1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
WACHSSCHLAGER · WACHSSCHLAGERIN Anna · WAELE Willem de · WALCH Vicentz · WALDECK Franz von · Wallis inhabitants of · WANTGAU Christoph von · WAPOWSKI Bernard · WARMUT Laurentius · WARMUT Marcus · WARTENBERG Sebald · WARTENBERGSCHE Barbara · Wartenburg Citizens of · Wartenburg, Town Council · WATT Joachim von · WATT Joachim von, wife of · WATZENRODE Łukasz · WAUCHOP Robert · WEGNER Baltzer · WEIDITZ Christoph · WEIGLOWA Katarzyna · WELAUN Paul · WELSER Anton · WELSER Bartholomäus · WELSER Felicitas · WELSER Hieronymus · WELSERS · WELSERS, The Agents of · Wends · WERBŐCZY István · WERCHIN Marguerite de · WERDEN Johann von · WERDEN Johann von, Daughter of · WERDEN Johann von, wife of · WERDENBERG Felix von · Werhnerus, camerarius of Heinrich FLEMING · WERNAW Hans · WERNAW Hans, wife of · WERNER Anthoni · WERNER Franz · WERNER Franz, wife of · WERNER Michael · WERSFELT Ludwig · WERTEN Georgius de · West Frisia inhabitants of · WESTHFALL Ioannes · WEYLER Caspar · WEZE Johan · WĘGLIŃSKI Paweł · WHERNER Michel · WICHERSKI Michel · WIDMANN Beat · WIECZFIŃSKI Jan · WIED Antonius · WIED Hermann von · WIED-RUNKEL Johann III von · WIESSNER Walter · WILAMOWSKI Jakub · WILAMOWSKI Jan · WILHARTICZ Venceslaus · Wilhelm I der Reiche of Nassau-Dillenburg der Reiche · Wilhelm II of Rennenberg · Wilhelm II von Rappoltstein, baron of Rappoltstein · Wilhelm IV von Wittelsbach · Wilhelm V Der Reiche · Wilhelm von Hohenzollern · WILKANOWSKI · Willhelm I of Orange · WILLICH Jodok von Rössel · WILLOMS Sigbrit · WINGFIELD Richard · WINKELER Hans · WINKERER Caspar · WINNENPFENNIG Andres · WINNENPFENNIG Thewes · WINNEPFENNIG Thomas · WISE Heinrich · WITHGEWALDT Christoff von · WITHGEWALDT Karl · WITSCHE Lorenz · WITYŃSKI Jan · WITYŃSKI Stefan · WITZEL Georg · Władysław III Jagiellon Warneńczyk · Władysław Łokietek · Włocławek Chapter · WŁODEK Maciej · WŁOSZEK Stanisław · WOJANOWSKI Fabian · WOJANOWSKI Michał · WOJANOWSKI Petrus · WOJANOWSKI Wojciech · WOJSŁAWSKI Jan · WOLDER Simon · Wolfgang of Anhalt · WOLKAW Niclis · WOLKENSTEIN Michael von · WOLRAB Matthias · WOLRAB Matthias, father of · WOLRAB Nicolaus · WOLSEY Thomas · WOLSKI Fabian · WOLSKI Jan · WOLSKI Marcin, coat-of-arms Półkozic · WOLSKI Mikołaj · WOLSKI Stanisław · WOLSKI, cubicularius · WOLTHER Paul · WOREIN Samson · Wormditt a parish priest in · Wormditt sacerdotal confraternity in · Wormditt vicars of · Wormditt, Town Council · WOSSETE Jacob · Wrocław Citizens of · Wrocław, Chapter of · Wrocław, Town Council · WULLENWEVER Jürgen · Württemberg Citizens of · Württemberg nobility of · WYĄCZKOWSKI Albertus · WYDŻGA Jan Stefan · WYKOLL Jakob · WYSIECKI Jan
WYSZUKIWANIE
Pełny tekst
Znaleziono: 4
zachowanych: 4 + zaginionych: 0
1 | IDL 4089 | Ioannes DANTISCUS do [Wormditt Town Council?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-01-15 | ||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Ioannes etc. Unsere gnad zuvorann. / Ersame, libe, getrewe .... Wie in vorwichnenn tagen durch unsernn burggroven euch befolenn, / das ir das gewa[nt] und anders Hans Hennemann, unsermm paurenn, zukomende bis uff unsernn weiternn befhel be... euch vorspert solt habenn, / so gebit wir euch, das ir solchs gewant, welchs der gestalt bey euch in uns... stat ist, in beywesen gedochts Hans Hennemann, dem wir geleit gegebnn, thut vorkowfenn, / und das gelt do vo[n] in acht wochen / zum leczsten termin hie her durch ewer geschicktenn sendet und los... brengenn. / Hiran geschicht unser ernstl... meynung, / der ir und nicht anders bey u[n]ser sverenn ungenad solt nochkomenn. Datum aus unserm sloss Heilsberg, den XV Ianuarii MD X[L]. | ||||||
