» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

RAB Michel · RABE Johann · RABENN Georg · RABENSTEINER Balthasar · RABENWALT Jorg · RADZIWIŁŁ Jan · RADZIWIŁŁ Jan · RADZIWIŁŁ Jerzy · RADZIWIŁŁ Mikołaj · RADZIWIŁŁ Mikołaj Krzysztof Czarny (the Black) · RAMÍREZ Juana de Arellano de Zúñiga · RAMÍREZ Miguel · RAMÍREZ Pedro de Arellano · RAMUSIO Giovanni Battista · RANGONI Guido · RANTZAU Balthasar · RANTZAU Johan · RANTZAU Melchior · RANZO Girolamo · RÁSKAI István · RASTIG Hans · RAUBER Christoph · RAUBER Leonhard zu Plankenstein · Raunau parisch priest in · RAUSSCH Hans · RAUSSENDORFF Melchior von · RAUTER · RAUTER Sigmund · RAVESTEYN Josse · RAWA, physician · RAWENSIS Valentinus · RAWSKE Heincz von · Rebecca · RECHENBERGK Melchior · RECK Jobst von der · RECKE Nicolaus · Regina, mother of Helius EOBANUS Hessus · Regulus · REICH Felix · REICHENAU Alexander · Reichshofrat · REIFFENBERG Friedrich von · REIHING Jörg · REINA Giovanni Stefano · REISEN Augustin · REISEN Jakob · REISEN Johann · REISEN Justine · REISEN Peter Likefeth · REISEN Ursule · Remaclus Arduenna · REMON Pierre · Remus · René de Châlon · RENS Egidio · REPPICHAU Eck von · Republic of Venice Citizens of the · Republic of Venice Senate of the · RES Heinrich von · RESCIUS Rutgerus · RESENDE André de · RESTEMBERGK Ioannes · REUSCH Eck von · REUSCH Eck von, son of · REVENTLOW Detlev von · REX Felix · REYMAN Absalom · REYNECK Johann · RHAZES · RHEDEN Dietrich von · RHETICUS Georg Joachim · Rhodians · RIALDE Martinez de · RICHNOWSKI · RICKEGARBEN Catarina · RICKEGARBEN Heinrich · Riga Citizens of · Riga, Chapter · Riga, Town Council · RINCON Antonius · RIPP Andreas · RIPPEN Cristoff · RISENBERG Brzetislaus von · RITTHAWSSCHE Anna · ROBBIUS Iacobus Aldenardus · ROBBIUS Iacobus Aldenardus, Second wife of · RODE Heinemann · ROGENDORF Christoph von · ROGENDORF Wilhelm von · ROGENELLUS Georgius · ROGGE Eberhard · ROKOSS Iacobus · Roman Catholic Church · Roman Catholic Church, ecclesiastical judges of · Roman Catholic Church, Universal Council of · Roman Senate · ROMANI Martinus · Romans · Rome Citizens of · ROMERO Julian · Romulus · RONNEBERG Hermann II · RONQUILLO Rodrigo · RORARIO Girolamo · ROSA Franciscus de · ROSELER Thomas · ROSEN Georg von · ROSENBERG Hans Thomas von · ROSENBLATT Wibrandis · ROSEY · Rössel Citizens of · Rössel vicars of · Rössel, Town Council · Rössel, Town Court · ROSSEN Otto von · ROSSENBERG Jurgen · ROSSMÜLLER Jacob · ROSSOCHA Paul · ROSSUM Maarten van · ROSTHEMBARG Ioannes · Rostock Brethren of the Common Life in · ROTERMUNDT Hans · ROTERMUNDT Hans, daughter of · ROTH Jan · ROTMAN Bernhardus · ROVERE Guidobaldo II della · Roxana · Royal Prussia Abbots of · Royal Prussia Council of · Royal Prussia Inhabitants of · Royal Prussia Nobility of · Royal Prussia Officials of · Royal Prussia Provincial Diet of · Royal Prussian Estates · Royal Tribunal · ROZBORSKI Hieronim · RØNNOW Joachim · RUBENSTEINER · RUCKER Konrad · RUDEL Johann · RÜDESHEIM Rudolf von · RUDGER Martin · Rudolf I of Habsburg · RUFELAERDUS Franciscus · RULANDT Valentinus · Rumbold of Mechelen, Saint · RUNAW Jorg von Hochenwalde · RUNAW Jorg von Hochenwalde, wife of · RUPOLDUS Ioannes · Ruprecht of the Palatinate · RUPRICHT Wolf · RUSSAW Pavel · RÜSSENN Georgius de · RÜSSENN Otto de · RÜSSENN Sebastian de · RÜSSENN Wernherus de · RUSSIS Sigismundus de · RUSSOCKI Mikołaj · Rusticus · Ruthenians · RYE Joachim de Sire de Balançon · RZECZYCA Stanisław


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1IDL   44 Georgius ROGENELLUS do Ioannes DANTISCUS, s.l., [1540 (end of the year) or 1541]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, in the same hand as IDL 2325 (of Cranmer), BCz, 1597, s. 897-900

