» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Baal · BABENHAUSEN Dietrich von · Bacchus · BADENWERDER Jacob · BADIA Tommaso · BAERS Henricus · BAIART · BAILLIEUL, mother of Carolus de TAUTENBERG · BAJONI Benedek · BAKOCZ Simon de Erdődy · BAKÓCI Magdalene · BALASSA Imre · BALBI Girolamo · BALGINSKI Michał · Bali Pașa · BALINSKI Blasius · BALIŃSKI Jan · BALIŃSKI Jan of Bielawy · BALIŃSKI Stanisław of Bielawy · Baltazar of Lublin · Baltazar of Lublin, children of sister of · Baltazar of Lublin, sister of · Balts · BAND Martin · BAND Martin, father of · BAND Martin, mother of · BANDINI PICCOLOMINI Francesco · BANIČEVIĆ Jakov · Baptista, servant of Samuel MACIEJOWSKI · Barbara Zápolya · Barbara of Brandenburg-Ansbach-Kulmbach · Barbara RADZIWIŁŁÓWNA · Barbara, daughter of Stanisław KOSTKA · Barbara, wife of Anthoni WERNER · Barbara, wife of Gemma Frisius · Barbara, wife of Wolfgang FOLDER · BARBARO Ermolao · BARBIER Lukas · BARBIER Lukas, wife of · BARBIER Lukas, wife of, sister of · BARBOUS Ioannes · BARDAUN Bartholomeus · Bari Chapter of St. Nicholas Church in · Bari Citizens of · Bari Nobility of · Bari Prior of St. Nicholas Church in · Bari Vicar of St. Nicholas Church in · Barnim XI · BARONE Annibale · BARSAIE Peter · BARTHEN Jakob von · BARTHOLOMEI Bartholomeus of Bydgoszcz · Bartholomeus · BARTHSCH Hans · BARTHSCH Jorge · BARTOLINI Riccardo · Bartolo da Sassoferrato · BARTSCH Andreas · Basilides · Batavi · BATTHYÁNY Ferenc · BAUME Philibert de la · BAUSEN Morten · Bavaria Inhabitants of · Bavo of Ghent, Saint · BAYARD Gilbert · Bayezid · BAYSEN Georg von · BAYSEN Johann von · BEATON David · Beatrice of Naples · Beatrice of Portugal · Beatus Rhenanus · BEBEK Ferenc · BECHERER Sebaldus · BECKA · BECKET Thomas · Beelzebub · BEHME Barbara · BEHME Peter · BEHMER Peter · BELER Johan · Belgians · BEMBO Pietro · BEN ASCHER HA-LEVI Elias · Benedictines · BENER Kaspar · BENTIVOGLIO Cornelio · BERCHEMS · BERCKEN Anthonius · BERGER Melchior · BERISZLÓ Péter · Bern Citizens of · Bernard of Clairvaux · Bernhard III of Baden · BERRANDI Gabriel · BERTHOLF Hilarius · BEUCKELSZOON Jan van Leyden · BEULREIN de Rois · BEUTHLER Barbara · BEWECK · BEY Jan · BEYER Christoph · BEŸER Gabriell · BEYER Wenzel · BIELINSKI · BIELIŃSKI Jan · BIELSKI Semen · BILLE Anders · BILLE Torbern · BISCHOFF Albert · BISCHOFF Philipp · BISCHOFF Walter · Bischofstein, Town Council · BISTRAM · BISTRAM, wife of · Bituriges, inhabitants of Duchy of Berry · BLANKENFELD Johannes · BLECZEWSKI Mikołaj · BLOMCHE Hans · BLUMENTHAL Georg von · BOCHETEL Guillaume · BOCHSEN Dionisius von · BOCKHOLT Heinrich · Boethius · Bogdan III the Blind (the One-eyed) · BOGUSZ Mikołaj · BOGUSZ Mikołaj, brother of · Bohemia Citizens of · BOISSOT Pierre de · BOLCZ Wolfgang · BOLEMIŃSCY · BOLEYN Thomas · BOLTZ Michael · BOMEMAN Merta · BOMEMAN Merta, husband of · BOMGARCZKI Andreas · Bona Sforza · BONAMICO Lazzaro · BONER Jan · BONER Jan Jr · BONER Seweryn · BONER Stanisław · Boniface IV Paleologo · BONVALOT Nicole · BORCK Bertrand von · BOREK Stanisław · BORISOV, dean · BOROWSKI Stanisław · Borrello Count of · BORSSELE Wulfaert van · BORSSELE Wulfaert van, Son of · BORSSELES · Borszimowski · BOT(H) Merten · BOTTIGER Peter · BOURCHONUS Ioanninus · Bourges Citizens of · BOURGOGNE Antoine de · BOURGOGNE Charles de · BOURGOGNE Charles II de · BOURGOGNE François de · BOURGOGNE Jacques de · BOURGOGNE Jean de · BOURGOGNE Philip de · BOUSSU · BOUTON Claude · boyars, nobility of the Grand Duchy of Moscow · BOYNEBURG Konrad von der Ältere · BOZKOWICZ Ladislaus de · Brabant inhabitants of · BRAIDA Guglielmo de · BRAIDA Guglielmo de, mother of · BRANCACCIO Ferdinando · BRAND Barthel · BRANDENBURG-ANSBACH Gumpert von · BRANDES Johann · BRANDIS Dethardt · BRANDT Ahasver von · BRANDT Petrus · BRANDTH Augustinus · BRANICKI Sebastian · BRANKOVIĆ Jelena · BRANN Henricus · BRANT Sebastian · BRASCH Marten · BRASCH Petrus · BRASK Hans · BRASK Petrus · BRASSICANUS Johann Lugwig · Braunsberg Citizens of · Braunsberg vicars of · Braunsberg, Chapter · Braunsberg, Town Council · Braunswalde a parish priest in · Braunswalde a parish priest in, a cook of · BRAWCHWICZ Valter · BRAXEIN Silvester · BREDEN Johann · BRÉDERODE Reinoud III van · BRÉDERODE Yolande van · Bremen Citizens of · Bremen, Town Council · BREMER Hermann · BRESINGER · BREWER Otto · BREYLL Wynand von · Briareus · Bridget of Sweden, Saint · Brigitta, wife of Heinrich STEGMAN · BRITIO Giovanni · Brixiolus · BRODARICS István · BROLIŃSKI Mikołaj · BRÖMSE Nikolaus · BRUDZEWSKI Mikołaj Jarand · BRÜGGENEI Hermann von · Brussels Treasurer of the (Cathedral?) Church in · Brutus · BUCER Martin · BUCH, writer of Heinrich FLEMING · BUCHSES Tymoteusz · BUCZACKI Jakub · BUDÉ Guillaume · BUGENHAGEN Johannes · BULLINGER Heinrich · BUREN Erardus de · Burgundian Netherlands nobility of · Burgundians · BURGUNDUS Ioannes · BUSANTON David de · BUSLEYDEN Giles de · BUSOW Lenard · BUSOW Lenard, wife of · BUSSEVO Henricus de · BUTZER Claus · BUXHOEVEDEN Reinhold von


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 17

zachowanych: 12 + zaginionych: 5

1IDL 6862     Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1526-04-05 List zaginiony

List zaginiony, reconstructed on the basis of IDL 311
2IDL 6863     Ioannes DANTISCUS do Stanisław BOREK, 1526-07-24 List zaginiony

List zaginiony, reconstructed on the basis of IDL 311
3IDL  311 Ioannes DANTISCUS do [Stanisław BOREK], Granada, 1526-10-14


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 58-60
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 12-14
3kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 37r-38r

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1526, k. 47r-v

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 242, p. 58

Reverendissime Domine maior honoran(de) or honoran(dissime)honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime). Salutem et commendationem plurimam.