2 | IDL 4034 | Ioannes DANTISCUS do Wormditt Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-03-09 | ||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Ioannes Den von Wormenit Unsere etc. Ersame etc. Wie wir euch negst habnn lossen wissenn, / das euch mit unsernn libnn, getrewenn, den ersamenn von Braunsberg ... tag vor uns / der klag zcedel halbnn, uns wider euch uberreicht, / woltnn ... hab wir in der negsten freitag noch Letare, / den XX dis [monts], hie her sich zugestellen / benumet, / den wir euch derglei... mit andern unsernn stetenn, / welche disse sache mit anghet, / h... seczen und legenn , der vonn Braunsberg klage anzuher ... daruff zu antwurtnn, / och ewer besverde, die ir vormeint, von in zu haben, mit ein zu furenn, / ... werdet ir ouch ewren mitverwantnn in disser sachenn den andren steten, / an ... den und euch mit in darnoch richtnn. / Welchs wir euch genediger ...nung nicht habnn wollnn vorhalten. / Datum aus unserm schlosse Heilsberg, den IX Martii MD XLV. | ||||||
3 | IDL 4617 | Wormditt Town Council do Ioannes DANTISCUS, [Wormditt (Orneta)], 1547-08-23 | ||||
odebrano [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)?], 1547-08-24 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
| ||||||
4 | IDL 3198 | Ioannes DANTISCUS do Wormditt Town Council, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-08-25 | ||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Unser genad zuvorann. Ersame, liebe getreuenn. Was ihr uns in sachenn die auftragung, / so von frawen Dorottea, seligenn Nickel Nitschen vorlassenen witwen, / ihrem tochterman Thewes Schachten wegen ihres alters und blinden gesichts / gischen, / durch ewer schreiben undertheniglich zuvorschen gegeben, / haben wir genugsam eingenomen. / Und die weil wir ...[d]ie sache am neheren mal zu gerichte gewesen, / von da sie [a]n uns appellirt worden, / und die ...art vor uns ersta...en seindte, haben wir aus eingelegter copia der vorschreibung, welche aus unserm bovel ins gerichtbuch eingefurth, vornomen, / wie wir uns auch des zum teil wol wissen zuernewnn, / das solchs anstragung dargestalt an uns bracht / und vorhandelt worden ist, / wissen wir den mit keinem fug widderzukomen, / sunderlich dieweil des unm[u]ndigen vormundt damals daran und daruber gewesen, / die auftragung angehort und nicht widdersprochenn, sunder darin bowilliget hat, / der unmundige auch nicht des vormugens gewesenn, / die vorstorbne belinde frawe, sein grosmutter, mit kost und anderer leiblicher notturft bass zu ihrem ende, / wie Thewes Schacht auf sich genomen, / aufzuhaltenn. Derwegenn lassen wir ess bei vorigem unserem erkentnus und darauf gethenem bovelich bleibenn, / das wir hiemit neben der vorschreibung , so dem gerichts buch hiruber ein pleibt, / bocreftigenn. Nichts wenigers, / dieweil das appellirende teil sich boclagt, / als solte ess durch solche auftragung loglich boswert sein, / den die vorstorbne fraw nicht so arm gewesen, / wie man sie bei uns angegebenn, / und das der unmundige auch ein armer knabe sei, / behalten wir uns noch vor, / wen wir, / wils Got, gesunth bei euch werden ankommen, / die sache allenthalbenn bass zuundersuchen , / damit keinem teil an seiner gerechtickeit vorkurtzung gesche, das ihr ihnen also aus unserm bovel werdet anzeigen und vorlesen, / damit sie sich darnoch zuhalten haben. Und geschicht hiran von euch unsere gefellige meinung. Datum aus unserm schloss Heilsberg, XXV Augusti M D XLVII. |