1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
A · Abdera Inhabitants of · Ablabius · Abraham · Absalom · ABSBERG Hans Thomas von · ABSHAGEN Hans · Abu Ma'shar al-Balkhi · ACCOLTI Benedetto · ACCURSIO Casimirus · ACCURSIO Mariangelo · ACEVEDO Y FONSECA Diego de · Achates · Achilles · Achitophel · ACQUAVIVA Andrea Matteo · Actaeon · Adam of Bocheń · ADLER Melchior · Adolf of Burgundy · Adolf of Guelders · Adolf of Holstein-Gottorp · ADORNO Antoniotto II · Adriaan van Baarland · Adrian VI · Adrianus, a parish priest in Wormditt · Adrianus, abbot of Cistercian monastery in Oliwa · Aegisthus · AEMILIUS Lucius Paullus · AEMILIUS Lucius Paullus Macedonicus · Aeneas · Aeolus · AFFATATI Giovanni Giacomo · AFFENSTEIN Wolfgang von · AFFMAN · AFRANIUS Lucius · Africans · Agamemnon · AGNICULUS Caspar · AGRICOLA Rudolf Jr · AICHLER Erazm · AICHLER Erazm Jr · AICHLER Jan · AICHLER Stanisław · Ajax the Great · Ajax the Lesser · ALARCÓN Hernando de · ALARCÓNS · Alaric I · ALBERGATI Niccolò · Albertus, Franciscan monk · Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach · Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Coiners of · Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Envoys of · Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, messenger of · Albrecht II Alcibiades · Albrecht IV von WITTELSBACH · Albrecht of Brandenburg · Albrecht VII of Mecklenburg · Alcántara Order of · ALDERETE, licentiatus · ALEANDRO Girolamo · Alexander Jagiellon · Alexander III of Macedon · Alexander Severus · Alexander, Ermland canon · Alexius · Alfonso d'Este · Alfonso de Avis · ALGOET Lieven · ALGOET Lieven, Wife of · ALIANI, countess · ALIFIO Lodovico · all and each · all spirituals and laics · ALLEN Bartolt von · ALLEN Felix von · ALLEN Lukas von · Allenstein vicars of · ALLEXWANGEN Jacob Jr · ALLEXWANGEN Jacob Sr · ALLEXWANGEN Martin · ALOBERA Luis · Alphons von Aragonia · Alphonso V of Aragon Magnanimous · ÁLVAREZ Fadrique de Toledo y Enriquez · ALVAREZ OSORIO Pedro · ALVAREZ Pedro de Toledo · ÁLVAREZ Y ALVA Juan de Toledo · Amadeus VIII of Savoy · Amand of Maastricht · Ambrosius · Ambrosius, Saint · AMERBACH Veit · Amor · AMORBACHIUS Bonifatius · Amphion · Anabaptists · Anastasius II · Ancona health officials of · ANDORFF Petrus von · Andreas · Andreas, a parish priest in Friedeck · Andreas, a parish priest in Seeburg · Andreas, factor of The WELSERS · ANDREW Paulus · Andrey Ivanovich Rurikid · Andromacha · ANGELO Hugo · ANGERMUND Reÿnolt · ANGERMUNDT Jorgen · Anicia Demetrias · Anna Jagiellon · Anna Jagiellon · Anna Maria of Brandenburg-Ansbach · Anna of Austria · Anna Sophia von Hohenzollern · Anna von OLDENBURG · Anna, widow of Jona ECK · Anna, wife of Mattis ELDITTEN · Anne BOLEYN · Anne of Cleves · Anne, wife of Hans ENGELBRECHT · ANNEBAULT Claude d' · Anselmus, a parish priest in Mehlsack · Anthonius · ANTHONIUS Ioannes Iacobus · Anthonius, servant of Thorn Town Council · Antiochus III the Great · Antipater · Antisthenes · Antoine le Bon · ANTONINI Egidio · Antoninus Pius · ANTONY Mark · Antwerp Citizens of · Apelles · Aphrodite · Apicius · Apollo · Apostolic See · Aquilo · Aquilon · Arabs · ARAGONA Alfonso d' · Aragonese · Aragón Council of · ARAGÓN Juan de · ARBORIO · ARCHINTO Filippo · Archytas of Tarent · ARCIMBOLDI Giovanni Angelo · ARENBERGS · Argus Panoptes · ARGYROPOULOS John · Aristarchus of Samothrace · Aristeas · Aristides the Just · Aristippus · Aristoteles · ARMBOLST Jochenn · ARMBOLST Jochenn, wife of · Arnaeus · Arnold of Guelders · Artemis · Ascanius · Assyrians · Astures · Astyages · Athanaric · Athenaeus of Naucratis · Athenians · Atlas · Augsburg Citizens of · Augustine of Hippo, Saint · Augustinian Canons · Augustinian Hermits · Augustus · Augustus Wettin of Saxony · Augustyn of Uniejów · Aurelian · AURIMONTANUS Hieronimus Jr, son of Hieronymus AURIMONTANUS · AURIMONTANUS Hieronymus · AURIMONTANUS Hieronymus, wife of · Ausonius · Austria Citizens of · AVALOS Alfonso d' d' Aquino · AVALOS Fernando Francesco d', marquis of Pescara · AVICENNA · AYALA Juan de · Ayas Mehmed Pasha · AZEVEDO COUTINHO António de · AZPILCUETA Martín de
SEARCH
Records: full text
Results found: 41
preserved: 41 + lost: 0
1 | IDT 110 | Statement of Ioannes DANTISCUS concerning his litigation with Dirrig FALCKE Marienburg (Malbork) 1517-10-03 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Vor allen und iczlichen den disse meyne schrifft zw lesen oder horen vorkompt. Thu kund und bekenne ich Ioannes von Hoven genant Flachsbinder doctor etc. und k(onigliche)r m(aieste)t secretarius / wie das ich uff ansynnen und beche der namhafftigen hern Hinrich Wisen burger superinscribed⌈rr superinscribed⌉meister unnd magistri Ambrosii Storm stadtschreiber zw Danczke / doselbst zwem etlichen vortrag in meyner sachen mit Dirrick Falcken in volmacht seines bruders Herman zw Lubeck / geben domit ich mit eim ersamen rath / dem ich gern / wie billich / dinst und willen bewyse / nicht zw unlust kueme. / So ich aber mit schweren geschefftten behafft und im awsczoge zw k(onigliche)r m(aieste)t bin / hab ich in meynem abwesen der togenthsamen C[athrynen frawen] on the margin⌈Cathrynen frawen leaf deeply bound⌈[athrynen frawen]athrynen frawen leaf deeply bound⌉C[athrynen frawen] on the margin⌉ frawenn Lugks von Telghen nhagelatene wedewe / myner medder / volkame macht tho don und tho laten / geliker wisz aff ik personlik kegenwer dich were mit Dirrik Falken tho handlen gegewen / und gewe mit dissem meynem breve / idoch mit solkem beschede / dat sze Dirrigk Falken nicht mehr dan de IIII-c m(a)rg by Jorgen Flemynge tho erstatunge der schuldt und der szaken genczliker entrichtung szal inrumen und ubergewen / und ower dat em or ein⌈emem or ein⌉ alle schulde de im Hans Falken vorstorwen register befunden / ower reken und tho egenen. / So awer Dirrigk hir mitte nicht mochte tho ka(m)men / sal se em or ein⌈emem or ein⌉ hundert m(a)rg in twen jaren schuldich sin tho gewen nha denne allerding der saken tho fellich / sollen vor nicht und thot geholden werden / hirinne wo bawen berort / gene ik gedochter frwen tho handlen volkamene macht / mit solker p(ro)testacion / szo dit(en) wo AAWO, AB, D.65, f. 146v angeseth worde affgeslagen / sulkene vorgevene macht meynem rechte tho der saken / unschedlig und wedder an my volkomlich fallende szal syn. / Werde ik my wider darin weten tho holden / des tho enem gethuchnis / ist dyt myner egene hantschrifft und signit und angedruck. Dat(um) tho Marienborch 3 ocht Octobr(is) 1517. | ||||||||||
2 | IDT 69 | Ioannes DANTISCUS confirms a sentence concerning litigation between parish priest of Żuławy Wielkie (Grosses Werder) and the citizens of Żuławy Marienburg (Malbork) 1536-05-16 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
3 | IDT 636 | Ioannes DANTISCUS for Gdańsk Town Council & all and each Löbau (Lubawa) 1538-01-22 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
4 | IDT 590 | Ioannes DANTISCUS exempts Groß Rautenberg (Wielkie Wierzno) village from the tax Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1539-02-14 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
5 | IDT 592 | Ioannes DANTISCUS confirms a contract between Margaretha Barts von KOS and Hans EBERT Mayor of Rössel (Reszel) Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1539-09-15 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
6 | IDT 593 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning LANGERBEIN’s inheritance Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1540-01-26 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Sententz weg(en) Langerbeins in Reseln erbschafft Wir, Johannes vonn Gottes genadenn bischoff zw Ermelandt thun kunt hiemit vor idermenniglich / denen solchs zuwissenn vonnoth(en), das wir nach genugsamer vorhorung der parte also nemblich Mertenn Gertners unnd Peter Barsaie vonn irer hausfrawen wegenn wie appellanten / unnd Bartolme Voigt, / Jacob Keuler unnd Valentin Pulkein, / wie appellatenn beider clage rede unnd antwortt / unnd was zur volgennden sachenn gehorigk / wol vorstendigt unnd eingenomen(n) haben. Nachdem paper damaged⌈[m]m paper damaged⌉ aber Albrecht Langerbein, / Anna Lausche, / Nickel unnd Hans Langerbein / unnd desselben Hanses schwester Dorothea alle funff sein bruder kinder woller geburtt gewesenn / unnd Albrecht Langerbein / sein son Georgenn Langerbein vorzeittenn burgermeister unnser stadt Resell unnd Hans Langerbein, die Karbische seine tochter / unnd Georgenn den priester seinen sohn. / Dorothea aber Hanses schwester, Georgenn Ludick(en) irenn sohn, / noch irer viere todtlichem abgange AAWO, AB, A 2, f. 16v bey lebenn der Annen Lausch(en) / noch sich habenn gelossenn, / dernach Albrechts son George Langerbein zw Resell auch bey lebenn Annen Lausch(en) verstorbenn / unnd sich gedachte Anne Lausche / die ein dorffraw war / zw ires vettern Albrechts hidden by binding⌈[ts]ts hidden by binding⌉ sonn / des burgermeisters erbschafft unnd nachgelasnen guttern, / wie die nehste getzog(en). So ist sie aber davon / durch die Karbische / unnd irenn bruder / die inn der stadt gewere unnd des verstorbenen, burgermeister etc. vater vetter kinder wahrenn / nicht wie Jacob Junge der ire tochter gehabt / mit seinem oheim Jobst schwager / die dazumal zw Resel im rathe gesessenn gezeugenn / mit rechte von solcher erbschafft abgehaltenn wordenn, / dan die recht allewege die nehstenn zu erbschafft furdern. / Es wirt auch nicht befundenn, / noch ins rath oder im Reselschenn scheppenn buche, / das solche rechtliche abhaltung were gescheen, / auch niemants inn Resell ist der solches wis[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ oder gedechte, / auch ists nie durch bucher oder schrieffte wie zw rechte gehortt, / beweislich gemacht, / allein was der zweyer obgemelt[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ parts vorwantenn / unbestendig gezeugnus hidden by binding⌈[s]s hidden by binding⌉ AAWO, AB, A 2, f. 17r das zw rechte unkrefftigk innhelt. / Es hot aber die Karbische / mit irem bruder / und irer freuntschafft, / die sie im rathe zw Resel gehabt auch aus geschlossenn, / ires vatern schwester sohn / Georgenn Ludick(en) / der so nahent were gewesenn, / wie sie mit irem bruder (so sie gut recht zw solcher erbschafft hette hatt) / en urteil unnd recht / fur sich selbst / durch eigen gewalt / Anna die Lausche ausgestossenn / unnd sich in des gemeltenn burgermeisters, / der Annen Lausch(en) vetternn sohn / nachgelassene erbschafft und gutter freielich eingedrungen / dieselben unbillicher weis zw sich bracht / unnd nicht mit gutem glauben unnd redlichenn sachenn / die zu rechter gewer unnd besitzungk gehorenn wie die rechte sagenn / ingehabt unnd besessenn. Derwegenn wir, Ioannes bischoff zw Ermelandt paper damaged⌈[dt]dt paper damaged⌉, Gott alleine / unnd seine heilige gerechtigkeit fur augenn habent, gedacht(en) Annen Lauschenn(n) kindern / oder tochtern, / dieweil sie den wegk des fleischs gegangenn(n), / wie den nehstenn(n) die