Accepi hic novissimas Dominationis Vestrae Reverendae litteras Cracoviae 5 Aprilis datas, quibus hucusque respondere non potui, cum ob varias occupationes, vel potius passiones, quibus discemus, trac<t>us, tum etiam quod Fabianum, quem hinc prima mensis praeteriti misi, propter insecuritatem multis scriptis onerare non ausi, dabit igitur tarditati pro sua in me benevolentia veniam, quandoquidem pro re et tempore aliud non potui. Habeo Dominationi Vestrae Reverendae, quas possum, gratias pro ea cura, quam de rebus meis gerit, et quod labores meos reginali maiestati legendo illi litteras meas tam longas commendaverit et expensas mihi ampliari effecerit, cum illis profecto vix me per mensem ordinarie continere possum et extraordinariae non pauca exponuntur estque hic alius vivendi modus, quam fuit in Valleoleti et aliis locis Castiliae Veteris, quemadmodum ipse Fabianus coram latius refret.

Condolui certe ex animo aegritudini Dominationis Vestrae Reverendae, cuius salus non secus mihi cordi et curae est atque mea propria. Deus Optimus Maximus illam in longa incolumitate conservet ac augeat, faciatque quod aliquando domi una esse possimus, ubi observantiam et gratitudinem erga se meam in effectu cognoscet atque experietur. Ea, quae mihi scribit de fratro meo Georgio, quod mav(u)lt adventum {adventum} meum praestolari, quam curiam sequi, certe me de illo male habuit, quod si adhuc reverendissimo domino meo Cracoviensi non inservit, velim, quod vel domi ageret apud parentes, qui in eum superintenderent, vel, si commode fieri posset, quod a reginali maiestate huc ad me mitteretur, nam post Fabianum discessum paucos habeo, quibus tuto fidere possem. Si vero addictus est curiae Domini Reverendissimi, id quod illi in vestibus aulicis pro eius condicione deest, posset ex meis sa<e>cularibus[1], quae sunt in arcis, rependi et, si quid pro illius BCz, 242, p. 59 necessitate Dominatio Vestra Reverenda exponeret, hoc ego in reditu summa cum gratitudine persolverem.Nollem certe, quod deberet in Golanbia sine superintendente vagari, unde, si ms. se(!) sisi ms. se(!) nihil horum fieri posset, quod vel reginali maiestati vel reverendissimo domino Cracoviensi serviret, mallem illum apud parentes domi agere, ubi non posset fieri dissolutior vel, quod maxime cupio, ut ad me mitteretur. Rogo itaque Dominatio Vestra Reverenda ad hoc meum desiderium apud reginalem maiestatem operam suam impendat.

Quod Dominatio Vestra Reverenda accepit solutionem gratum mihi est plurimum, sed quod Lazarus praefectus meus personaliter Dominationem Vestram non accesserat non potest mihi non displicere, scripseram enim illi et iniunxeram, ut Dominationem Vestram in absentia mea pro domino suo haberet et ad illam omnem pecuniam proventuum meorum una cum calculo deferret, et ad Dominationis Vestrae arbitrium se in omnibus dirigeret, illique non minus atque mihi ipsi obsequeretur. Id si hucusque non fecit, do Dominationi Vestrae Reverendae vigore praesentium in omnia mea omnimodam facultatem, Lazarum scilicet deponendi a praefectura et alium substituendi, et quod cum illo et cum omnibus bonis et rebus meis idem, quod ego ipse, facere possit, usque ad meum reditum, qua de re ipsi etiam Lazaro scripsi, ne aliud unquam, quam id, quod Dominatio Vestra voluerit, faciat, rogoque hanc a me provintiam suscipiat Dominatio Vestra, cum neminem alium habeam, ad quem confugi possim.

Scripsi 24 Iulii praeteriti Dominationi Vestrae Reverendae de centum quinquaginta ducatis, quos Wolfgangho Haller debeo, ut nomine illius domino Georgio Hegel ex meis proventibus persolverentur, quod si hucusque factum non est, adhuc rogo det operam, ut fiat, et si quid ad eam solutionem deerit, velit id Dominatio Vestra aut Georgius Hegel usque ad meum reditum apponere, quod cum digna gratitudine me soluturum polliceor. Praeter istos 150 accepi hic iterum in usus huius servitii, ne reginali maiestati in tantis expensis sim molestior, ab eodem amico meo Haller alios 50 ducatos, quod in exitu hinc illi solvere sum pollicitus, BCz, 242, p. 60 saltem ne sinistra suspicione sum obnoxious, et credo, quod paulo post, modo 150 sint soluti, iterum ab illo aliquid in mutuum accipiam. Ego certe ex hac legatione et pro tantis meis laboribus ac periculis nihil commodi vel spero vel cupio, modo salvo honore et re bene confecta redire possim. Deus providebit.

De testudine mea, in qua res meas reliqui, faciat Dominatio Vestra ordinem, quod hospite census solitus 5 marcae Polonicales persolvatur, et ubi illam cum filiabus benevolentia sua prosequetur hidden by binding[ur]ur hidden by binding, id omne mihi ipsi impensum arbitrabor etc.

Pro novitatibus, quas eo tempore Dominatio Vestra Reverenda ad me perscripsit, habeo Illi immensas gratias. Hic hoc temore non habemus alias, quam quod iterum pro novis pacis conditionibus, ut obsides liberari possint, tractatur, quod si quid boni se obtulerit Dominationem Vestram Reverendam non latebit.

Castrum Barense ex manibus Ferdinandi Alar superinscribedrr superinscribedconis recuperavimus sub ea conditione, quod reginalis maiestas iuxta prius decretam remotionem sequestri insertum castellanum deputare debeat caesari aut viceregi gratum donec aliter cognitum fuerit et quod idem castellanus reginae iurare debeat fidelitatem et caesari nihil aliud, quam ne hoc castrum in manus hostium hidden by binding[m]m hidden by binding tradat aut tradi permittat. Quid in his per vice regem fiet, experiemur.

