List #5745
Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUSPalencia, [1527]-09-12
Regest polski: Valdes cieszy się, że jego działania zyskały akceptację Dantyszka. Dantyszek zawsze może na niego liczyć. Valdes zastosuje się do rady Dantyszka w sprawie starca [kanclerza Gattinary]. Swój przyjazd do Palencji uznał w tej sytuacji za bardzo potrzebny. Całą sprawę woli zrelacjonować Dantyszkowi ustnie. Wątpi w szybkie zawarcie pokoju z Francją, na co mają nadzieję niektórzy w Palencji. Uważa posunięcia strony francuskiej za próbę odwrócenia uwagi cesarza od Italii. Nie ma nowych wiadomości z Węgier ani z Genui. Znalazł wygodne mieszkanie, oferuje je także Dantyszkowi, gdyby ten przyjechał.
odebrano Paredes de Nava, [1527]-09-12 Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
Publikacje:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
print 1 Clarissimo viro domino Ioanni Dantisco serenissimi regis Poloniae oratori dignissimo.,
ms 1 2 omitted⌈Clarissimo viro domino Ioanni Dantisco serenissimi regis Poloniae oratori dignissimo.print 1 Clarissimo viro domino Ioanni Dantisco serenissimi regis Poloniae oratori dignissimo.,
ms 1 2 omitted⌉
Salutem plurimam.
Gaudeo, si quid feci aut facio, quod tibi
placeat, measque litteras tibi gratas fuisse habeo gratiam, tua enim
humanitate adeo me print 1 tibi,
ms 1 tibi,
ms 2 omitted⌈tibiprint 1 tibi,
ms 1 tibi,
ms 2 omitted⌉ devinxisti, ut si omnia a me officia tibi
print 1 promiseris,
ms 1 promi[se]ris hidden by binding,
ms 2 promiseris⌈promiserisprint 1 promiseris,
ms 1 promi[se]ris hidden by binding,
ms 2 promiseris⌉, iure tuo facturus sis. De sene nostro quod mones, curabo sedulo. Fuit certe adventus huc meus plus
quam necessarius. Si haberem Erasmicam eloquentiam, non gravarer
totam tragoediam tibi describere, sed commodius forsan
alias verbis explicabo. Agitur de pace. Nostri credunt se habere rem
fere perfectam, sed, ut sententiam meam proferam, Galli nostris longe
print 1 callidiores,
ms 1 callidio[res] hidden by binding,
ms 2 calidiores⌈callidioresprint 1 callidiores,
ms 1 callidio[res] hidden by binding,
ms 2 calidiores⌉ egregie illudunt nos, quo sub spe pacis decepti rebus Italicis minus
provideamus, atque ipsi interea facilius rem suam agant. Existimo
nostros, print 1 quos nosti,
ms 1 2 (quos nosti)⌈quos nostiprint 1 quos nosti,
ms 1 2 (quos nosti)⌉, negotium properaturos, ut si print 1 fieri,
ms 1 fi[e]ri hidden by binding,
ms 2 fieri⌈fieriprint 1 fieri,
ms 1 fi[e]ri hidden by binding,
ms 2 fieri⌉ possit, ante adventum senis nostri ad finem usque perducatur. De
rebus Ungaricis hactenus audivi nihil nec de print 1 Ianua,
ms 1 2 Ianna⌈Ianuaprint 1 Ianua,
ms 1 2 Ianna⌉, print 1 praeter,
ms 1 praete[r] hidden by binding,
ms 2 praeter⌈praeterprint 1 praeter,
ms 1 praete[r] hidden by binding,
ms 2 praeter⌉ id, quod ad te scripsi. Nactus sum hospitium satis print 1 commodum,
ms 1 commodu[m] hidden by binding,
ms 2 commodum⌈commodumprint 1 commodum,
ms 1 commodu[m] hidden by binding,
ms 2 commodum⌉ et quod tibi, si quando huc venire contigerit, usui esse poterit.
Vale.
Palentiae, die Iovis.
Postscript:
De pace nihil spero futurum.[1]
Tuus ex animo Valdesius
[1 ] in copies BK 222, BCz 40 postscript written after subscription