nachgelassene erbshafft unnd gutter Georg(en) Langerbeins, unnser stadt Resell / burgermeister AAWO, AB, A 2, f. 17v zu eygnen zue theilenn / unnd rechtlich zusprech(en) auch innen an der Karbischenn und ires bruder gutternn. / So was durch sie die Karbische unnd iren bruder beweislich / weggenomen oder hinwegk gebracht were gedachter erbschaft zugehorig / sich zu erholenn zulassenn(n) / unnd inn unserm bisthumb unnd herschafftenn uberall gestatenn vermittels unnd in kraff dieses unsern spruchs, / der von uns mit gotlicher hulffe / inn guttem grunde der rechte ist ausgangenn, dan recht mag nicht unrecht werdenn unnd unrecht heissett alles, / das wider recht geschicht, / wer da widder was uber kumpt der uber kompts mit unrechte / wirtt auch fur nichts gehaltenn. / Unnd was zum erstenn ist / unrecht gewest / stunde es hundertt jare / es wirtt nicht recht, / was aber weitter Georgenn Ludickenn kinder / mit der Karbisch(en) unnd Georgenn des priesters / von bruder unnd schwester geborenn / sol zu komenn(n). / So zuvor der Annen Lausch(en) kinder, / oder tochtern volkomen wirt widergegebenn / unnd ausgericht das jenige das irer mutter AAWO, AB, A 2, f. 18r vetter sonn George Langerbein der burgermeister hott nochgelassenn / unnd die Karbische mit irem bruder zw unrecht zw sich genomen unnd gebracht wie oben vermeldett / sprechenn wir denen zw / die der Karbisch(en) unnd irem bruder dem priester die nehstenn freunde sein. / Dis unnser decrett unnd recht gesproch(en) urteil / wollenn wir vonn denen die es angehn und unser hirschafft underthan sein, / gehaltenn und voln zog(en) habenn. / Geshen unnd gegebenn auff unserm schloss Heilspergk, denn XXVI Ianuarii im MDXL Jare, zw urkunt mit unserm hirundenn angedrucktenn siegnett besiegeltt. | ||||||||||
7 | IDT 385 | Edict issued by Ioannes DANTISCUS against heretics and counterfeit coin Schmolainen (Smolajny) 1540-04-15 | ||||||||
Manuscript sources:
Prints:
| ||||||||||
8 | IDT 578 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Braunsberg town council and Georg SCHINGELER, Thomas WINNENPFENNIG and Jorgen MUT Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1540-06-22 | ||||||||
Manuscript sources:
Prints:
| ||||||||||
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, No. 759, f. 2r Wir Ioannes von Gots gnaden bischoff zu Ermelandt thuen kund hiemit ydermenniglichen, / das nachdem sich zwuschen den ersamen unsern lieben getreuen burgermeister und ratman unser stad Braunsberg als clegern an einem / und Jorgen Schindler, / Thomas Winnepfennig und Jorgen Mut in irer vormundschaft / beclagten anders teils / peinliche gebrechen / etlicher iniurien und heftigen schaudt(?) wort halben jerig halten. / Derwegen sie heut dato von beiden teilen vor uns unser vorgelauffene citacion und ladung gehorsamlich erschinnen / aber beclagtes teil domals uff angestelte lage zu antworten beschwert gewest / besondern undertheniglichen und dinstlichs vleis gebethen inen von wegen der schwere und wichte dieses handels weiter und ferner dilacion und lengere bedenck zeit zuvorgunstigen und gnediglich nach zugeben. / Welchs wir also / angesehen ir vleissig und underthenig bitt / und meher aus gutigheit und gnaden / den von billigheit und rechtswegen gethan / und sie folgender gestalt voranlast / und vor abschiedet haben. / Nemlich und also / das beide parteien so wir uffs negste in unser stad Braunsberg glugselig sein, / des sie dan zuvorn vorgewisset und vorstendig gemacht sollen werden vor uns ander weit erscheinen / und ferner in derselbten sachen antlich vorfaren / und doruber des rechten gewertig sein sollen, / auch sol mitler zeit kein teil sein erbe / guther / ligende grunde, / ader was des ist / und under unser herschafft gelegen / und in ire vormundtschaft gehorig sein / vorkeuffen, / vorsetzen, / vorpfenden / oder einicherlei ander weise alienirn / bis zu volkomlichem GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, No. 759, f. 2v antrage und orterung dieser sachen. / Welchs alles sie also zuthun angenommen, / des zu urkund ist unser siegel hie unden angedruckt. / Erscheen und gegeben uff unserm sloss Heilsperg, den XXII tag Iunii anno etc. XL-t(en). | ||||||||||
9 | IDT 60 | Ioannes DANTISCUS annuls a donation by Margareta Magischin Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1541-10-21 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
10 | IDT 595 | Ioannes DANTISCUS testifies the redemption of Wilhelm TRUCHSESS wife’s share in Rheden (Radzyń Chełmiński) castle Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1541-11-12 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
11 | IDT 596 | Ioannes DANTISCUS testifies a loan agreement between Martin and Else von LUSIAN and Johann GLAUBITZ Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1541-11-14 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
12 | IDT 597 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Jorg RUNAW and Fabian MARQUART Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1541-12-17 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
13 | IDT 598 | Ioannes DANTISCUS testifies that Silvester BRAXEIN paid off his inheritance Camalven (Grzegrzółki) Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1542-03-11 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
14 | IDT 600 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Anna LEDERSCHE and Georg IOACHIMI Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1543-02-12 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