Alia, quae hic aguntur, ex longo iterum volumine ad maiestatem regiam et reginalem Dominatio Vestra Reverenda intelliget. Scripsit etiam mihi reginalis maiestas in novissimis, quod pro Cracoviensi et Varmiensi ecclesia nominationes mihi obtinuerit. Si quid se offeret in rem meam ad acceptandam vel alias, cum Dominatio Vestra Reverenda sit procurator meus cum facultate substituendi in Madrill(is) constitutus, agat strenue causam meam, cui numquam futurus sum ingratus, sed Dominationi Vestrae Reverendae written over issimaeissimaeaeae written over issimae semper devinctissimus. Commendo me maximopere et rogo reverendis dominis et amicis meis, quos prius saepius litteris meis descripsi, me commendet et illis obsequia mea offerat.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) celerrime in ipsius postae discessu, 14 Octobris anno Domini 1526

Dominationis Vestrae Reverendae deditissimus Ioannes Dantiscus

[1 ] saecularibus possibly in place of sacculis

4IDL  336 Ioannes DANTISCUS do [Stanisław BOREK], Valladolid, 1527-05-01


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 207-210
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 25-28
3kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 43v-44v
4kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 51, s. 207-212

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1527, k. 15-16

Publikacje:
1AT 9 (2nd ed.) Nr 141, s. 147-149 (in extenso)
2PAZ Y MELIA 1924, 1925 s. 589 (hiszpański przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 242, p. 207

Reverende Domine et Patrone observandissime.

Salutem et commendationem.

Scripsi novissime ex Granata Dominationi Vestrae Reverendae 14 Octobris praeteriti dedique illi omnium rerum mearum facultatem, fretus amicitia nostra superioribus annis inter nos contracta, nescius adhuc, si id Dominationi Vestrae molestum fuerit, nec ne, cum ab ms. ob(!) abab ms. ob(!) eo tempore et longe antehac nullas Dominationis Vestrae litteras acceperim. Confido tamen virtuti et dexteritati Dominationis Vestrae, licet nihil rescripserit, quod hunc laborem non gravate susceperit, quandoquidem, cum mihi, ut hic remanerem, persuasisset, se negotiorum et rerum mearum patronum futurum pollicebatur, neque etiam ambigo, quin adhuc in ea sententia perseveret, quo me sibi perpetuo reddet devinctissimum.

Scripseram item de 150 ducatis, quos Wulgango Haller, Fuccarorum factori, debeo: Georgio Hegel persolverentur, quo iterum aliquid in mutuum denuo superinscribeddenuodenuo superinscribed accipere possem soluto priori, quod etiam iam esse factum arbitror. Sic in hoc servitio proventus mei transeunt, quo tamen parum angor, modo honeste mihi ad vos redire liceat. Nihil ex iis aerumnis et laboribus meis aliud vel peto, vel spero lucri et praemii, quam ut cum gratia principum nostrorum mihi detur redditus. Id, quod reliquum vitae est, Deus curabit et enutriet, in quem omnem sollicitudinem et spem meam reposui, non dabit pro immensa benignitate sua etiam iniquo perpetuam fluctuationem.

De exspectativis meis, cum sim exspectans in aeternum ms. meternum(!) in aeternumin aeternum ms. meternum(!) , non multum pendeo animi neque etiam in eis haereo, fiat voluntas Domini. Si tamen se quid offeret, non deerit mihi Dominationis Vestrae vigilantia et cura, quam pro <me> suscepit. Iam aperte video post tot apud nos sacerdotiorum mutationes, cum nihil mihi cesserit in iis tribus, immo in 27 annis, quibus servio, quod me Deus adhuc non vult habere in ecclesiasticis, forsan saeculo reservor, quod iam in dies me deserit ms. in deperit(!) me deseritme deserit ms. in deperit(!) aetasque illi non bene convenit provectior. S<u>p<e>ris permittam expendere numinibus, quid mihi conveniat. Carior est illis homo ms. h(aber)e(!) homohomo ms. h(aber)e(!) quam sibi, quod certe, recte et Christiane Iuvenalis dixit. Neque possum dicere lutum figulo: fac me hoc vel illud. Is qui scit figmentum nos BCz, 242, p. 208 nostrum, operetur in nobis voluntatem suam etc.

Reliquit me hic Dominatio Vestra Reverenda intrusum in hunc labyrinthum orig. laberynthumlabyrinthumlabyrinthum orig. laberynthum, ex quo adhuc non reperio exitum, unde mihi coram Deo et hominibus debet subsidium et adminiculum suum, ne in eo sic perpetuo errem inclusus. Qua de re maximopere rogo et obtestor, ubi commode potest, det operam, ut saltem in quarto anno ad vos redire valeam cum bona tamen voluntate et gratia on the marginet gratiaet gratia on the margin principum nostrorum, sine qua ne vita quidem mihi grata esse possit. Iam fere omnia negotia circa finem versantur; modo terminus impetitoribus orig. in petitoribusimpetitoribusimpetitoribus orig. in petitoribus status praefigendus transivisset, maiestas reginalis habitura est suum arcis capitaneum, si fratrem Scipionis de Summa, qui statum gubernat, nominaverit, in quem prius consensit. Unde cur mihi ulterius sit i<m>morandum, non video. Quod reliquum est, per quempiam alium levioribus impensis expediri posset. Nulla me hic res adeo in animo destructum et taediosum facit, quam tanta pecuniarum profusio, quam hic sub persona facere cogor, quippe cum hic tam cara sint omnia, ut apud no<s> vix credi possit, et cum etiam multa extraordinarie pereunt, de quibus omnibus calculi mei, Deo dante, sine nota respondebunt.

Accessit mihi praeterea novus sumptus, quo prius carui: pharmacopolae, aromatarii et medici mihi sunt alendi. In Granata circa finem exitus nostri correptus fui dextro pede podagra, quae cum mihi esset insolens, exitialiter me cruciabat. Ea demum liberatus in pessimo itinere et tempore hiemis durissimo per totum hoc hidden by binding[c]c hidden by binding longum iter mille incommoditatibus affectus huc post integrum mensem applicui et ex capite graviter labo hidden by binding[o]o hidden by bindingrare coepi, quocirca aquam coctam longo tempore bibi, quae cum materie, quae caput inflammabat, alimenta hidden by binding[a]a hidden by binding detraxisset, illam ad extrema deiecit et in hanc manum defluxit iuncturamque et omnes articulos obsedit hidden by binding[t]t hidden by binding, sic quod longo tempore ne calamum quidem attingere potui. Ad praesens vero, Deo gratia, et paulo ante rursus hanc manum, malagmatis tamen circumligatam, prom hidden by binding[m]m hidden by bindingovere coepi. Haec sunt praemia et mercedes, quae diu agentibus in Hispania dari solent; neque sum solus, mul hidden by binding[ul]ul hidden by binding BCz, 242, p. 209tos mecum in eadem condemnatione habeo. Dominus comes de Nassaw, item noster dominus propositus de Walkyrch, imperii vicecancellarius, et plerique alii eodem fluxu mecum laborant. Gaudium est miseris.