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1597, p. 897

Reverendissimo in Christo patri totius Poloniae pastori dignissimo, domino, domino Iohanni Dei gratia episcopo Vermiensi(!) Georgius Rogenellus ex intimis animi praecordiis salutem impartit plurimam

Cum ad animi mei iudicium revocem, cum aequa lance perpendam, ipsum in intimis animi praecordiis trutinem, quantus fuerit tuus favor, tua clementia, Praesul dignissime, non possum non, quin aequi bonique consulam quicquid Tua Dominatio meae commiserit fidei, quamquam sciam meum sermonem barbarie{i} feci conspurcatum. Sed etsi cognoscam me idoneum non esse ad scribenda ea, quae Tua Celsitudo mihi commiserit, tamen pro viribus adnitar, ut ea efficiam, quae Tuae Dominationi erunt voluptati solacioque. Nam quicquid ego habeo, hoc Tuae Dominationi acceptum ferre possem. Quam ob rem Deum omnium rerum architectam oro, obsecro atque obtestor, ut Tuae Dominationi Nestoreos reddat annos, et ut has meas parvulas s<ch>edulas aequi bonique consulere non dedigneris, quamquam neque Ciceronis neque Demostenis eloquentiam oleant, sed etsi barbaries me corripiat, tamen pro virili molimine adnitar, ut Tuae Celsitudini non sim taedio.

Hic enim scopus est, hic labor, haec meta, ad quam meas (ut aiunt) sagittas divino favore derigam, nempe ut Tuae Dominationi plenis (ut aiunt) tibiis decantem facta atque gesta regis Angliae, quae a superinscribedaa superinscribed me numero colligi non possunt, quoniam tanta sunt, sed quae ad animi mei iudicium revocari possunt, numero explicabuntur, quoad mea diligentia sese extenderit. Ego, Georgius Rogenellus Polonus, Tuae Celsitudinis parvus servulus, in Anglia octo annis sub reverendissimo, illustrissimo paper damaged[mo]mo paper damaged piissimoque domino Cranmero archiepiscopo Cantuariensi vitam peregi. In quibus octo annis, quae in intimis animi praecordiis trutinari possu<n>t, numero colligentur, quot uxores duxerit, quot nobiles sub eo mortem obierunt et quae ab eo gesta sunt, hic sine ulla mora paucis verbis declarabo.

V uxores duxit.

1 annus on the margin1 annus1 annus on the margin

Uxorem Katharinam duxit atque in suum matrimonium copulavit nobili ex stirpe natam serenissimi imperatoris sororem(!), quam repudiavit ob sanguinis coniunctionem orig. coniungsionemconiunctionemconiunctionem orig. coniungsionem, quoniam fratris erat uxor (ut aiunt).

2 anno

2 anno on the margin2 anno2 anno on the margin Annam ex Anglia progenitam in matrimonium eam sibi iunxit orig. iungsitiunxitiunxit orig. iungsit nobili ex gente natam, filiam domini de Wylsher, quae maecenatem meum archiepiscopum Cantuariensem plurimi faciebat. Quae o mortem obiit, quoniam cum aliis rem habuit (ut aiunt), quae plurimum sacri written over eeii written over es scripturis favebat et litteratos quam plurimum diligebat.

BCz, 1597, p. 898

Iohannes Dei gratia

Ih(es)us

Tertio anno

3 anno. on the margin3 anno.3 anno. on the margin Anno tertio uxorem duxit Ianam filiam nobilissimi militis totius Angliae, co cui nomen est superinscribedestest superinscribed Morley(!), quae in partu o(?) mortem obiit. Ex qua nobilissimus ille princeps Edwardus divina indulgentia processit.

4 on the margin44 on the margin

Quarto anno

Anno quarto copulavit sibi in matrimonium sororem illustrissimi ducis Clevensis, quam repudiavit, quoniam ea erat alii promissa (ut aiunt).

Quintam uxorem duxit fil ex Anglia natam filiam s domini Hawardi, fratris nobilissimi ducis Norfolciae, quam ducere decrevit antequam haec in Angliam rediisset.

Nunc narravimus, quas uxores duxit, postea ostendemus, quos nobiles morti dederit.

Primum dominum Morum meae aetatis virum eximio ingenio, ex<c>ellenti doctrina, duas ob causas morti dedit, primum ob Romanum pontificem, secundo ob matrimonium illud dominae Katharinae sororis(!) imperatoris. Eandem ob causam obiit ille episcopus Roffensis, vir ingenio eximio, eandem ob causam obierunt etiam quam plurimi nobiles, quos numero colligere non possum. Cum primum enim Romanum pontificem rex Angliae abigebat, tum Polus regia ex stirpe natus Romam adiit, qui a Romano hidden by binding[o]o hidden by binding pontifice cardinalis effectus est. Ob cuius causam quam plurimi nobiles mortem obierunt regio ex sanguine nati, primo dominus Marques, dominus Montigue, quam plurimi episcopi, nobiles etiam feminae ms. feomine(!) feminaefeminae ms. feomine(!) , dominus etiam Cromell mortem obiit, dominus Hungerford et quam plurimi alii nobiles plus quam viginti.