Visits: 60
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

LA GUICHE Claude de · Lacones · LACTANTIUS · Ladislaus II Jagiellon · LAELIUS Gaius Sapiens · LAGUS Konrad · LALAING Antoine I de · LALAING Philippe de · LALEMAND Jean · LALEMAND Jean baron of Bouclans, father of · LAMBERG Josef von · LAMBERTIS Nicolas de · LANCKOROŃSKI Stanisław · LANDENBERG ZUM SCHRAMBERG Christoff von · LANDO Pietro · LANG Johann · LANG Mathias · LANG Matthäus · LANGE Jacob · LANGE Peter · LANGE Peter, children of · LANGE Peter, wife of · LANGEAC Jean de · LANGERBEIN Albrecht · LANGERBEIN Dorothea · LANGERBEIN Georg · LANGERBEIN Georg Sr · LANGERBEIN Hans · LANGERBEIN Karbische · LANGERBEIN Nickel · LANGHANNIUS Ioannes · LANNOY Charles de · LASCANO Martin · LASCANO Thomas · LASCHEWSKY · LASOTA Stanisław · LASZECK Simon Kaschuba · LATALSKI Jan · LATALSKI Janusz · Latobrigi · LATOMUS Iacobus · Laurentius · Laurentius · LAURIJN Catharina · LAURIJN Mark · LAURIJN Mark, Sister of · LAURIJN Matthias · LAURIJN Pieter · LAUS Pickri · LAUSCHE Anna · LAUTENSCHLAGER Georg · LAUTENSCHLAGER Georg, mother in law of · LAUTENSCHLAGER Georg, wife of · Lawrence, Saint · LAXO Georgius de · Lazarus · LE FÈVRE François · LEE Edward · LEHMANN Alexander · LEHMANN Iacobus · LEHMANN Johann · LEHMANN Zacharias · Leipzig Chapter of the Prince's College in · Leipzig, Town Council · LEISSER Michael Otto · LEIVA Antonio de · LEMKE Valten · LEMKINUS Ioannes · LEMMCKENN Georg · Lemsal tutors from · Leo X · Leonardus, brother of Ioannes CAMPENSIS · Leontius · Lepidus · LESSOW Baltasser · LESZCZYŃSKI Rafał · LESZCZYŃSKI Rafał · LESZCZYŃSKI Rafał · LETHMAET Herman · Leuven Citizens of · Leuven, Town Council · Levi · LEWEN Jacob · LEWEN Jacob, cook of · LEWICKI · LEWICKI Jan · LEYVAS · LEŻEŃSKI Jan · Libenau priest in · Liberius · LICINIUS LUCULLUS Lucius · LIECHTENSTEIN Georg von · LINDE Nikolaus von der · Lingones · LISMANIN Gertrud · LISMANINO Francesco · Lithuanians · Livinus of Ghent, Saint · Livonia Citizens of · Livy · Löbau Citizens of · Löbau Observants convent in · Löbau parish priest of · Löbau voivodes and burgraves gathered in · Löbau, Town Council · Löbau, town court · LOCK Hans · LOCKA Georg · LOEBLE Johann von Greinburg · LOFFREDO Sigismondo · LOGAU Georg von · LOGSCHAU Georg von · LOGSCHAU Georg von, wife of · LOHE Ioannes a · LOHE Ioannes a, son of · LOHENDORFF Albrecht von · LOHMÜLLER Johann · LOITZ Jan · LOITZ Michael · LOITZS · LOKA Mikołaj · LONBOCK Ioannes · LONGUEVILLE Claude van · LONGUS Antonius · LONGUS Augustinus, official in Savignano sul Rubicone · LONGUS Iacobus · LOREDAN Leonardo · Lorentz · Lorenzo II de' MEDICI · LORRAINE Louise de · LORRAINE Anne de · LORRAINE Claude de · Lorraine inhabitants of · LORRAINE Jean Cardinal de · Lot · lotus-eaters · Louis I of Orléans-Longueville · Louis II Jagiellon · Louis II of Orléans-Longueville · Louis of Savoy · Louis of Savoy · Louis XI of Valois · Louise of France · Louise of Savoy · Low Germany inhabitants of · LÓPEZ Gutierre de Padilla · Lübeck Citizens of · Lublin Citizens of · Lublin, Town Council · LUBODZIESKI Jan · LUBOMIRSKI Petrus · LUBOTZKY Ioannes · LUBOWIDZKI Wojciech · LUBRAŃSKA Anna · LUBRAŃSKI Jan · LUBRAŃSKI Tomasz · Lucan · Lucas · Lucas, mason · LUCENTINI PICCOLOMINI Catarina · Lucian of Samosata · Lucifer · Lucius Tarquinius Collatinus · Lucretia, wife of Lucius Tarquinius Collatinus · Lucretius · LUDICKE Fabianus · LUDICKE Georg · LUDICKE Gregorius · LUDICKE Hans · LUDOVICI Gregorius · Ludovico Count of Lodron · Ludovicus, secretary of Stanisław KOSTKA · Ludwig V von Wittelsbach · Ludwig X von Wittelsbach · Luís Aviz · Lüneburg Citizens of · LUPI Martinus · LUSIAN Albrecht von · LUSIAN Fabian von · LUSIAN Johann von · LUSIAN Johann von, wife of · LUSIAN Martin von · LUSIAN Martin von, wife of · LUTHER Martin · Lutherans · LUTKE Johann · LUXEMBOURG Françoise of · Lycurgus of Sparta · Lyncken of Brussels, brother of · Lyncken, daughter of Arendt STURM · Lyncken, paramour of Ioannes DANTISCUS · LYRA Nicholas of · LYSMAN Kaspar