15 | IDT 601 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Wormditt (Orneta) town council and Georg SCHWANBACH Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1544-01-05 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
16 | IDT 602 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Baltzer WEGNER and Valten LEMKE s.l. 1544-01-05 — 1544-06-06 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
17 | IDT 603 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Fabian GERICKEN and Elisabet Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1544-06-06 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
18 | IDT 604 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Donatus SACHSSE, Hans VOGT and Sebald von TIELEN, and Hans von GAUDELAUKE(?), Hans OSTERREICH, Paull RIEMER, Benedict OSTERREICH and Jacob KOLER, and Frantz REITKNECHT and Niclas GLOGAU Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1544-06-18 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
19 | IDT 605 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Dawid FILTZER and Cristoff HUFNAGEL Wormditt (Orneta) 1544-08-09 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
20 | IDT 423 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning Jacob STOLLE and Caspar JORDEN(N) [1544-08-09 — 1544-10-29] | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
21 | IDT 606 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Thewes PARBANT and Hans BARTZSCH Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1544-10-29 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
22 | IDT 72 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation about sewer in Braunsberg between Mertenn MARQUART and Jorge PARBANDT and Hedwig WINNEPFENINGSHENN, Steffann MATHIE, Baltzar WEGNER and Jorge DORBECKE Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1544-10-30 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
23 | IDT 301 | Ioannes DANTISCUS confirms a willkür submitted by the millers guilds from Braunsberg, Heilsberg and Wormditt Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1544-12-04 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Der müller ermblendischen bisschowthumhs rolle Wier Ioannes von Gottes gnad / a(?) bischoff zu Ermlandt / thun kundt hiemit idermenniglichen, / den diese schrift vorkom(m)en zu sehen / hören / oder lesen / undt denen es sonst zu wyssen vonnöhten, / das fur uns seindt erschienen, die ehrsame unser liebe getreüe meistere von Braunsberck, / Wormditt, / Heilsberck / undt andere unsere stäte undt flecken / müller uberreichende unss diese nachgeschribene artikel anzeigende, / das sie Gott zu lobe undt ehren / der oberherschaft undt gemeinen man nützlich auch zur besserung undt statlicher erhaltung ihres wercks / mit aller meister undt wercks genossen des müller hantwercks in unserem bishtumb vorwilligung aufgericht / undt zu ewigen gezeiten so wol von den AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 2v zukünftigen alss gegenwertigen alss zuhalten verliebet / undt angenom(m)en weren unss in aller unterthenikeit gantz fleissig gebeten haben wier wollen dieselben artikel anzunehmen zuzulassen, / zubestetigen / undt zu bekreftigen gnädiglich geruhen. / Undt lauten die artikel wie hernach volgett: / Im namen des Herren amen. / Diese artikel unser wilkühr haben wir die meister werckmeister undt gesellen undt das gantze werck der müller im bischofftumb Ermlandt / von dem hochwürdigsten in Gott herren hern Ioanne von Gottes gnaden bischoff daselbst / unserem genedigen herren nul wissen undt gunst eines achbarwürdigen capitels erlanget undt erworben / undt sein von allen werckgenossen dieses AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 3r wercks eintrechtiglich vorwilliget undt ewiglich von den künftigen alss gegenwertigen alss zu halten verliebt / undt angenom(m)en / damit gerechtikeit / einikeit friede / undt erbarkeit in undt ausserhalb der mühlen undt herbergen allenthalben gehalten / undt die ubertreter zur straff hirin begriffen genom(m)en werd(en). / Der erste artikell / Zum ersten so ein müller der herschaft nicht gefellig, / sol man ihm ein quartal zuvor absagen, / desgleichen sol der müller seinem herren auch so er nicht bleiben wil ein quartal zuvor absagen, / damit sich der herr mit einem anderen müller undt der miller mit einer mühlen vorsehen kan, / dan dass wirt von altem gebrauch AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 3v gehalten dass abgesaget wirt ist dem müller undt herren gutt. / Ess hette sich dan ein müller wider seine herschaft so ungebührlich undt unehrlich gehalten, / mochte er im urlauben nachgefallen. / Der ander artikell / Ess sol auch kein müller ohne gutt bescheidt wegziehen / alles eiserwerck undt was er sonst empfangen volkomlich wideruberantworten, / undt so er abzuziehen willens in der mühlen nichts brechen / oder ergern bey harter straff nach gelegenheit dess schadens, sol die buss undt peen bey der herschaft erhöhett undt gelindert werden. / Der dritte artikell / Ess sol kein meister oder gesell in unser herberg sich gegen den vater oder mutter, / oder deren gesinde mit schantbaren worten hören lassen. / Wo iemant solches thete, / sol nach hantwercks gewonheit mit eines halben marck gestraft werden. / So aber die ubertretung so gros sol sich die straff auch erhöhen, / oder an die herschaft verwiesen werden, / deren wier sonst unterworfen. / Schmehet aber iemandts dess wirts hausgenossen sol im wie