List #1897
Ioannes DANTISCUS do Tiedemann GIESEHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-08-06
Regest polski: Ku zdziwieniu Dantyszka, który uważa się za znacznie roślejszego niż Giese, przesłana przez Giesego miara rochety jest dłuższa od jego własnej. Stopy mają tego samego rozmiaru. Tymczasem Dantyszek wysyła rochetę krótszą, a w razie potrzeby dostarczy dłuższą.
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Publikacje:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo Domino Tidemanno Gise, confirmato Culmensi, fratri et amico carissimo ac honoran(do) or honoran(dissimo)⌈honoran(do)honoran(do) or honoran(dissimo)⌉
Reverendissime Domine, frater et amice carissime ac honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉.
Salutem fraternique paper damaged⌈[ue]ue paper damaged⌉ amoris commendationem.
Mensuram rocheti meis, quos egoque superinscribed⌈queque superinscribed⌉ fero, applicui eosque illa superat longitudine. Mitto igitur rochetum breviorem, quod si personae Dominationis Vestrae Reverendissimae conveniet usque ad medias suras, retineat, sin vero remittat, habitura a me longiorem. Mensura sandaliorum mea etiam aequat, quod sum admiratus, cum longe sim corpore vastior, fieri potest, quod protensione pedum simus pares, corporis proceritate non item. Velim itaque me ex ea dubitatione Dominatio Vestra Reverendissima explicet.
Cui opto bonam diuturnamque valetudinem, beneficam prolixamque felicitatem.
Ex Heilsberg, VI Augusti MDXXXVIII.
Reverendissimae Dominationis Vestrae frater integerrimus Ioannes episcopus Varmiensis scripsit