Haec hactenus de meis facultatibus difficultatibus. Quae alias hic aguntur, sic habent. Discessit hinc ex curia paenultima Martii dominus cancellarius traiecturus in Italiam, non pro suis bene meritis a caesare expeditus. Post istius optimi senis discessum hic rerum vero omnium est confusio. Nihil apud caesarem per ms. est(!) perper ms. est(!) istos officiales potest expediri. Ego iam a multis diebus hic laboro in negotiis mihi a regia et reginali{s} maiestate commissis et nullam expeditionem consequi possum. Imponitur mihi ab omnibus, de uno ad {ad} alium traducor et nihil perficitur. Adhuc ea laboratur, qua prius, penuria et fortassis maiori. Discedu<n>t multi, pauci remanent contenti. Doctor Brantnar et dominus comes de Monfort, qui mihi fuerunt coniunctissimi ms. convinctissimi(!) coniunctissimiconiunctissimi ms. convinctissimi(!) , dimissa curia, abiere; sequenter et alii, ne fame moriantur, cum nemini solvitur. Quae in Italia ms. e(!) aa ms. e(!) inter pontificem et viceregem Neapolitanum facta sunt et de iis indutiis, seu potius insidiis, et quid dux Burbonensis moliatur, Dominationem Vestram Reverendam, quae proximior, latere written over iiee written over i non arbitror.

Nolui itaque esse prolixior neque possum, cum ad alias longiores scriptiones sit haec aegra manus apponenda. Quod reliquum est, Dominationi Vestrae Reverendae me ex corde commendo et rogo, quemadmodum coepit, res et negotia mea cura et sollicitudine prosequatur. Reverendissimo communi domino nostro Cracoviensi me sedulo commendatiorem efficiat et reverendis dominis et amicis nostris, domino vicario Bedlinsky, domino proposito Carnkawskÿ, domino Olesniczkÿ, domino et veteri amico meo domino Goreczky, dominis scholasticis Conarsky, Opolinczky, domino Ioanni Ferberio et omnibus reliquis, quos amicos cognoverit, obsequia mea offerat et aliquando de omnibus, quae apud nos aguntur, rescribat. Do

Expedivi nuper pri ms. e(!) ii ms. e(!) vilegium Dominationi Vestrae Reverendae, quo cum ampla facultate maiestas caesarea Dominationem Vestram creat in comitem palatinum, et cum sua maiestas hoc idem pri ms. e(!) ii ms. e(!) vilegium subscribetur, dixit mihi doctor Brantnar, quod diligenter de Dominatione{m} Vestra quaesivisset dixissetque, quod adhuc bene Dominationis Vestrae recordaret, quodsi huc aliquando redibit, BCz, 242, p. 210 sciat, se nondum ex memoria maiestatis caesareae excidisse. Discessit hinc paulo ante doctor Brantner, absolutus ab hac curia; hoc idem cras dominus comes de Montffort facturus est, qui se una cum domino proposito de Waltkirch, imperiali vicecancellario, Dominationi Vestrae Reverendae petierunt commendari.

Datum ex Valleoleti, 1 Maii 1527 hidden by binding[7]7 hidden by binding.

Dominationi Vestrae Reverendae deditissimus Ioannes Dantiscus

5IDL 7118     Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1527-05-01 List zaginiony

List zaginiony, reconstructed on the basis of IDL 373: Accepi tuas litteras, carissime Domine Doctor et tamquam frater carissime, prima Maii Cracoviae datas
6IDL  373 Ioannes DANTISCUS do [Stanisław BOREK], Valladolid, 1527-08-28


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 135
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 19-20
3kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 40v-41r
4kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 121, s. 535-536

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 465

Publikacje:
1AT 9 (2nd ed.) Nr 267, s. 278 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 242, p. 135

Salutem et felicitatem.

Accepi tuas litteras, carissime Domine Doctor et tamquam frater carissime, prima Maii Cracoviae datas, quibus tuum in me animum et benevolentiam liquido testaris condolendo mihi, quod tempus, aetatem et bonas horas adeo inutiliter hic perdo. Certe neque ego non possum non dolere. Quid tum, si frustra ego toties postulavi, immo efflagitavi in omnibus meis litteris, ut revocarer, hucusque tamen nihil profeci. Sic mihi est in fatis vel ut Christianus Deus vult, ut hoc exilium propter delicta mea feram; ferendum est, donec divina sua benignitas clementius me respexerit.

Quod scribis de scolastria Sandomiriensi, sane intellexi. Quid vis, quod faciam? Iam in eo obcallui, praereptum enim sic mihi est saepius, quod optime merui. Permittas ipsis expendere numinibus, quid conveniat nobis rebusque nostris sit utile nostris, ut Iuvenalis in fine decimae. Cum non possis id, quod velis, velis id, quod possis, cetera ipse Deus, etiam fatis permittam regenda.

De tuo in me optimo animo in ecclesia Varmiensi, habeo tibi quas possum gratias; in hac tua propensione non dubito; velim, tibi de me id vicissim persuadeas.

Ea stain[a]a stain, quae stain[quae]quae stain hic aguntur, paucis accipe. Speratur pax post urbis stain[urbis]urbis stain direp stain[direp]direp staintionem, quae hic ab oratoribus regis Angliae et Franciae stain[et Franciae]et Franciae stain tractatur; ego tamen despero. Pestis hic coepit passim et in multis aliis locis Hispa Hispaniae grassari. Caesar hinc abiret, nisi eum filii principis remoraretur mala habitudo, quae ex pustul(is) minutis, quas pueri habere solent, illi accidit; is cum primum melius senserit, movebimus omnes.

Alia non restant. Cupio te cum tua N superinscribedN encrypted NN encrypted N superinscribed et tuo S encrypted SS encrypted optime valere et rogo, ut saepius aliquando scribas. Dominus G stain[G]G staineorgius Hegel litteras semper ad me perferri curabit. Commen stain[men]men staindabis me plurimum domino et singulari amico meo domino stain[domino]domino stain Se stain[Se]Se stainverino Boner et omnibus, quos amicos cognoveris stain[overis]overis stain.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) celeriter Valle Oleti, 28 Augusti anno stain[anno]anno stain 1527

Tuus perpetu stain[perpetu]perpetu staino Ioannes Dantiscus

7IDL  466 Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-02-13
            odebrano Bologna, [1530]-03-21

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 55

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 96-97

Publikacje:
1AT 12 Nr 42, s. 52-53 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 55v

Magnifico domino Ioanni Dantisco serenissimorum maiestatum regis et reginae Poloniae

In curia imperatoria oratori fautori optimo etc.

Bononiae aut Romae

AAWO, AB, D. 67, f. 55r

Magnifice domine, fautor honorande, mei ipsius commendationem.

Habeo gratias Vestrae Magnificentiae, quod me suis litteris invisere dignata est. Magna etiam afficior animi oblectatione, quod cum hoc re et nomine vere catholico imperatore in Italiam traiecit et quod coronam imperialem accipere contendit vel iam ea fortassis superinscribedfortassisfortassis superinscribed decoratus est. Faxit Deus Optimus Maximus, ut rei publicae christianae id totum in gloriam cedat. I<n>tra octiduum hoc, dominica videlicet Sexagesima, quae erit vicesima Februarii, serenissimus princeps et dominus dominus Sigismundus Augustus avito diademate decorabitur et in regem Poloniae omnium regni ordinum consensu coronabitur. Faxit deus, ut faustum et felix sit initium et ut parens maiestatis suae, eius nominis primus, multos in annos nobis feliciter praesit. In crastino praesentationis litterarum Magnificentiae Vestrae egi rem litteris mihi commissam strenue cum regia et reginali celsitudine et iam ieci non contemnenda initia cum reginali maiestate. Sollicitabo in dies, ut votis Magnificentiae Vestrae satisfiat.