recht ist ergehen. / Der vierde artikell / So sich iemandts mit essen undt trincken AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 4v zu ubrigem frasse uberladen thete undt dardurch unzühtig hielde / oder mit unreinen füssen / undt unausgethanen kleideren ins vatern bettgewande legen würde, / sol eine halbe marck verbussen. / Dan wen das nicht gehalten können wier keine herberg haben, / wirt uns auch niemandt dulden wollen. / Der funfte artikell / Dieweil auch von den umblaufferen viel zankes undt haders erwechst sol niemant er sey meister oder gesel dass werck in die herberg verbotten klag undt hadersachen zuverhören undt zu entscheiden, / er gebe dan 2 l(i)b(ras) AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 5r wachs zum licht in die kirche, undt dass darumb das nicht einem iederen frey sey nach seinem gefallen meister undt gesellen aus ihrer undt der herren arbeit zu verhinderen. / Der sechste artikell / So ein gesel in eine mühle kombt sol man in zur arbeit nicht annehmen er beweise dan sein hantwerck / er hau ein stein oder keil / oder ein trieb sechkel das man an dem werck sehe das er unsers hantwercks sey. / Undt das von den umblauffend(en) vürwegen die sich des hantwercks rühmen undt doch nit sein. / Auch sol AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 5v kein muller eines paneren sohn fremdder oder seiner herschaft aufsetzen oder das hantwerck lernen, er habe dan seiner freiheit gutten schein. / Ess sol auch kein paner oder scholtz keine mühle sich unterstehen zu besitzen / oder zu kauffen, / er sey dan unsers hantwercks gemess. / Der siebende artikell / Undt dieweil auch viel schlim(m)er undt prasser gefunden, / die aufborgen undt nicht bezahlen, / derwegen so ein gesell aus der herberg oder mühlen stilschweigens entgienge / undt sein bier oder andere schulden nicht bezahlte, / sol auf unserem hantwerck nicht gefordert werden. / Er kom(m)e dan undt thue bezahlung. / Der achte artikell / Würde einer dem anderen eine schandtliche sache undt bösen nahmen zulegen / undt es nicht konte wie recht ist nachbringen, das im an der anweisung gebrech, / sol der sachen bestanden sein / undt fur ein solchen, wie er den unschuldigen beklagt gehalten werden. / So auch iemandts den anderen treibe undt unrecht befunden, / sol dem der getrieben wirt kost undt zehrung aufrichten, / undt nach der sachen gelegenheit undt der meister erkantnis wachs zur erhaltung dess liechts zu geben, undt zuezahlen flichtig sein. / Ist die sache wichtig das man einem seine ehre AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 6v abschneiden wolle darinnen weiss die oberherschaft ihr gerichte. / so iemandt von den gesellen oder meistern etwas zu klag((e))n hat der sol bevoraus ehe die klag die gehöret undt ein l(i)b(ra) or VIII l(i)b(ras)⌈ein l(i)b(ra)ein l(i)b(ra) or VIII l(i)b(ras)⌉ wachs ablegen oder 10 sch(illing) ablegen ausgenommen die h(err) vater Der neünde artikell / Ess ist vor gutt angesehen, das kein gesel von seinem meister wanderrn sol, / er habe im dan zu vor aller, was er in von mühlwerck in seine hande gegeben, / wider uberreicht / undt gutt abscheidt genom(m)en. Thete iemandts hierwider, / sol auf unserem handtwerck nicht gefordert werden, / er kom(m)e dan wider undt uberreiche volkomlich, was er empfangen hatt. / Der zechende artikell Wier sollen auch die wier meister sein auff unser herren muhlen gutt acht geben, / das auss unser vorseümikeit / am bau kein schade geschehe / undt so wir bauen / sollenn solches treülich thun / undt keine aufsteigung mit dem lohne machen, / anders dan er von alters her gehalten nach erkantnis der herschaft, / die metzen sollen wir nach altem brauch seiner itzlichen mühlen empfangen, / undt da von nicht von dess hern getreide zum brott undt unser nott darft nehmen, / der dar wider hete sol am hochsten gestraffet werden. / Der eilffte artikell / Nach dem dan viel gebrechen erwachsen, die die meister in den gesellen besseren undt straffen sollen, / welch geselle vom meister fremdtlich undt rechte vermahnung nicht wolte annehmen / undt fieng an in der herberg oder mühlen mit ungestimen worten zu puchen, sol gestraft werden undt die busse VIII or ein⌈VIIIVIII or ein⌉ l(i)b(ra)s wachs zum licht gegeben werd(en). Der zwelffte artikell / Die muhler oder ihre werckmeister AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 8r sollen das getreide in seckenn zeichnen undt vormetzen, / das andere gemahlne getrede volkomlich den leitem widergeben, / sebst nichts davon nehmen, / noch sein weib oder gesinde dieblich nehmen lassen. / Wer diss vorbricht, / sol auf unserem hantwerck nicht gelitten / undt von der oberherschaft wie ein fremden guts begiriger gestraft werden. / Der dreizende artikell Dass getreide sollen sie nicht untereinander in die kum(m)e oder kasten mahlen undt mengen lassen, / sonderm einem iederen, / was er zu mahlen AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 8v bringt wol mahlen, / dasselb undt nicht ein anders widergeben, / wurde auch iemandts am mass des getreidess zweiffelen undt klagen, / sol bald mit dem scheffel gemessen, / undt so der muhler untrey gesmiden solchs erstaten von dem seinen / undt hart gestraft werden. / So aber der ankleger unrecht, / sol auch billige straf nicht empfliehen nach erkantniss der vorgestalten herschaft. / Der vierzehende artikell Uberig viehe sol kein mühler halten sonderen von der herschaft ein anzahl AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 9r nach vermögenheit der muhlen