SEARCH

Full text

List Database Full text

Results found: 1

preserved: 1 + lost: 0

1IDL  549 Georg von LOGAU to Ioannes DANTISCUS, Padova, [1530]-09-18


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, AAWO, AB, D. 6, f. 129-130
2copy in Latin, 20th-century, B. PAU-PAN, 8242 (TK 4), a.1530, f. 70-73
3register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 379

Prints:
1DE VOCHT 1961 No. DE, 98, p. 60-61 (English register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D.6, f. 130v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dantisco, episcopo Culmensi designato, dignissimo et inclyti regis Poloniae ad caesaream maiestatem, amico suo in Maio.

Augustae

AAWO, AB, D.6, f. 129r

Salutem plurimam dico.

Etsi multae magnaeque causae sint, mi optime et doctissime Dantisce, cur ego ad te scribere frequenter debeam, et hoc genere officii, si quid id est, utcumque me virtu text damaged[virtu]virtu text damagedtum et meritorum tuorum ac iucundissimae consuetudinis nostrae memorem exhiberem text damaged[m]m text damaged, sive etiam quod Augusta discedens hoc me facturum tibi ultro sum pollicitus, tamen text damaged[men]men text damaged cur hoc tempore potissimum scribam ad te, in causa est, quod instituto et voluntati text damaged[ti]ti text damaged meae egregia commoditas et occasio sese mihi dedit, cum optimus et moderatissimus vir Ioannes Levicius noster hinc ad te proficisceretur. Cuius ego consuetudine Venetiis nuper et nunc Patavii paucis quidem diebus usus sum, neque enim superinscribedenimenim superinscribed licuit pluribus, sed eum virum sane bonum, eruditum et sincerum tuique in primis amantem et per text damaged[r]r text damagedstudiosum cognovi. Huic si meas ad te non dedissem, rem me et amicitia nostra text damaged[ostra]ostra text damaged, etsi tuis magis quam ullis meis meritis conciliata, indignam me commissurum existima text damaged[a]a text damagedvi. Accidebat hoc etiam, quod faceret, ut eo insuper libentius cum Levicio ad te text damaged[te]te text damaged scriberem, quod eo onere levabar, ut quae de rebus hic novis per litteras meas tibi significanda deque me ipso fortassis aliqua, ea tu ex homine fide dignissimo et industrio coram esses auditurus.

Ceterum, quae de condicione mea et successu rerum, quae tibi utique curae esse et pro humanitate tua et benevolentia erga me scire te velle mihi persuadeo, scribere nunc breviter possum, haec sunt. Tandem, mi honorande Dantisce, saxum illud, quod iam diu atque anxie veluti Sysiphus alter volvo, ah, tandem utcumque constitit, ut Italiam optatam et intermissa virtutis et litterarum studia revisere mihi licuerit. Itaque quasi a longo veterno expergefactus et ipse ad me rediisse et ingenium text damaged[m]m text damaged, vigor, alacritas et libertas illa mea pristina mihi plane restituta videntur, ac sentio, Dantisce, quantis gaudiis et voluptatibus eos perfundi et beari necesse est, qui re vehementer et superinscribedetet superinscribed ex animo desiderata potiuntur. Non, me text damaged[e]e text damaged Hercule, ut quidam sinistri et malevoli homines interpretati sunt, propterea ut voluptatibus et beluinis deliciis me dedam, sed ita sim felix, omnia mihi ex sententia eveniant contingantque. Virtutis et litterarum amor et causa ea studia, si illi voluptatem et delicias vocant, recte et mecum, et Iove aequo iudicant. Quid enim illis iucundius, quoid suavius, quid text damaged[id]id text damaged beatius hic ego me quemvis Epicurum superare fatebor libentissime. Absit text damaged[t]t text damaged dicto invidia et arrogantia, atque utinam ea gaudia diuturna mihi essent text damaged[ent]ent text damaged, et quam solida, quam optarem.

