewer Erbarkeit seine
pferde aus ploser heide hat lassen
pfenden, grosmächtigen hern
Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌊Georg von BaisenGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌋,
marienburgischen woiwoden,
vorshenn, / deshalbenn ihm den die diesulbte von ein geczagenn wurdt, letzclich aber auf bit des mitleidenn haben ewr grot ihm die pferde aller, bass auf den schelheinsche widder czu geeignet.
Dieweil nu dem armen man viel daran gelegen / und den ubel, als da die gantze stuth durch gehindert wirdt, entperenn kann. Derwegenn gelanget an Ewer Erbarkeit unser aller freuntliches bitten, diesulbte wolte gedachtem schultzenn, / der des obgenanten großmächtigen hern Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌊marienburgischen woiwodenGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌋ underthan ist, / umb gutter nachparlicher vorwanten freuntdschaft willenn / den vorhalt... scholheinst widderum czueignen. Daran Ewer Erbarkeit dem armen m[an] grosse furderung seiner narung / und uns ein sunderlichenn gef[a]lenn, / widderum kegenn die mit vielen czugehanen willen und dinstes czuvorschuldenn, thun wirdt. Got der almechtige wol... Ewer Erbarkeit mit , volkomner gesuntheit und gelucklichem regement, / welchs wir Ewer Erbarkeit aller thun wunschen, / lange erhaltenn.
|
12 | IDT 630 | Report of a trial between Clement IHON and Thomas UNGERMAN Guttstadt (Dobre Miasto) 1545-11-24 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, A 2, k. 54r-v
|
|
|
13 | IDT 57 | UNKNOWN do Ioannes DANTISCUS? s.l. 1545? |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis, AAWO, AB, D.104, k. 137r-138v (może to kopia?)
|
|
|