» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #892

Leonard NIEDERHOFF do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1533-02-10


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 243, s. 265-268

Publikacje:
1AT 15 Nr 71, s. 100-102 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 243, p. 268

Reverendissimo in Christo patri et domino, domino Iohanni Dei gratia episcopo Culmensi, domino suo colendissimo

BCz, 243, p. 265

Reverendissime in Christo pater et domine, domine colendissime. Studia mea sunt Reverendissimae Dominationi Vestrae et debita et paratissima.

Magnas ago Reverendissimae Dominationi Vestrae gratias, cum me pro innata sua atque singulari pietate undique non modo gratiose, sed et clementer, et liberaliter fovet, quod multum, pudet me tandem non aliud quam Reverendissimae Dominationis Vestrae clementiam erga me exponere posse, ubi referre deberem mallemque, verum cum hic est non est condicio aut fortuna mea, boni consulere Reverendissima Dominatio Vestra dignabitur. Ex Livonia a reverendissimo episcopo Oziliensi litteras hic recepi, quibus perfidiam suorum subditorum atque statum rei exponit, ut quoque reverendissimae dominationi suae pro nostra consuetudine mutua non desim, sententiam quoque meam cum primis significem, instanter hortatur et petit etc. Rescripsi reverendissimae dominationi suae me officium nusquam intermissurum, rem quoque reverendissimos dominos praelatos hic non parum offendere, sed domi consilium quaerendum. Nam externa praesidia quaerere in praecipitanti et periculosum et longum esset, ut quoque se Livonenses, et viros et non feminas, colligunt praestantque. Praeterea illustris marchio W(ilhelmus) plus ultra laborat, qui legatos suos ad reverendissimum dominum episcopum Tarbatensem misit, ut possessionem praepositurae Tarbatensis illustritati suae daret, quia papa illi de ea providisset. Responsum est per on the marginperper on the margin reverendissimum dominum Tarbatensem habita commoditate cum venerabili capitulo et tota nobilitate deliberare velle ac tandem illustri dominationi suae respondere, me quoque habere interesse. BCz, 243, p. 266 Civitas Riga denuo bona dominorum canonicorum ac praepositi occupavit et intercepit; quando ante aliquot annos idem fecerat, attamen anno praeterito restituerat. Illustris dominus dux e solitudine in Montem Regium rediit atque suos ad arma et vocat, et parat. Videt nunc Reverendissima Dominatio Vestra, quo res tendat, uti coram locuti sumus etc. Hic civitas Gdanensis etiam rem ad aures regiae hidden by binding[ae]ae hidden by binding maiestatis certis mediis deferre curavit. Litteras Reverendissimae Dominationis hidden by binding[Dominationis]Dominationis hidden by binding Vestrae, quid actum apud sacram regiam maiestatem sit, magno desiderio atque Reverendissimae Dominationis Vestrae praesentiam Warmiae ad curiam hidden by binding[am]am hidden by binding Reverendissimae Dominationis Vestrae can(o)ni(cal)em exspecto et si Reverendissima Dominatio Vestra non dignabitur, non possum cum primis con Reverendissimam Dominationem Vestram non accedere. Clerus hic per Reverendissimam Dominationem Vestram liberationem et conservationem maxime sperat. Cum domino Urbano officiali duriter egi etiam res Reverendissimae Dominationis Vestrae; quae singula locutus esset, perscribere commodius coram licebit. Iniustissimum esset exactione Polonica hidden by binding[a]a hidden by binding hic clerum cogi(?), idem tandem ad laicos cederet, de quo hidden by binding[o]o hidden by binding et cum civitate locutus sum. Germanus meus hidden by binding[eus]eus hidden by binding dominus Edeuardus servitia sua Reverendissimae Dominationi Vestrae offert et poculum hoc, de quo Reverendissima Dominatio Vestra mandavit, bis ter[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding respondit. De eo, quod Reverendissima Dominatio Vestra mihi Margenburgi eum hidden by binding[eum]eum hidden by binding accusatum rece(?)nsuit, longe aliter actum affirmat, uti hidden by binding[uti]uti hidden by binding etiam Deo favente coram id Reverendissimae Dominationi Vestrae ostendet. BCz, 243, p. 267 Ecclesiasten, cum Warmiam veniam, Reverendissimae Dominationi Vestrae transmittam. Cras hinc ad Warmiam vadam. Optime valeat Reverendissima Dominatio Vestra, cui me unice commendo et dedo.

Ex Gdano, X die mensis Februarii anno MDXXXIII.

Reverendissimae Dominationis Vestrae Leonardus Niderhof servitor