Sed multum vereor, mi humanissime Dantisc, profectus enim sum in Italiam, ut te scire arbitror, studio et cupiditate summa spe etiam aliqua facultate sane exigua et paene nulla. Quippe sumptum privato, quanto summo conatu corradere et extorquere vix potui, nulla text damaged[a]a text damaged AAWO, AB, D.6, f. 129v hactenus externa ope aut subsidio vel adiutus, vel sublevatus superinscribed in place of crossed-out adiutusadiutus sublevatus sublevatus superinscribed in place of crossed-out adiutus. Multa enim me praeter meam et omnium exspectationem et spem omnino fefellerunt. Nec me ipsum incuso - potuit, quae plurima virtus esse, fuit. Omnia corradens, aere alieno dissoluto octoginta ex Augusta aureolos mecum extuli. Ex iis hactenus in viaticum et sumptus, et libros, vestesque et res studiis ac usui necessarias XL amplius hactenus impensi residua pecuniola. Quam diu cum famulo, quo commode et honeste carere non possum, vivere hic queam, in ea praesertim annonae etiam caritate, quae tam gravis est, quam Levicius tibi dicet, ipse optime intelligis, mi experientissime Dantisce.

Equidem in angustum meae cogantur copiae. Post Deum Optimum Maximum summa et praecipua mihi spes est in optimi et sanctissimi principis, et erga me paterna pietate spectanti episcopi Olomucensis beneficentiam et liberalitatem. Is pro amore et bonitate sua summa ab omnibus neglectum et desertum numquam me ipse neque neglexit, neque deseruit. Secundum hunc multo maximam fiduciam concepi de Loxani et Venceslai nostri, lectissimorum hominum et praeclare de nobis meritorum, amicitia et benignitate. Quorum in aula regia benevolentia et cura de me, studiis et fortunis meis semper exstitit singularis, necessariis maxime et dubiis temporibus meis, quibus ut pro humanitate tua et auctoritate, et gratia, quibus apud eos plurimam polles, me et studia mea diligenter et de meliore nota commendes, vehementer etiam atque etiam te rogo, et ne me in proposito honestissimo et studiis pulcherrimis summa cum {cum} voluntate et animi impetu versantem deserant, ne prius quoque cum perpetua et summa iactura iterum et iterum mihi contigit, medio in studio inceptum studiorum meorum cursum interrumpere cogor.

Polliciti sunt illi ultro mihi opes et praesidium suum meque spe optima confirmarunt. Et certo mihi persuadeo eos mihi et virtuti meae non defuturos, modo id in tempore ac mature fiat. Scis enim, mi Dantisce, quam ubique sit miserum egere, et in Italia etiam periculosum. Fit enim pro ea, qua esse solet, humanitate illa natio, credo, ne inhospitalis videatur, ut multi propter aes alienum, quantumvis exiguum, publicitus hospitio excipiantur, id quod vestris aliquot hominibus, iisdem amicis meis, non multo ante tempore contigit indignissime. Qui honos ne et mihi aliquando habeatur, longe in posterum prospiciendum mihi videtur. Sum enim minime, ut scis, ambitiosus, eiusmodi praesertim honorum, verum, mi honorande amice, nunc etiam patrone, quoniam nescio, quo meo iure satis familiariter et paene impudenter amicitia tua et bonitate utor, ne an abutor dicam, hominis praesertim ea virtute et dignitate praediti, quia vero semel frontem perfricui, hoc etiam tibi iniungo negotii, quod ut suscipere non graveris, vehementer abs te contendo.

Agas cum Venceslao itemque cum Loxano nostro, ut pro me absente AAWO, AB, D.6, f. 130r praerogativam seu, ut vocant, gratiam exspectativam sacerdotii sive canonicatus Sacrosanctae Crucis Vratislaviae ab inclito rege nostro impetrent, quod illis propterea etiam factu facillimum est, quod diplomata super eiusmodi donationibus ab ipsis confici solent. Concessum est hoc idem externis et alienissimis hominibus, indignissimis etiam et sycophantis, me praeterito et neglecto hactenus, illa in patria genito. Ea utique familia eademque or ea deniqueeademqueeademque or ea denique ingenii et virtutis praerogativa libet enim magnifice loqui et certe decet adversus ignorantes, quid quaque in re verum rectumque sit. Scis enim neglectae contemptaeque virtutis stimulos et impetus acerrimos et molestissimos solere existere.

