» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

East Frisia inhabitants of · Eberhardus, Ermland Canon · EBERSDORF Sigismund von · EBERT Hans von Leginen · EBERT Jost von Leginen · EBERT Valerianus von Leginen · EBNER Hieronymus · ECK Johann · ECK Jona · ECKE Mattes · EDINGEN Omaar van · Edward VI Tudor · EGMOND-BUREN Floris van · EGMOND-BUREN Maximiliaan van · EHELICH Anthonius · EHINGER Ambrosius · EHINGER Heinrich · EHINGER Ulrich · EHINGER Ulrich, Daughter of · EICHMANN Johann · EISENBERG Clement · EISENBERG Georg · EISENBERG Georg, wife of · ELBIK Jakob · ELBIK Jakob Jr · Elbing Citizens of · Elbing District · Elbing vicars of · Elbing, Town Council · ELDITTEN Georg von · ELDITTEN Mattis von · Eleanor of Austria · Eleazar · Elena GLINSKAYA · ELENBORG Elżbieta of · Elephantis · Elias · Elisabet · Elisabeth of Austria · Elisabeth of Denmark · Elisabetha · Elizabeth I Tudor · Elizabeth of Austria · Elizabeth of Valois · ELSENHEIMER Heinrich · ELSENHEIMER Wolfgang · ELTZ Georg von · ELYOT Thomas · Emmanuel Philibert of Savoy Ironhead · EMMERICH Fabianus · Endymion · ENGELBRECHT Hans · ENGELBREKTSSON Olav · English · English messenger · ENRÍQUEZ Fadrique de Velasco · ENRÍQUEZ Fernando de Velasco · ENZINAS Diego de · EOBANUS Helius Hessus · EOBANUS Helius Hessus, daughter of · EPHORINUS Anselmus · Epimenides · Epirus inhabitants of · Erasmus of Rotterdam · Ercole II d'Este · Erfurt Citizens of · Erhardus, capitaneus · Erhardus, capitaneus, brother of · ERICKSEN Godschalk · Erinyes · Eris · Ermland captains and burgraves of · Ermland Clergy of · Ermland inhabitants of · Ermland officials of · Ermland, Chapter · Ermland, Chapter, envoy of · Ermland, Chapter, furrier, subject of · Ermland, Chapter, subject of · ERNDENER Georg · Ernst I of Austria-Steiermark der Eiserne · Ernst I of Baden-Durlach · Ernst I of Braunschweig-Lüneburg der Bekenner · ERNST Simon · ERNST Simon, brother of · Ernst von Bayern · ERSAM Peter · Esau · ESCHER Hans vom Glas · ESENS Ioannes Ernestus de · ESPINOY · ESSKE Erasmus · ESSKE Franz · Estates of the Kingdom of Poland · ESZÉKI János · Ethiopians · Eugene III · Eugene IV · EULENBURG Botho von · Euripides · Eurus · Eurydice · EUSTACHY Erazm · Eva, mother of Martin BUCER · Eve · EVERARDI Nicolaus · EŸSENBLETTER Jorge · Ezekiel


WYSZUKIWANIE

Dokumenty – pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1 IDT  160 Testimony dla ecclesiastical judges of Roman Catholic Church    Löbau (Lubawa)    1536-01-07

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, BCz, 244, s. 55 (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Ioannes Dei gratia etc. manifestum facimus et fatemur per has nostras litteras coram omnibus cuiuscumque status aut dignitatis iudicibus in spiritualibus constitutis nos penitus ignorasse nobilem olim Iacobum Rokoss publicum homicidam fuisse antequam ius quoddam praetensum expectativae ad ecclesiam nostram a praedecessore nostro assecutus fuerat , quod quidem nullius vigoris ius ab ipso Iacobo resignatum, cuidam sacerdo[ti] Thoronensi Casparo Lisman, sub eadem ignoran[tia] confirmavimus illumque in eccelesiam nostram induci p[rae]misimus. Cum autem certiores facti essemus resig[na]torem illum priusquam a praedecessore nostro exspectativam obtinuiss[e], quam tamen praeter Romanum pontificem nemo nisi privileg[iati] episcopi dare possunt, homicidam publicum fuisse, ius illud praedecessoris nostri et confirmationem nostram , quae ea in re vigorem habere non potuit, cassavimus. Cum nemo potest plus iuris conferre in alium, quam sibi competere, dinoscatur, unde canonicatum eccelsiae nostrae proxime vacantiae, post m[ortem] venerabilis Ioannis Mekler, venerabili domino Baltasari a Lublin artium magistro et cancellario nostro contulimus, cuius et ad praesens et supra anni spatium habet possessio[nem] ex eaque ipsum Casparem Lisman, cum in illa [numquam] fuerit, minime detrusit, vel ut ipse falso conqueritur, spoli[a]vit.

In cuius rei testimonium has scribi et sigillo [nostro] communiri iussimus manuque propria subscripsimus.

Dat[um] ex castro nostro Lubaviensi, VI Ianuarii MDXXX[VI].