Quid autem petendum est a sede apostolica sub hac tam solemni frequentia? Crederem non esse inutile, ut a serenissimo domino nostro peteretur exspectativa ad eas, in quibus cuperet esse, ecclesias, cum clausula: anteferri omnibus et singulis nominatis regiae et reginalis maiestatis Poloniae ac omnibus Romanae curiae officialibus et aliis superinscribedaliisaliis superinscribed qualitercumque qualificatis, etiam diligentioribus in processionum fulminatione, etiam conclavistis et familiaribus continuis, commensalibus descriptis et de prima expeditione ac unionibus, annexionibus et incorporationibus perpetuis aut ad vitam reservationibus etc. mentalibus et in favorem regum, reginarum et qualiumcumque personarum qualicumque dignitate praefulgentium [coadi]utoriarum [et] de con[sens]u on the margincoadi hidden by binding[coadi]coadi hidden by bindingutoriarum et hidden by binding[et]et hidden by binding de consens hidden by binding[sens]sens hidden by bindingu[coadi]utoriarum [et] de con[sens]u on the margin, quas omnes suspendere necesse erit superinscribed in place of crossed-out imusimusere necesse eritere necesse erit superinscribed in place of crossed-out imus, donec et quousque hae litterae Vestrae Magnificentiae suum debitum sortiantur effectum. Istud crederem esse utile et necessarium. Et tandem post earum litterarum expeditionem fulminaretur processus et acceptatio fieret omni mense superinscribedomni menseomni mense superinscribed coram notario et testibus, si extra urbem Romam, sin in urbe, coram notario archivii Romani.

Ceterum cuperem Vestram Magnificentiam scire ob spem adventus Magnificentiae Vestrae ac maiorem Vestrae Dominationis et meam securitatem omnes pecunias consignavisse domino Georgio Hegel, quascumque ex Lazaro nostro acceperam. Istic optime custodientur sine Vestrae Dominationis aut cuiusvis alterius iactura; itaque nihil curae sit Vestrae Magnificentiae de solutione mercatoris Anthverpiae exsistentis; omnia optime componet dominus Georgius, Vestrae Magnificentiae amantissimus. Reliquum est, quod Vestram Magnificentiam latere nolui, serenissimum regem nostrum Sigismundum horarie pristinae restitui valetudini; serenissimam etiam consortem suam cum tota domo faxit Deus Optimus Maximus, ut in annos multos in pace nos gubernent. Et invictissimo imperatori Carolo Deus det omnipotens, ut immanissimos Christi nominis hostes compescat et feliciter regnet multos in annos. Nuntius his obiter hinc discedit nec otium erat, ut reginalis maiestas aliquid scriberet; faciam tamen diligentiam, quod aliquid faciat. Me Magnificentiae Vestrae unice et ex animo commendo.

Datum Cracoviae, die XIII Februarii anno Christi M-o D-o XXX-o.

Stanislaus Borek canonicus Cracoviensis V. R.

Postscript:

Non datum est otium ad rescribendum, volanti parcat calamo.

8IDL  475 Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-03-15
            odebrano Augsburg, [1530]-08-23

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 7

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 108

Publikacje:
1AT 12 Nr 61, s. 73 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 7v

Magnifico domino Iohanni Dantisco, serenissimi regis Poloniae apud caesaream maiestatem oratori, fautori honorando

AAWO, AB, D. 67, f. 7r

Magnifice domine.

Non dubito Magnificientiam Vestram iam dudum certiorem redditam de provisione canonicatus et praebendae Varmiensis in personam Magnificentiae Vestrae factae. Et quam hilari fronte et optimo animo reverendissimus dominus episcopus Varmiensis volente et sollicitante serenissima reginali maiestate id fecerit, vix dici posset; cuius possessionem, nemine molestante, uti intellexi, habet et retinet. Quia autem, sicut ex vago relatu intellexi, esse quendam Romae, qui se nonnihil iuris iactat habere ex morte cuiusdam cortisani Romae fortassis defuncti, volui Magnificentiam Vestram commonefacere, ut Romae existens malo huic antidotum salubre adiciat. Habebit istic me iudice gentiles suos, qui salubre remedium subministrabunt.

Superioribus diebus perscripseram ego certam informationem Vestrae Magnificentiae, ne vacuus a Sede Apostolica redeat, sed ea, quae praescripsi, obtineat.

Superioribus diebus feci verbum serenissimae reginali maiestati, serenisssima regina rursum serenissimo regi, ut ducenti ducati illi, quos a dominis Fuker in mutuum acceperat, exsolverentur. Responsum hoc reportavi serenissimum regem cupere obligationis aut quietantiae Dominationis Vestrae Magnificae schedas habere; si enim ducenti ducati recepti fuissent a dominis Fuker, iam dudum maiestas sua serenissima super eorum solutione requisitus fuisset. Poterit itaque Magnificentia Vestra procurare, ut id fieret, quod exspectatur; in me nil deerit officii aut diligentiae, quominus satisfiat votis et desideriis Magnificentiae Vestrae. In novis nil, praeterquam ea a vobis exspectamus de coronatione imperiali, quae ut fausta et felix sit, faxit Deus ex alto. Me Vestrae Magnificentiae commendo et commendatum faciat, oro, aulicis meis notis, domino praeposito de Valdkyrch et aliis secretariis caesareae maiestatis.

Datum Cracoviae, die XV Martii, anno Christianae Salutis M-o D-o XXX.

Magnificentiae Vestrae deditissimus Stanislaus Borek custos Sandomiriensis et canonicus Cracoviensis

9IDL 3480 Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-04-26


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 73-74

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 131

Publikacje:
1AT 12 Nr 108, s. 112 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCK, 1595, p. 74

Magnifico domino Ioanni Dantisco, serenissimorum regis et reginae Poloniae in aula caesareae maiestatis oratori, fautori honorando

BCK, 1595, p. 73

Salutem et felicitatem ac sui commendationem. Magnifice domine.