Et tamen sunt et inveniuntur, si diis placet, qui me conqueri, qui dolere vetent, et aegre ferant, eo, dii boni, miseriarum recidimus, ut pulsatis rogandum sit et pugnis cesis adorandum. Non ego firmus in hoc, non haec patientia nostro ingenio frangit fortia corda dolor, sane videre licet, et nimium licet, ac nunc quidem, si umquam antea, quas turbas, quas tempestates, quam miseros tumultus haec perversitas et indignitas neglectae contemptaeque virtutis ediderit. Et vereor, ne sit editurus text damaged[us]us text damaged, nisi resipuerimus, et Deus nos propitius respexerit, ne aliquid de improviso existat, ut ludum ac iocum dicas fuisse priora illa, prae ut illius rabies, quae sit designatura.

Me vero nulla cuiusquam iniuria et terror ab instituto pulcherrimo et rectissimo sensu dimovebit meaque virtute me involvam probamque pauperiem sine dote quaeram, modo liceat mihi paupere cul[...] paper damaged[...][...] paper damaged vivere et modo splendeat in mensa tenui salinum , ut inquit poeta sane bonus. Parvo bene vivetur. Id vero nescio, quo meo fato et infelicitate mihi non contigit. Itaque aliena ope egeo et obnoxius esse cogor. Praeclare tamen paper damaged[en]en paper damaged mecum agi puto, quod optimis et honestissimis ac ad virtutem natis hominibus, quod amicis, inter quos eximiam spem concepi, et te, mi humanissime Dantisce, Logum tuum tua liberalitate in studiis suis aliquando usurum, cum praesertim voluntati tuae, de qua certo mihi persuasum est, etiam faculta[...] paper damaged[...][...] paper damageds non sit omnino defutura. Es enim nuper a sapientissimo et aequissimo rege tuo dignitate et opibus non contemnendis, quamquam virtus illa tua eximia multo mereatur ampliora, nonnihil auctus et ornatus.

Haec ego, mi honorande antistes, bonitate et humanitate illa tua ac facilitate singulari fretus et excitatus liberius fortassis, prolixius certe et satis verbose ad te scripsi, eo etiam magis, quod cum Levicius aliquot dies Patavii substi paper damaged[sti]sti paper damagedsset, plusculum otii nactus eram. Ignosces igitur pro virtutibus tuis mihi, qui paper damaged[qui]qui paper damagedbus me commovisti, hoc tum me consecutum existimabo. Cum mihi vel tribus paper damaged[bus]bus paper damaged saltem verbis responderis et, quid profeceris in causa mea apud Venceslaum paper damaged[laum]laum paper damaged AAWO, AB, D.6, f. 130v et Loxanum profeceris.

Lazarus meus, idemque tuus, Patavium ad professionem Graecarum et Latinarum litterarum conductus ille quidem dicitur, sed nondum huc accessit, Bononiae est et circa finem huius mensis huc dicitur venturus. Litteras tuas in commendationem meam peramice et luculenter scriptas ex Venetiis ad text damaged[d]d text damaged eum perferendas curavi.

Cornelio nostro iuveni ingenii et virtutis laudibus [...] tex damaged[...][...] tex damagednatissimo et promptissimo Achati et Patroclo tuo, amico meo lectissimo salu text damaged[lu]lu text damagedtem, cui me commendari percupio. Non piguisset me etiam ad ipsum scribere, nisi ad te quae scribo, ad illum scripta fere existimarem. Solent enim pro summa vestra coniunctione et lege necessitudinis omnia inter nos esse communia.

Salvere etiam iubeo eximium virum P(hilippum) Melanchtonem litterarum et notitiae nuper inter nos conflatae causa.

Tu vero mihi hoc quoque ignosces, mi Praesul, neque arrogantiae aut superbiae meae ascribes, quod reverentias, paternitates, amplitudines et hoc genus fumosarum adulationum litteris non immiscuerim, memini enim me ad te, hoc est Dantiscum, virum doctum et prudentissimum scribere, qui haec non tam affectare, quam ridere et contemnere soleat. Et simul video veteres illos ab huiusmodi ms. o(!) ii ms. o(!) deliciis vel ineptiis potius procul refugisse. Si tamen iis delectaris, quid negotii est deinceps ascribere.

Bene vale, Logi tui memor, quem pergas, ut facis, amare.

Dignitatis tuae studiosissimus Geor hidden by binding[r]r hidden by bindinggius Logus s(cripsit)