angesatz werden / undt in sum(m)a sol man keine schweine mesten. / Der die vorigen artikel ubertrete, / sol dess gehaltenen undt gemesten viehes verlustig sein, / das der herschafft zufallen soll. / Der fünfzehende artikell Liebe ein gesell ursach zum zorn einem meister der aus ungemach kom(m)en mag sol ein or VIII⌈einein or VIII⌉ l(i)b(ra)s wachs zum lichte geben thue ess ein meister sol doppelt gestraft werden. / Der sechzehende Artikell Ess sol kein meister den anderen mit bösen ticken undt hinderlistigen anschlagen aus seinem dienste bringen er wol in dem willig ubergeben. / Der solches thete, / sol dem werck ein fass bier / undt der kirchen da es geschicht ein halben stein wachs, / der herschaft drei marck unerlösslich zugeben schuldig sein man wolte in dan sonst gnade thun. / Da sich aber iemandts zubeklagen habe der unbillikeit so wier iemandts in unserem werck beladen wollen, / dan so ein meister oder geselle vermercket das im unleidliche straffe aufferlegt sol undt mag sich an unsere herschaft zuerkennen beruffen, da AAWO, Dok. D.M., M 22, f. 10r wir unter gesessen recht geben undt nehmen wollen. / Derhalben sich niemandt an das werck nach Königberck oder anderer stäte beruffen sol / undt sein widerpart dahin zu recht ziehen, / dan wir wollen in allen dingen, die wir nicht von hantwerck gewonheit scheiden können, / von unser herschaft geörtert werden. / So aber iemandts so unbedacht er sey meister oder gesel, der sich nicht unterrichten lies undt wir in nicht zu gehorsam zwingen kön(n)en, / dan wier in diesem undt anderem fall unsere herschafft zu hülf anruffen mögen damit friede ordnung undt gutte einikeit unter unss mag gehalten werden. / Undt nach dem wier Ioannes, obgenanter bischoff, / die obgeschribene artikel haben gesehen, horen, lesen / undt nach reiffer berahtschlagung undt guttem bedencken, / mit unserem würdigen capitel befunden, / das sie zur gerechtikeit statlicher auffenthaltung dess wercks der miller gereichen werden mögen, / haben wier dieselbige artikel alle dieweil or derweil ⌈dieweildieweil or derweil ⌉ sie nicht wider die gemeine landtsordnung sein, / vorliebe / bekreftige undt so von allen unsers bischtumbs mülleren, / so wol den gegenwertigen alss zukünftigen bey angehaften pönen feste undt unwiderruflich zu halten befehlen. / Mit dem vorbehalt denselben ab undt zuzuthun, wie es die zeit undt der sachen gelegenheit erfordert. / Wier wollen auch, das dieselben artikel abgeschrieben / undt in einer iederen stat bei den mülleren oder in den herbergen der mühlischen abgelegt werde, / damit wan sie zusam(m)en kom(m)en sich nach diesen artikeln zu richten haben, / zu urkundt mit unserem siegel hieran gedruckt besiegelt. / Welchen undt gegeben auff unserem schlos Heilsberck, den vierden tag dess monaths dece(m)bris im iahr tausent fünfhundert vier undt vierzigsten. / | ||||||||||
24 | IDT 608 | Ioannes DANTISCUS confirms a contract between Dirschau (Tczew) town council and the Confraternity of Saint Mary Magdalene in Old Town Elbing Elbing (Elbląg) 1545-01-26 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
25 | IDT 441 | Mandate by Ioannes DANTISCUS concerning flax growing 1545-03-12 | ||||||||
Manuscript sources:
Prints:
| ||||||||||
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Sequitur mandatum de lini satione
Allen unnd itzlichen unsern heuptleuthen und burggraven / unser schlosser / stedte / und ampter / sunderlich aber dem erbarn Georg von Elditten ms 1 hie, Lieber getreuer. / Wir haben noch anmerckung der vielen und manigfeldigen unboquemigkeit und vorterbnus unser underthan / so aus der menge des flachs / welchenn sich mher der pawer czubauen den ander getreide bofleisiget / und des nicht sunder der freunde kaufman der in vorfurt / gebessert ist / den artickel der landsordnung bei des hochwirdigen in Got vorstorbnen unsers vorfharen hern bischofs Mauritii geczeitenn / gemacht und daruber ausgangen / widderumb durch dis unser mandat wollen publicirt und starck gehalten haben. Und lautet also. Dieweil och auss der menge des flaches viel vorterblicher unboquemickeit erwechst / sol weiter niemandt mer / den von einer huben einen halben morgen / mit leinsamen ungeteilt / das man ms 1 ihm,
Domit aber ms 1 och,
Der gegeben ist auf unserm schloss Heilsberg den XII Martii anno 1545. An h(erenn) Glaubitz und den herenn Vogt Damit ihr wir firnach / d es an eur(e)m vleiss nicht gemangelt hab / synitzen mug(en) Daran thut ihr unser etc. [1 ] und written also at the bottom of a previous page as a catchword | ||||||||||
26 | IDT 74 | Mandate by Ioannes DANTISCUS concerning trade regulations in domain of Ermland bishops Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1545-03-20 | ||||||||
Manuscript sources:
Prints:
| ||||||||||
27 | IDT 609 | Ioannes DANTISCUS confirms a donation by Michael SCHONJOHANN to his wife Margaretha Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1545-05-22 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
28 | IDT 610 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Clement IHON and Thomas UNGERMAN Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1545-10-26 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
29 | IDT 300 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Hans DEUTZSCHMANN and Tomasz GROSS Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1546-04-03 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