Non satis sufficio mirari, quod nullae meae, quas ternas ad Magnificentiam Vestram in Italiam scripsi, oblatae fuere litterae, quibus certiorem Vestrae Magnificentiae reddidi super his omnibus, in quibus resolutionem habere voluit. Locavi ego quantulamcumque potui operam apud serenissimam reginalem maiestatem, dominam meam clementissimam, et apud reverendissimum dominum episcopum Cracoviensem in eo negotio, in quo postremo scribere voluit, et post has meas, quas indefesse, ubi et quando necessitas exposcebat, habitas diligentias, eo negotium hoc deductum est, quod serenissima maiestas regia providere Vestrae Magnificentiae statuit, in singulis enim mensibus dabunt Vestrae Magnificentiae ducatos auri in auro Hungaricales centum, procurante domino Severino Boner, suppario et magno procuratore, domini Fuker aut alius quispiam factor domini Severini. Ducentos etiam ducatos et duodecim iam idem dominus Severinus mandato serenissimae regiae celsitudinis domino Georgio Hegel numeravit, illos dico ducentos, de quibus antehac Vestra Magnificentia mihi scripserat. Dabuntur etiam ducenti alii in auro ducati ad rationem stipendii equorum quattuor. Quicquid autem solvi neglectum fuit per thesaurarium Barensem, id iam mandato serenissimae reginalis celsitudinis et ad superinscribedadad superinscribed informationem Vestrae Magnificentiae solvetur usque ad mensem Maium exclusive, a mense vero Maio incipiendo ad futuros menses regia maiestas et eius maiestatis nomine dominus Severinus providebit Vestram Magnificentiam his centum ducatis. Decrevit enim serenissima maiestas Vestram(?) Magnificentiam istic mansuram in aula caesareae maiestatis, quoad hic ms. hiis(!) hichic ms. hiis(!) conventus Germaniae duraverit. Quicquid autem exposuit Magnificentia Tua in advocatos, in litterarum expeditiones, in postas, in scribas et id genus, id totum sub felici reditu in patriam suo serenissima reginalis maiestas rependet.

Mitto Vestrae Magnificentiae hanc schedam inclusam domini Georgii Hegel, ex qua intelliget, quantum sit apud eundem pecuniarum collectarum ex parochiali ecclesia in Golambya, praeter ea, quae exposita sunt ex mandato Vestrae Magnificentiae, omnes enim pecunias, quas Lazarus ad me mittit, ego e diverso eo modo obsignatas, prout mihi praesentantur, domino Georgio consignare consuevi on the marginconsueviconsuevi on the margin, ut, si forte me a loco abesse contingeret, Vestra Magnificentia inveniret in promptu pecunias. Latius de rebus et expeditionibus suis ac voluntate serenissimorum regis et reginae ex litteris eorum intelliget. Pro viatico serenissima reginalis maiestas dedit germano Magnificentiae Vestrae ducatos triginta, regia maiestas dare iussit florenos viginti in moneta. In novis pauca admodum sunt bona, alii latius scribent. Me Vestrae Magnificentiae unice et ex animo commendo.

Datum Cracoviae, die XXVI Aprilis anno Christi Salvatoris M-o D-o XXX-o.

Postscript:

Iam a mensibus duobus laboro ex oculis, vix ea scripsi, nil tamen diligentiae intermisi, quin officio et affectui meo satisfecissem.

Has litteras meas una cum aliis reverendissimorum dominorum Romam perferri procuret in manus domini paenitentiarii apostolici.

Vestrae Magnificentiae deditissimus Stanislaus Borek

10IDL  533 Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1530-08-21
            odebrano Augsburg, [1530]-09-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 29

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 197

Publikacje:
1AT 12 Nr 247, s. 234-235 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, f. 29v

Reverendo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dantisco electo Culmensi, fautori gratioso etc.

AAWO, AB, D. 67, f. 29r

Reverende in Christo Pater et Domine, domine gratiose.

Meipsius in gratiam Dominationis Vestrae Reverendae commendationem.

Rediit tandem Steynkyrche, cubicularius regius, decima octava Augusti sanus et rebus suis salvis, multos secum ad utramque maiestatem fasciculos attulit litterarum. Licet multo tempore exspectatus, opportune tamen rediit. Iamiam alter in ordine erat nuntius, qui eo ferme die absolvendus erat, ut eundem curialem quaesisset. Absolvit tamen nos magno dubio.

Male certe apud orthodoxos audit, quod negotium Luteranorum frigide t<r>actatur in his comitiis et nisi in aliquo bono ordine firmetur, metuendum erit, ne haec sessio religionis, caerimoniarum et observantiae sacrae magnum et multum malum nobis pariat. Habebit enim facillimum modum grassandi in christicolas Thurcha potentissimus, nec spes aliqua relinquetur expeditionis contra Thurchas. Faxit Deus Optimus Maximus, ut res alio cedat, quam multorum fert opinio.

Testatus sum variis litteris meis a<d> Dominationem Vestram Reverendam datis me totum id libenter facturum, quod in rem Reverendae Dominationis Vestrae utile crederem futurum written over mmrumrum written over m nec umquam defui, quantum mea intererat, et id certe libens et ex animo feci faciamque in futurum.

Ducatos centum auri in auro largos, quos ex me voluit mutuatos, hos domino Georgio Hegel, utriusque amicissimo, statim visis praesentibus numeravi. Rogo autem, ut posteaquam illos numeratos acceperit, syngrapham aut schedam recepti mutui manu propria scriptam ad me mittat, statuatque ipse solutionis diem.

Litteras apostolicas expeditionis confirmationis Vestrae Dominationis Reverendae quantocius ad episcopatum mittat. Sunt etenim magnae comminationes et interminationes on the marginet interminationeset interminationes on the margin, et animadversio in eos, qui ante habitas litteras confirmationis in bona episcopalia se intromitterent. Nec aliquo modo licet Dominationi Vestrae Reverendae de regimine spiritualium aut temporalium se ingerere nec aliquas pecunias petere, quoad obtineat confirmationem episcopatus. Et tunc realis acceptabitur seu apprehendetur possessio.

Ceterum est, quod summopere rogo et obtestor, ut me solito amore paterno prosequatur. Cuius gratiae me commendo.

Datum Cracoviae, die XXI Augusti anno Christi Salvatoris M-o D-o et XXX-o.

Reverendae Dominationis Vestrae Stanislaus Borek, capellanus etc.

Postscript:

Asservo fasciculum litterarum, inscriptarum Fabiano nostro, per reginalem maiestatem mihi consignatarum. Absens est, agit quae ms. en(!) aeae ms. en(!) dam negotia in Prussia ex commissione serenissimarum maiestatum, regiae et reginalis. Intra paucos dies redibit. Faciam ego officium meum in nullo defuturus.

Serenissima reginalis maiestas multum est sollicita de rebus Vestrae Dominationis Reverendae. Non est paenitendum, aliquid molestiarum ms. molestariam(!) molestiarummolestiarum ms. molestariam(!) subisse respectu tantae principis, quam Deus conservet in multos dies et annos una cum rege et prole dignissima.

11IDL 1215 Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1534-08-18
            odebrano [1534]-09-01

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 247, s. 211-212

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 619

Publikacje:
1AT 16/2 Nr 417, s. 76-77 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 247, p. 212

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Iohanni episcopo Culmensi dignissimo, patrono gratioso

BCz, 247, p. 211

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime. Mei ipsius in gratiam <Dominationis Vestrae> Reverendissimae commendationem.

Ante datas ad me litteras intellexeram hunc molestum animum Dominationis Vestrae Reverendissimae, quem ex insimulatione principis nostrae conceperat. Quantum autem ego mecum conicere possum, non alio haec processerunt, nisi ex licentiosa et liberali informatione eorum, qui apparere volunt principum patriae ceteris studiosiores et fideliores. Verbalia tamen et aulica sunt haec, quibus ut se principibus in gratiam insinuent, molimenta, verum ea non solent diu subsistere, quemadmodum nullo sunt suffulta fundamento, sic nec diu durabunt.

