Visits: 822
» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Maaximilian of Burgundy · Macarius of Ghent, Saint · MACCABEES · Macedonians · MACIEJOWSKA Urszula · MACIEJOWSKI Bernard · MACIEJOWSKI Bernard · MACIEJOWSKI Kasper · MACIEJOWSKI Nicolaus · MACIEJOWSKI Samuel · MACIEJOWSKI Samuel, messenger of · MACIEJOWSKI Stanisław · Madeleine of Valois · MADRUZZO Christoforo · Maecenas · Maeonides · Magdalena of Saxony · Magdeburg, Chapter · MAGISCHIN Margareta · MAGNUS Ioannes · MAGNUS Olaus · MAGOUSKY · Mahidevran · MAHYEUC (MAYEU) Yves · MAI Miguel · MAIER Konrad · Mainardus vom Hamme · MAJLÁTH István · Makeda · Malachi · MALON · MALTZAN Joachim von · Małgorzata of Studzianna Woda · Manasses · MANDT Barbara · MANDT Georg · MANDT Georg, first wife of · MANDT Georg, second wife of · MANDT Johann · Manholt · MANRIQUE DE LARA Alfonso · MANSFELD · MANSFELD-VORDERORT Elisabeth von · MANSFELD-VORDERORT Ernst von · MANSFELD-VORDERORT Hoyer von · MANTEUFFEL Erasmus von · Manuel I of Portugal · MAQUET Jean · MARCHESINI Carlo Antonio de Montecenere · MARCK Erard de la · MARCK Ludwig III von der · MARCK-ARENBERG Robert II von der · MARCK-ARENBERG Robert III von der · Marco di Taranto · Marcus Aurelius · Marcus, citizen of Lübeck · Margaret of Angoulême · Margaret of Austria · Margaret of Parma · Margaret of Valois · Margarete von Sperbern · Margarete, widow of Caspar SCHILLING · Margaretha, wife of Georgius de RÜSSENN · Margaretha, wife of Michael SCHONJOHANN · Margaritha, wife of Simon HANNAU · María de Aviz · Maria Manuela of Portugal · Maria of Austria · MARIANUS Ioannes Ursus · Marienburg Citizens of · Marienburg District · Marienburg, Town Council · MARÍN Fernando · MARIUS Caius · MARIUS Hadrianus · MARLIANO Juan Antonio · MARLIANO Luigi · MARNIX Jan van · MARQUART Fabian · MARQUART Fabian, daughter of · MARQUART Merten · Marranos · MARRE Eligius de Barulo · Mars · MARSUP(P)INI Francesco · MARTEYN Thomas · MARTINENGO Ercole da · MARTINENGO Giorgio da · Martinus, servant of Claude DODIEU de Vély · Martinus, servant of Piotr TOMICKI · MARTYR Peter · MARULIĆ Marko · MARULLUS Michael · Mary I Stuart · Mary I Tudor · Mary Magdalene · Mary of Aragon · Mary of Burgundy · Mary of GUISE · Mary of Habsburg · Mary of Hungary · Massimiliano Sforza · Materek, Mateusz · Mathias · MATHIE Steffen · MATHIO Giovanni Silvio de · Mathis, secretary of Ioannes DANTISCUS · MATISSOVA Magdalena · Matthias · Matthias I Corvinus · Matthias, Abbot of the Cistercian monastery in Koronowo · Matts, sołtys in Partęczyny · MAUCH Daniel · Maurice · Mauritius · Maxentius · Maximiliaan of Burgundy · Maximilian I of Habsburg · Maximilian II of Habsburg · Maximinus Thrax · MAYER Marcus · Mazowsze inhabitants of · MECH(...?) Antonius de · Mechelen Citizens of · Mechelen Grand