30 | IDT 612 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Marten MARQUART, Zander LEHMANN and Anne RITTAUSCHE, and Steffen MATTIS and his wife Barbara Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1546-04-10? | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
31 | IDT 613 | Mandate by Ioannes DANTISCUS concerning a special tax to cover the costs of the legation from Royal Prussia to the royal court Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1546-06-10 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
32 | IDT 615 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Georg BARTSCH and Anna RITTAUSCHEN, Thewes PARBANT and Lorentz SCHONRADENN Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1546-08-04 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
33 | IDT 145 | Statement of Ioannes DANTISCUS concerning possession of the village Limity by Hans PACKUSS s.l. 1547-02-15 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
ms 2 Consensus reverendissimi super bonis Limitten,
Wir Ioannes ms 1 von Gots genadenn bischof zu Ermlandt thun kundt und bokennenn vor idermenniglich den solchs zuwissen von nothenn:,
Nachdem der erbar unser lieber getreuer Hans ms 1 Packuss,
Haben wir ms 1 in,
Das zu urkundt ms 1 mit unserm siegel bosigelt, Dat(um) den XV Februarii 1547. | ||||||||||
34 | IDT 75 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Thomas UNGERMANN and Frantz ROGGENN Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1547-04-21 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
35 | IDT 616 | Agreement between Ioannes DANTISCUS and Hermann STOLSPRENGER concerning a shed next to the town hall in Heilsberg Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1547-08-17 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
36 | IDT 77 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning Gabriel KULCKE Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1548-01-10 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
37 | IDT 79 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Thewes WINNENPFENNIG and his son Andres, and Jacob KIRSTENN, Thewes PARBANDT, Baltzer WEGNER and the widow of Andres KIRSTENN Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1548-05-18 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
38 | IDT 617 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning litigation between Anna widow of Martin von LUSIAN and her plenipotentiary Stanisław BALIŃSKI, and Elisabet widow of Hans von DAMERAU, Johann von LUSIAN and plenipotentiaries Jacob TAUBENECKER and Lucas HELM Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1548-05-29 | ||||||||
Manuscript sources:
Prints:
| ||||||||||
39 | IDT 618 | Ioannes DANTISCUS establishes a contract between Rössel (Reszel) town council and [Barbara] widow of Hans EBERT Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1548-06-30 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
40 | IDT 619 | Sentence by Ioannes DANTISCUS concerning a trial against Margarete of Sperbern, widow of Caspar EBERT Heilsberg (Lidzbark Warmiński) 1548-07-26 | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Wir Ioannes etc. Nachdem viel ihar her Margaretha seligenn Casper Oberts von Sperweren tochter / in dem gutte dieweil d sie die sehs huben zu Sparwernn bowonet und eingehabt / viel laster und schandt da die sie zum teil sulbst begangen / zum teil auch in ihrem anshen ihren tachterenn gestatet superinscribed⌈gestatetgestatet superinscribed⌉ / die bei ihr zu fremden menneren so ihnen nicht getreuet gewesen zu bethe gangen und kinder gezeuget / und also alle vnfhur alda superinscribed⌈aldaalda superinscribed⌉ getribenn. Welch boses lebenn / wiewol ess ihr oftmals durch unsernn seligenn vorfharen dem hochwirdigen hern Mauritio bischofen zu Ermlandt vorbote und uns / bei vorlust der gutter / mit grosem ernst ist vorbotenn / wir auch einenn von gedochten buben mit namen Lorentz superinscribed in place of crossed-outdie⌈die mit name(n) Lorentz mit namen Lorentz superinscribed in place of crossed-outdie⌉ so bei ihrer tochter gelegen ... zuvor sich im unsere(n) [l]andt verkrandt(?) czuvor[h]alten ist vorsaget [v]nd zuvor aus unserm [bi]stum ist vorwisen on the margin⌈ superinscribed in place of crossed-out[v]nd⌈v leaf deeply bound⌈[v]v leaf deeply bound⌉nd ... illegible⌈...... illegible⌉ superinscribed in place of crossed-out[v]nd⌉ zuvor sich superinscribed⌈sichsich superinscribed⌉ im unsere(n) l leaf deeply bound⌈[l]l leaf deeply bound⌉andt verkrandt(?) czuvorh leaf deeply bound⌈[h]h leaf deeply bound⌉alten ist vorsaget v leaf deeply bound⌈[v]v leaf deeply bound⌉nd zuvor aus unserm bi leaf deeply bound⌈[bi]bi leaf deeply bound⌉stum ist vorwisen ... zuvor sich im unsere(n) [l]andt verkrandt(?) czuvor[h]alten ist vorsaget [v]nd zuvor aus unserm [bi]stum ist vorwisen on the margin⌉ / ein zeitlang derwegen hie zu Heilsberg / damit im sein im der vorwirkung halben sein recht thunzulassen / gefenglich gehalten / der sich den aus unserm schloss abgelassen und also davon ko(m)men. Dis alles vngeachtet / noch unsers seligen vorfharen und unsers manchfeltiges vorboth vnan darauf sie nichts superinscribed⌈nichtsnichts superinscribed⌉ gegebenn / vnangemerket / hat sie vmer in solchem ihren bosen leben und schandtlichen lebenn vor harret [vn]s auch in oben gemel[...] zeit und iharen kein kunde noch pfluggetrei[de] abgelegt on the margin⌈vn leaf deeply bound⌈[vn]vn leaf deeply bound⌉s auch in oben gemel[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ zeit und iharen kein kunde noch pfluggetreide leaf deeply