Reverendissima Dominatio Vestra multis nominibus iam a multo tempore virtute eximia, integritate conspicua, rerum denique gestarum foris dexteritate, in gratiam principum nostrorum se insinuavit, ut nihil addi posset. Itaque constanti et liberali sit animo, non sunt enim ullo umquam tempore Dominationi Vestrae Reverendissimae nocitura. Optimo sit insuper animo, persuadeatque sibi de reverendissimo domino meo Cracoviensi episcopo nullis in rebus umquam operam suam Reverendissimae Dominationi Vestrae esse defuturam. Ego autem pro officio meo agam fidum sollicitatorem rerum et negotiorum Reverendissimae Dominationis Vestrae in aula reverendissimae dominationis suae.

Dominationem Vestram Reverendissimam felicissime et ex animi sui voto valere desidero, cuius gratiae me unice et ex animo commendo.

Datum Cracoviae, die XVIII Augusti anno a Christo nato M-o D-o XXXIIII-o.

Eiusdem Dominationis Vestrae obsequentissimus Stanislaus Borek custos Sendomiriensis et canonicus Cracoviensis, capellanus stain[us]us stain

12IDL 4537 Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1534-12-30
            odebrano [1535]-01-09

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 5, k. 103 + f. [1] missed in numbering after f. 103

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 689

Publikacje:
1AT 16/2 Nr 688, s. 569-571 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 5, f. 1vunnafter103

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi, patrono optimo

AAWO, AB, D. 5, f. 103r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiose.

Sedulam mei in gratiam Reverendissimae Dominationis Vestrae commendationem.

Non potui et ego, Reverendissime Praesul, hoc malum evitare, ut in eum ferme lapsum, in quem Reverendissima Dominatio Vestra, nihil talium cogitans, ante paucos menses inciderat, ne written over utut ne ne written over ut videlicet indignationem serenissimae principis incurrerem iniqua certorum suggestione. Contigit enim, ut vacatione occurente certorum canonicatus et praebendae ecclesiae Cracoviensis nominatus reginalis maiestatis petitionis suae in capitulo factae optatum non reportavisset responsum, nec ad dictorum canonicatus et praebendae possessionem admitteretur et eam ob causam id in me totum coniectum est, perinde ac si ego totum repraesentarem capitulum, cum uti Reverendissima Dominatio Vestra probe novit, non nisi unam vocem habeam, non possum, nisi unum suffragium dare. Et in similibus quisque dominorum suo spiritu duci solet, hinc est, quod proximis his diebus tam duras et insolitas maiestas sua reginalis ad me dederit litteras, quibus obliviosum et immemorem acceptorum ex regia domo beneficiorum me accusat.

Quam gravi autem animo et acerbo certo id fero, vix dici potest, sic, quod et si quid accepissem munificentiae ex principibus nostris, maluissem longe sorte mea priori contentus et ex eis nihil habuisse. Cum in hominem insontem et iam quietem quaerentem, ab aulicis streptibus alienum et plane nihil ambientem, haec faba cudatur, certe affligit hominem. Noverunt omnes, novit et Reverendissima Dominatio Vestra, quam hilari animo in hac occidua aetate mea durum et periculis plenum iter et peregrinationem suscepissem et licet invitus, tamen posteaquam assensum dedissem, infracto animo ad tot et tanta discrimina me obicem posui. Cum enim circa Salsas fuissem, nulla mihi fuerat vitae spes propter tormenta, qui written over eeii written over ebus ut meta positu written over isisuu written over iss fueram, apud me autem nihil antiquius fuit, quam ut acceptorum officiorum et beneficiorum non modo principibus, patriae, sed et aequalibus et inferioribus gratum me on the marginmeme on the margin redderem, metuebam enim inter ea, quae summe displicebant, ingratitudine notari.

Utcumque tamen est, scripsi non minus duras et ego litteras maiestati reginali ante hoc biduum cum admiratione quadam, quod tam prudens princeps facile aurem praebeat maledicis hominibus, et alia multa. Quale habiturus sum responsum, Deus novit. Sed non mirum, quod id mihi acciderit, cum(?) Reverendissimae Dominationi Vestrae, qui insons fuit, id vitii in eandem coniectum esse, ut quemadmodum unius legationis et peregrinationis collega fuissem, eandem gratitudinem reportarem.

Non potui non significare Reverendissimae Dominationi Vestrae hanc molestiam meam, ut et eam, quae Reverendissimae Dominationi Vestrae fuerat, illam facilius et aequiore animo ferat. Quod autem insimulatores illi Reverendissimae Dominationis Vestrae ad cor redeunt, hoc mecum semper futurum cogitabam, cum sciam Reverendissimam Dominationem Vestram constanti et infracto esse animo et similes susurrones, qui auriculariter student nocere hominibus, non solent certe, nisi submissis oculis per cuniculos quaerere gratiam eorum, quos AAWO, AB, D. 5, f. 103v aliquando offenderant virulentis linguis eorum. Gaudeo mihi, gaudeo et Reverendissimae Dominationi Vestrae, quod in hanc poenitentiam coniecti sunt nec alium finem haec tragoedia habitura erat, quam hunc. Componat itaque et quietet animum suum, et vivat laetus in multos dies et annos, et cum Varmiensem sedem conscenderit, sui collegae non immemor sit.

Cuius gratiae me ex animo commendo.

Datum Cracoviae, die paenultima Decembris anno a Christo nato M-o D-o XXXIIII-o.

Reverendissimae Dominationis Vestrae deditissimus Stanislaus Borek capellanus

13IDL 1370 Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1535-11-13
            odebrano [1535]-12-08

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 4, k. 68

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 114
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 120

Publikacje:
1UBC Nr 904, s. 760-761 (in extenso; niemiecki regest)
2AT 17 Nr 553, s. 693-694 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.4, f. 68v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino Ioanni episcopo Culmensi, dignissimo patrono optimo

AAWO, AB, D.4, f. 68r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine gratiosissime.

Post servitutis superinscribedservitutisservitutis superinscribed meae perpetuam commendationem.

Peccatis, ut arbitror, nostris Deus offensus, pastore, domino et altero parente nostrum omnium servitorum, dioecesim Cracoviensem et non solum dioecesim, sed et rem publicam Polonam spoliavit atque ex corporis diversorio non sine magno nostro dolore nostro in aeternam illam domum ad se vocavit. Cum autem sciam singulari in eum, dum viveret, fuisse Dominationem Vestram Reverendissimam benevolentia, dubium mihi non est, quin ipsa quoque ex talis amici obitu non mediocrem sit animo dolorem conceptura. Hunc rogo, ut preculis suis cleri et aliorum religiosorum dioecesis Reverendissimae Dominationis Vestrae animam illius levare non differat, ut quibus in vivis fuit animus unus, nunc quoque suffragia sint illi solacio, oro et obsecro, ut id fieri Reverendissima Dominatio Vestra mandare dignetur.