Council of · MECKLER Jan · Medes · MEDICI · MEDICI Alessandro de' il Moro · MEDICI Catherine de' · MEDICI Cosimo I de' · MEDICI Giuliano de' · MEDICI Ippolito de' · MEDICI Lorenzino de' · MEDINGER · Medusa · Mehlsack vicars of · Mehlsack, Town Council · Mehmed · Mehmed I Giray the Great · MEI Siluester · MEIDHEIM Gerhard von · MEKEREN · MELANCHTHON Philipp · Melcher, burgher to Soldau · Melchior, intaglio sculptor · Meliboeus · Melisseus · MELLETKEYM Gregor · MELMAN · MELUN François de · MELUN Frédéric de · MEMBERGIUS Michael · Menapii · MENDOZA Mencía de · MENDOZA Diego Hurtado de · MENDOZA Y BOBADILLA Francisco de · MENDOZA Y LUNA Diego Hurtado de · MENENIUS Agrippa Lanatus · MERINO Esteban Gabriel · MERKLIN Balthasar von Waldkirch · MERSMAN Erbert · MERSMAN Paul · MERTEN Christoff · MESSERSCHMIDT Georg · METHBREWER Mertten · Methodius of Olympus · Methusalem · METTENEYE Jean · METZENHAUSEN Johann von · MEUTING Lucas · MEUTING Sibilla · MEUTING Ursula · MEYBAUM Jakob · MEYCKE Jakob · MEYCKE Macz · MEYCKE Michel · MEYENDORN Martin · MGOWSKI Maciej · Michael · Michael, a parish priest in Rössel · Michael, citizen of Gdańsk, painter · MICHOROWSKI Teofil · MICHOROWSKIS (MICHOROWSCY) · Middelburg, Town Council · MIECHOWITA Maciej · MIELŻYŃSKI Stanisław · MIĘDZYLESKI Wawrzyniec · Mikołaj · Minerva · MINKEWICZ · Mithridates VI of Pontus · MLECZKO, courtier of Mary of Hungary · Mnestheus · MNISZEK Mikołaj · MODESTINUS Herennius · MOLLEIN Baltzar · MOLLER Nickel · MÖLLNER Georg · MONCADA Ugo de · MONCZER Stanisław · MONLUC Jean de · MONOPOLI Antonello · Monopoli Citizens of · MONTAG Christophorus · Montanus · MONTE ALTO Lodovico de · MONTE Gabriele del · MONTEREGALE Petrus Mirabilis de · MONTFORT-ROTHENFELS Wolfgang von · MONTIUS Ludovicus Mutinensis · MONTMORENCY Joseph van · MONTMORENCY Anne de · MONTMORENCY Jean de · Moors · Mopsus · MORA Antonio · Moravia Citizens of · MORE Thomas · MORGENSTERN Antonius · MÖRINGER Ulrich · Morini · Moritz of Saxony · MORONE Giovanni Gerolamo · MORSTEIN Jan · MORSTINUS Augustinus · MORTANGEN Ludwig von · MORTANGEN Ludwig von Jr · MORTANGEN Ludwig von, daughter of · MOSANTZ Silvester · Moses · MOSZCZYŃSKI, nobleman of Dobrzyń Land · MÓRÉ László of Csula · MRAKISCH Petrus · MUCKER Hans · Muhammad · Muhammad IV Hafsid · MULART Gerardus · MÜLICH Christoph · MÜLICH Georg · MUNCKENPECK Caspar · MUNCKENPECK Melchior · MUNICH Lucas · Münster Citizens of · MÜNSTERBERG-OELS Hedwig von · MÜNSTERER Sebaldus · MUSCETULA Giovanni Antonio · MUSCONIUS Ioannes Thomas · Muscovites · Muses · Muslims · MUSSI Cornelio · Mustafa · MUT Jorgen · MYSZKOWSKA Agnieszka · MYSZKOWSKA Anna · MYSZKOWSKA Katarzyna · MYSZKOWSKA Zofia · MYSZKOWSKI Jerzy · MYSZKOWSKI Mikołaj · MYSZKOWSKI Piotr · MYSZKOWSKI Wawrzyniec · Myśliwiec sołtys of


