1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
NANIUS Petrus · NANNI Giovanni of Viterbo · Naples Collateral Council of the Emperor in · Narses · NASE N. · NASSAUS · NATHAFT Wolf · NATUREL Philibert · NAUSEA Frederic · NAVARRA Y HUALDE Francisco de · NAVARRO Martín · NAVES Johann von · NEBLING Georg von · NEGRONI Troilo · Neisse, Town Council · Nemesis · Neptune · NERO · Nerva · Nestor · Netherlanders · NEUENAHR Hermann der Ältere · NEUMANN Casparus · NEWMAN Gregorius · NIBSCHITZ Martinus · NIBSCHITZ Martinus, father of · NIBSCHITZ Nikolaus · NIBSCHITZ Nikolaus, sister of; mother of Franz SCHIER · NICKE Georg · NICOLA Filippo · NICOLAI Iacobus of Łomża · Nicolaus, a parish priest in Elbing · Nicolaus, parish priest of Karniewo · Nicolaus, parish priest of Strasburg in Preussen · NIEDERHOFF Leonard · NIGRO Thomas de · Niklas II Graf of Salm and Neuburg der Jüngere · Niklas von Rawsk · NIMPTSCH Hans · Ninus · Niobe · Nisa · NISZCZYCKI Mikołaj · NISZCZYCKI Mikołaj, wife of; sister of Mikołaj Jarand BRUDZEWSKI · NITIUS Valentinus · NITSCH Nicolaus · NITZSCHMAN Albrecht · NIZOLIO Mario · NOGAROLA Girolamo · NOGAROLA Leonardus de · NORTMAN Lorencz · NOSKOWSKI Andrzej · NOUES Petrus de · NOUES Petrus de, wife of · Nowe Miasto Citizens of · Nowe Miasto Lubawskie, priest in · NOWOWIEJSKI Mikołaj · NØRBY Søren (Severin) · Numa Pompilius · Numerian · NÚÑEZ CABEZA DE VACA Luis · Nuremberg Citizens of
WYSZUKIWANIE
Pełny tekst
Znaleziono: 4
zachowanych: 4 + zaginionych: 0
1 | IDL 1112 | Mikołaj NISZCZYCKI do Ioannes DANTISCUS, Górzno, 1534-01-30 | ||||||
odebrano [1534]-01-30 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo Culmensi, domino et fautori mihi colendissimo
Post servitiorum meorum commendationem. Reverendissime Domine, domine et fautor mihi colendissime. Postquam hic ad tenutam meam Gorsnensem veni, deliberaveram Dominationem Vestram Reverendissimam invisere, quemadmodum hoc Dominationi Vestrae Reverendissimae in Ploczko oretenus declaraveram, sed assiduae difficultates, quibus sum implicitus, non permittunt desiderio meo satisfacere. Quare rogo boni consulere dignetur Reverendissima Dominatio Vestra et me servitorem suum gratia sua veteri et solita amplecti non postponat, qui summo studio in omnibus, quae grata fore Dominationi Vestrae Reverendissimae cognoverim, morem gerere et placere cuperem, ut tanto maiorem gratiam Dominationis Vestrae Reverendissimae promereri valeam. Nova nulla habeo scriptu digna et quae antea Dominatio Vestra Reverendissima non cognovisset, praesertim de morte Mosci et reverendissimi domini Cuiaviensis aegritudine, quem in medio consilii tactum aiunt ac absolutione moderni conventus. Commendo me iterum et obsequentia mea Reverendissimae Dominationi Vestrae. Quam diu sanam et incolumem valere ex corde cupio. Datae Gorsno, feria sexta ante Purificationis gloriosissimae Virginis Mariae anno Domini 1534. Reverendissimae Dominationis Vestrae servitor deditissimus Nicolaus de Nisczice castellanus Sierpcensis manu sua | ||||||||
2 | IDL 4528 | Mikołaj NISZCZYCKI do Ioannes DANTISCUS, Górzno, 1534-04-01 | ||||||
odebrano [1534]-04-03 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo Domino, domino meo episcopo Culmensi, domino mihi colendissimo
Post servitutis meae humilem commendationem. Reverendissime Domine, domine et fautor mihi colendissime. Libenter solus Dominationis Vestrae Reverendissimae bonam valetudinem inviserem, sed uxor mea, quae hiis diebus filiam peperit, non recte valet, praeterea mox post ista festa ad quandam commissionem sacrae maiestatis exsequendam Varschoviam ire cogor. Volui tamen ad praesens hiis scriptis meis Vestram Dominationem Reverendissimam invisere et pro mea observantia ea nova, quae nuper ad me allata sunt, Dominationi Vestrae Reverendissimae significare, quibus perlectis Dominatio Vestra Reverendissima remittere per eundem nuntium dignabitur et ea, quae sunt secretiora et quae in avisamentum Dominationi Vestrae Reverendissimae mitto, rogo nemini pandat, quod illa a me haberet. Nec ea Reverendissimam Dominationem permoveant, non desunt amici, qui Dominationem Vestram Reverendissimam de hiis calumnis et iuste excusant. Plura scribere deberem, sed litteris committere non est tutum. Dabo operam, quod brevi ad Dominationem Vestram Reverendissimam veniam, tandem me iterum et obsequia mea Vestrae Reverendissimae Dominationi commendo, et felicissime ac diutissime Dominationem Vestram Reverendissimam valere ex corde cupio. Ex Gorsno, feria quarta magna anno Domini 1534. Vestrae Reverendissimae Dominationis servitor Nicolaus de Nisczicze c[astellanus] Sieprcensis(!) manu sua | ||||||||
3 | IDL 1100 | Mikołaj NISZCZYCKI do Ioannes DANTISCUS, Górzno, 1534-04-15 | ||||||
odebrano 1534-04-16 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo Domino, domino meo episcopo Culmensi, domino et fautori colendissimo
Obsequia mea Reverendissmae Dominationi Vestrae in gratiam commendo. Quemadmodum a longo tempore constitui in animo meo Vestrae Reverendissimae Dominationi servire placereque, ita per omnia et semper cupio desideratissime, ut in omnibus morem geram. Et quia intellexi ex litteris Reverendissimae Dominationis Vestrae, mihi hoc iniungere voluit, ut cum essem hic de propinquo, quod ad Reverendissimam Dominationem Vestram descenderem. Hoc diu libentissimeque fecissem, sed difficultates non permiserunt. Pro die crastina constituar apud Reverendissimam Dominationem Vestram una cum genero meo domino Iarand palatinide Lanciciensi, qui hic ad me venit invisere sororem suam, [u]xorem meam. Sed Dominatio Vestra Reverendissima non observet ad meridiem ieiunium, quandocumque venerimus, boni consulemus. Nec quippiam nostri causa Vestra Dominatio Reverendissima sit sollicita, sufficit nobis bonam valetudinem et omnia fausta Reverendissimae Dominationis Vestrae videre. Item obsequia mea commendo et optime valere ex corde cupio Reverendissimam Dominationem Vestram. Ex Gorsno, feria quarta post conductum Pasce anno Domini 1534. Servitor deditissimus Nicolaus de Nisczice etc. scripsit | ||||||||
4 | IDL 5494 | Mikołaj NISZCZYCKI do Ioannes DANTISCUS, Górzno, 1536-02-14 | ||||||
odebrano [1536]-02-14 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
Publikacje:
| ||||||||