Quia autem collecturam denarii sancti Petri in dioecesi Culmensi et Pomerania reverendissimus dominus litteris suis patentibus commiserat venerabili domino Martino Czeme vicario in spiritualibus Culmensi, hanc idem dominus Martinus litteris suis in se suscipere detrectavit, rogo Reverendissima Dominatio Vestra velit alicui presbitero Thoroniae manenti hanc ipsam provinciam demandare, est enim is denarius sancti Petri sane maiestati regiae ad annos aliquot per Sedem Apostolicam donatus. Factura Reverendissima Dominatio Vestra rem serenissimae regiae celsitudini rem valde gratam.

Cuius gratiae me unice et ex animo commendo.

Datum Cracoviae die sancti Briccii anno a Christo nato M-o D-o XXXV-to.

Eiusdem Dominationis Vestrae Reverendissimae deditissimus Stanislaus Borek capellanus et servitor cripsit

14IDL 6639     Ioannes DANTISCUS do Stanisław BOREK, 1535-12-15 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 1392
15IDL 1392 [Ioannes DANTISCUS] do [Stanisław BOREK], Löbau (Lubawa), 1536-01-04


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 54 (c.p.)
2kopia język: łacina, XX w., BJ, rkps akc. 187/59, 113
3kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 165-166
4kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 133r
5kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 54 (TN), Nr 4, s. 11-12
6regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 597

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 144

Publikacje:
1AT 18 Nr 13, s. 40-41 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz,244,p. 54

Reverende et Eximie Domine, amice et frater carissime et honorande. Salutem et omnem felicitatem.

Scripsi novissime Dominationi Vestrae XV mensis praeteriti respondens illis hidden by binding[s]s hidden by binding, quas Dominatio Vestra in negotio denarii sancti Petri ad me dederat, pro quo colligendo sacerdotem et altaristam Thoronensem dominum Ioannem Choldicz ordinavi. Huic Dominatio Vestra facultatem eam in terra Culmensi et Pomeraniae colligendi mittere potest. A me dabitur opera, ut omnia ea in re pro usu serenissimae maiestatis regiae recte fiant. Ceterum Dominationi Vestrae scripsi, ut me certiorem redderet, an litterae illae in negotio ecclesiae meae a serenissima maiestate regia ad pontificem et Regni protectorem sint expeditae per reverendissimum olim communem dominum nostrum reverendissimum dominum episcopum Cracoviensem, cui Deus aeternam det requiem et beatitudinem. Utque me Dominatio Vestra ex eo dubio solvat, iterum atque iterum oro, eandemque ex animo optime valere cupio.

Ex castro Lubaviensi, IIII Ianuarii anno Domini M-o D XXXVI.

16IDL  444 Stanisław BOREK do Ioannes DANTISCUS, Cracow, 1536-01-29
            odebrano [1536]-02-11

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 4, k. 73 + f. [1] missed in numbering after f. 73

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 162

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AWWO, AB, D. 4, f. 73av

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni episcopo Culmensi, patrono colendissimo etc.

AWWO, AB, D. 4, f. 73r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine colendissime.

Post servitutis meae commendationem.

Recte factum est a Reverendissima Dominatione Vestra, quod providit, ne desset, qui denarium Sancti Petri istinc colligeret. Erit certe gratum id officium sacrae regiae maiestati. Ceterum facultas colligendi per me illi mitti non potest, cum ita Deo iubente iam in caelestem domum ille migraverit, penes quem solum fuit facultas facultatem hanc alicui tradendi. Quare mihi hoc esse faciendum videretur, ut dominus Czema suam, quam illi remitto, facultatem ad se acciperet atque illius vigore eum, de quo scribit Reverendissima Dominatio Vestra, dominum Joannem Choldicz, substitueret. Id, quod ut faciat, pro suo erga regiam maiestatem studio Vestra Reverendissima Dominatio efficere modis omnibus conetur. Et licet in domino Bogusch male convenio, expostulassem tamen nomine Reverendissime Dominationis Vestrae, sed is hoc tempore abest Cracovia, in aulam regiam profectus est, factum illius mihi non probatur nec ea ex parte, quod tantum pro decima deduci sibi cupit nec quod differat solutionem in hoc usque tempus, consuevit enim esse studiosissimus rei suae.

Quod mandare mihi dignatur Reverendissima Dominatio Vestra, ut una cum domino Kyowsky actionem intentarem domino Tanczynsky de decima per illum occupata et retenta, equidem is sum, qui pro mea perpetua consuetudine, qua possum maxima, fide rebus in omnibus Reverendissimae Dominationi Vestrae servire cupio, sed hac in parte non intelligo, quid mea opera domino Kyowsky utilis aut necessaria esse possit. Quem ego scio in eius modi negotiis tali esse dexteritate praeditum, ut nullius auxilio indigeat, faciam tamen nihilominus, ut si quid ... illegible...... illegiblen in me consilii fuerit, id ei ex animo commune faciam, sed certe non indiget consultoris neque adiutoris, facile per se poterit negotium transigere. Ex eo enim tempore, quo in hac paroch<i>ali procuratorem Reverendissimae Dominationis Vestrae agerem, torvo voltu me contuentur. Ego autem ea, qua sum, aetate, quieti occius quam litibus vacare vellem et id quod residuum vitae est in tranquillitate animi hidden by binding[i]i hidden by binding transigere cuperem et sine turbis. Nam dominus is, cui actio intentari debet, suo capiti plus studet quam aequitati. Fas et aequum apud hos homines non est, si enim civiliter illis intentatur actio, criminalem illi eam dicent, nollem itaque cum talibus, qui nulli rationi cedunt, habere actionem. Boni itaque consulat, oro, Reverendissma Dominatio Vestra.

AWWO, AB, D. 4, f. 73v

Litterae a regia maiestate ad summum pontificem et ad cardinalem protecto hidden by binding[rotecto]rotecto hidden by bindingrem in negotio ecclesiae Reverendissimae Dominationis Vestrae scriptae et ineunte Octobri ante discessum regium hinc in urbem missae sunt at hidden by binding[at]at hidden by bindingque negotium reverendissimus dominus olim meus, cuius animae Dominus sit propitius, domino Andreae Przeczslawsky servitori suo pe[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding eas misit. Seorsum etiam causam hanc domino doctori Rzeczica hidden by binding[zica]zica hidden by binding commendavit. Quid tandem factum sit ea in re, hactenus hidden by binding[s]s hidden by binding certi habeo. Ut primum aliquid explorati habuero, faciam Dominationem Vestram certiorem.

Cuius me solitae gratiae commendo. Valeat feli hidden by binding[t feli]t feli hidden by bindingcissime in multos dies et annos.

Datum Cracoviae, die hidden by binding[ie]ie hidden by binding XXIX Ianuarii anno a Christo nato M-o D-o XXXVI-o paper damaged[XXVI-o]XXVI-o paper damaged.

Eiusdem Dominationis Vestrae Reverendissimae obsequentissimus Stanislaus Borek capellanus hidden by binding[lanus]lanus hidden by binding et servitor

17IDL 7290     Ioannes DANTISCUS do Stanisław BOREK, before 1536-05-29 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 1456: <i>litteras illas vidi Reverendissimae Dominationis Vestrae, quas ad dominum doctorem Borgk scripsit. In quibus ita mei mentionem facit, ut non dubia signa det singularis in me gratiae cuiusdam et benevolentiae.</i>