SEARCH

Full text

List Database Full text

Results found: 1

preserved: 1 + lost: 0

1IDL 1525 Ioannes Ursus MARIANUS to Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1536-07-29
            received [1536]-08-02

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, AAWO, AB, D. 4, f. 85-86

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), f. 283

Prints:
1AT 18 No. 288, p. 318-319 (Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissimo in Christo Patri, domino et domino Ioanni Dantisco antistiti Culmensi necnon administratori episcopatus Pomesaniensis, domino et patrono suo benignissimo, uniceque observando

Post obsequiorum suorum promptissimam commmendationem.

Temporibus Neronis illius crudelissimi atque immanissimi herois accidit Romanis nescio quid intolerabile, quod illos in durabilem luctum et maerorem coniecerat versabanturque tum res illorum in acie novaculae stabantque inter sacrum et saxum et lupum auribus tenebant.

Sacratissime Antistes, qui vere ornamentum splendorque non solum Borussicae sed Germanicae gentis sis quemque magnus nutrivit Apollo. Dum autem Romani huiusmodi plagis afficerentur et Roma ipsa velut Aethna mons et Vesuvius flammis exuri coepisset, repente truculentissimus ille imperator suam illam halosin intonare coeperat eratque illi aliena calamitas incredibilis triumphus et inedicibile gaudium. O furorem, o amentiam hominis, bipedum nequissimi!

Ego vero cum perspexerim horrendum et infaustum Dantisci incendium, quod ipso Dominico die post ferias divae Mariae Magdalenae, noctu sub horam secundam, caput exserere coepit, dii boni, ut consternatus fueram. Animus namque omnium paene incolarum in pedes deciderat. Quid enim non subitus iste repentinus et panicus casus efficeret? In granariis etenim diversa mercatorum bona, ut Reverendissima Paternitas Vestra norit, conservantur, quae fomitem incendio haud levem suppeditarunt. Inerant illis pulveres tormentarii, qui superatis iam gravissimis incommodis, nimirum octavo post die, cum operam suam locassent, mercatoribus pauperculi aliquot, in hos, ut res illorum conflagrare perlustrarentur et chaos illud aedificiorum incendio perditorum ad munditiem quantulamcumque rediret. Eves[ti]gio flammis tum necdum sopitis novus ignis apparuit. Hic 15 operarios internecioni ded[it] et idipsum acceptum ferendum pulveribus tormentariis in imo absconditis, nunc bona par[te] hominum mercenariorum abhorret vel a contactu huius terrae, super quam tot aedificia granar[io]rum pretiosissima et plus minus octo et trecent[i]a conflagrata sunt constructa exstitere. Iam ve[rum] illud est. Singula de nobis anni praedantur euntes, eripuere etc. Pueri, quos feliciter reliquit quinque refertissima granaria habuerunt, nunc terram dumtaxat possident. Similiter et Ferberiani (laconice scr[i]pturus sum). Nemo est omnium ex praecipuis mercatoribus, cui non ex hoc incendio gravissima rerum suarum panolethria et internecio evenerit, quam haud ita facile recuperare poterint.

O miserandam Dantisci rerum faciem! O fatalem hunc diem nigroque signandam lapillo! Dum haec igitur gesta sunt, subito recens paroxismus inter praedicatores duos Christianitatis infauste exoritur, quorum alter Pancratius nempe partes Lutheranas fovet, alter veterem ecclesiae catholicae ritum venerandissimum tuetur, Gregorius nempe, uterque professione Dominicana, monachus Pancratius enim causam efficientem et causantem incendii peccata et luxum et fastum esse contionabatur, Gregorius autem causabatur ea omnia vera esse, sed subdole Pancratium praeteriisse caput rei, scilicet contemptum verae, genuinae et antiquae religionis. Haec uterque fortiter defendentes ex suggestu, postea in monasterio Dominicanorum malis auspiciis congredientes tamquam luctatores a conviciis ad arma pervenere, sic ut Pancratius Gregorium valde sauciaverit.

O tempora, o mores!. Haec prosthasis tragoediae de epitasi et catastrophe velim Radamanthus et Minos iudicent. Insuper obnixe petit Reverendissimam Paternitatem Vestram dominus Ioannes Fuege conventor et consanguineus deditissimus Reverendissimae Paternitatis Vestrae, ut certior fieri possit, ecquid illi in parochia hac faciendum sit, cum eam Reverendissima Paternitas Vestra alienis obtulerit administrandam. Esset profecto ex re Reverendissimae Paternitatis Vestrae si parochiam ... viri gubernarent. Sed quid sus Minervam? Alias plura.

Belle valeat Reverendissima Paternitas Vestra athavios in annos. Cui me meaque studia commendatum plurimum iri cupio, o praesidium dulceque decus meum!

Datae Dantisci, 29 Iulii anno a nato Christo 1536.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae cliens deditissimus Ioannes Ursus Marianus