bound⌈[de]de leaf deeply bound⌉ abgelegt[vn]s auch in oben gemel[...] zeit und iharen kein kunde noch pfluggetrei[de] abgelegt on the margin⌉. Wiewol wir nu vmb obenge oben angezeigter vrsachen willenn / mit allem recht / als eine die widder unser obricheit und vorboth gehandelt / sie superinscribed in place of crossed-outir⌈ir sie sie superinscribed in place of crossed-outir⌉ ihrer gutter hetten mugen entsetzen / und die zu uns nemen. / So So habenn wir doch ihr disse zum uberflus disse genade erzeigt / und ihr erstlich sulbst die gutter zuvorkaufen darnoch durch unsernn landtvogt vor etzlichenn marken superinscribed in place of crossed-outiharen⌈iharen m(arken) marken superinscribed in place of crossed-outiharen⌉ die gutter zuuorkeufen / damit die schuldner / so vor siebenzhen iharen bei strafe(?) hochgedochts unsers seligen vorfharen gezeiten darin gewesen / bozalet wurden / zuuorkeufen bouolenn. Weil sie aber diesem unserm bouelich nicht hat nachko(m)men wullen / sunder freuntlich etzliche tage darin sie sulbst gewilliget und angenomen / vorseumet / sich nicht gestellet / und in sum(m)a in allem ihrem mutwillen widder uns und unsere obricheit vorharret. Haben wir darauf den bositz der sach superinscribed⌈sachsach superinscribed⌉ gutter den schuldenernn / nemlich unserm wirdigen capitel zur Gutstadt / und dem erbarnn Peter Pfaf burggrafen zum Allenstein superinscribed⌈zum Allensteinzum Allenstein superinscribed⌉ / damit thun zuthun und zu lassen die superinscribed in place of crossed-outund die⌈und die die die superinscribed in place of crossed-outund die⌉ zuuorkeufen / und in werende handt zubringenn / gantz und gar eingereumet / und sie superinscribed⌈siesie superinscribed⌉ einweisen lassenn. Welche den auch die gutter in in ihren bositz genomen / und sechs huben superinscribed in place of crossed-outdiese⌈diese sechs huben sechs huben superinscribed in place of crossed-outdiese⌉ in kegenwertickeit der ersamen Hinrich Rickegarben / Michel Hefeman / und Marten Osterreicher / die ge die solche hub burger alhie zu Heilsberg / die gedochte sechs huben geschatzet / unsernn / dem erbaren unserm lieben getreuenn AAWO, AB, D. 70, f. 378v Georg von Eldittenn unserm burgrafen zu Heilsberg volgender gestalt von der zu als dem nehesten nachpar / der zhen huben in den guttern Sparwern bositz / und lengst die hinderstelligen sechs zukeufen on the margin in place of crossed-outauch lengs[t]⌈auch lengst leaf deeply bound⌈[t]t leaf deeply bound⌉ zhen huben in den guttern Sparwern bositz / und lengst die hinderstelligen sechs zukeufen zhen huben in den guttern Sparwern bositz / und lengst die hinderstelligen sechs zukeufen on the margin in place of crossed-outauch lengs[t]⌉ unsernn zulass gehabt / volgender gestalt vorkauft. Das ehr furderlich die schuldner bozalenn sol vnserem wirdigenn capitel und dem burgrafen zum Allenstein ihre schulle / die bass in die sechs und neuenczig m(arken) und acht sthet erstreckenn / bazalen soll / und darnach vielgenanter Margaretenn noch ader ihren erbenn noch hundert m(arken) in einer su(m)ma ader auf tage worin solchs gelegen ader on the margin⌈in einer su(m)ma ader auf tage worin solchs gelegen aderin einer su(m)ma ader auf tage worin solchs gelegen ader on the margin⌉ auf tage und stunde als nemlich dis acht vndvierzigste ihar auf sanct Peters kegen superinscribed in place of crossed-outstub[...]⌈stub[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ kegen kegen superinscribed in place of crossed-outstub[...]⌉ feirs tag welchs wirt sein der erste Augusti on the margin, in the hand of other⌈welchs wirt sein der erste Augustiwelchs wirt sein der erste Augusti on the margin, in the hand of other⌉ anzuzeheben / XXV m(arken) / und also also volgende ba[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ zu entlicher bozalung der hundert i m(arken) jar jerlich auf angezeigten tag XXV m(arken) superinscribed⌈XXV m(arken)XXV m(arken) superinscribed⌉ ablegen und entrichten / und vorthin die sechs huben in seinen ruhelichenn bositz nemen / und vor da[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ sein gut gebrauchen sol. Was aber Ma gedochte Margarete a[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ dis ihar gesehet / sol ihr und sunst von v... viele und superinscribed⌈v... illegible⌈...... illegible⌉ viele undv... viele und superinscribed⌉ fharen der ha gutter hat / sol ihr alles sunder alle hindernus gewollget und [...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉ da zubringen gestatet werdenn. Das zu meherer vrkundt ha leaf deeply bound⌈[a]a leaf deeply bound⌉ben wir unser siegel h written over...⌈... illegible⌈...... illegible⌉hh written over...⌉irunden an wissentlich drucken las[...] leaf deeply bound⌈[...][...] leaf deeply bound⌉. Dat(um) aus unserm schloss Heilsberg den XXVI thag des monats adscribed, in the hand of other⌈thag des monatsthag des monats adscribed, in the hand of other⌉ Iulii im superinscribed, in the hand of other⌈imim superinscribed, in the hand of other⌉ MDXLVIII leaf deeply bound⌈[LVIII]LVIII leaf deeply bound⌉ | ||||||||||
41 | IDT 594 | Ioannes DANTISCUS bestows a mill Böhmenhöfen to Ioannes PFLUG [1538-1548] | ||||||||
Manuscript sources:
| ||||||||||
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, No. 1087, f. 2r Molendinum Behemenhofen Molendinum Behemenhofen emptum / Ioannes episcopus / contulit Ioanni Pflug heredibus et successoribus iure Culmensi pro quo t(ame)n in festo Nativitatis Christi solveat tres marcas. |