» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #476

Ioannes DANTISCUS do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER)
Bologna, 1530-03-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 1-3
2kopia język: łacina, XVI w., BNW, BOZ, 2053, TG 11, Nr 1291, k. 95r-96v
3kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6552, s. 184-189
4kopia język: łacina, ГПИБ, ОИК, рук. ин. БФ. 10: Wypisy z Biblioteki Zamoyskiej, k. 63v-68r
5kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 44 (TN), Nr 33, s. 193-201
6kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 268, Nr 47, s. 119-124

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8242 (TK 4), a.1530, k. 10-11

Publikacje:
1Starożytności s. 68-69 (ekscerpt język: polski przekład)
2AT 12 Nr 65, s. 77-79 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz 244, p. 1

Carissime Frater Bernharde.

Cum Bologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal StatehincBologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal State abieris, sis itineris Tui diligens et quantum potest matura, ut sospes ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
regiam atque reginalem maiestatem Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
pervenias, ubicumque illas superinscribedillasillas superinscribed cum curia sua agere intelliges. Quo postquam veneris, in primis paper damaged[is]is paper damaged Te ad reverendissimum dominum meum episcopum Cracoviensem confer, et si forte fortuna non adesset, usque ad decem milliaria eum inquires, meque ei humiliter paper damaged[iter]iter paper damaged commendabis et litteras ei inscriptas reddes, quas cum perleger paper damaged[er]er paper damagedit, hanc etiam instructionem ostendes, et deinde omnia facies, quaecumque Tibi mandaverit; quod si forsan remotius quam decem milliaria abesset a curia, haec infrascripta, quae litteris ... illegible...... illegible committere omisi, seorsum et nemine praesente regiae et reginali maiestati referes, et litteras colligatas, sub hoc signo X(?) reverendissimo domino Cracoviensi inscriptas, maiestatibus eorum offeres.

Dices Piotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)reverendissimo domino CracoviensiPiotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268), aut si non aderit, Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastileregiaeCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonreginali maiestatiBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon, quod hic nomine caesaris ex relatione domini Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)CorneliiCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24), qui in maiestatem regiam semper iustificavit, multa proposita sunt in consistorio Clement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 PopepapaeClement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Pope contra reverendissimum dominum Jan Łaski (Ioannes de Lasco) (*1456 – †1531), 1503-1513 Grand Chancellor of the Kingdom of Poland, 1510-1531 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland (PSB 18, p. 229-237 ; TAFIŁOWSKI 2007)archiepiscopum GnesnensemJan Łaski (Ioannes de Lasco) (*1456 – †1531), 1503-1513 Grand Chancellor of the Kingdom of Poland, 1510-1531 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland (PSB 18, p. 229-237 ; TAFIŁOWSKI 2007), quomodo ille contra voluntatem Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatis regiaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria nepotem suum dominum Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)Ieronimum LaskyHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) iuvisset proventibus suis ecclesiasticis, ut adesset John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungarypalatino TransilvaniaeJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary contra Ferdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of HabsburgFerdinandum regemFerdinand I of Habsburg (*1503 – †1564), from 1521 Archduke of Austria, from 1526 King of Bohemia and Hungary, Croatia and Slavonia as Ferdinand I, 1531-1558 King of the Romans, 1558-1564 Holy Roman Emperor; son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, a younger brother of Charles V of Habsburg, et quod ille tractasset haec pacta inter palatinum et The Ottoman Turks (Turcae) TurcasThe Ottoman Turks (Turcae) contra Ferdinandum regem, Turcasque in AustriaAustriamAustria dux written over ccxx written over cisset, denuntians prius Ferdinando regi hostilitatem per litteras suas proprias, et pleraque alia, quae ms. quem(!) quaequae ms. quem(!) in processu paper damaged[u]u paper damaged contra illum videbuntur. Pro quibus cum cum ego nomine Clement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 PopepontificisClement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Pope quaesitus essem, respondi, me iam sex annis abfuisse a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et me istarum rerum non habere scientiam, protestatus, si quid contra eundem Jan Łaski (Ioannes de Lasco) (*1456 – †1531), 1503-1513 Grand Chancellor of the Kingdom of Poland, 1510-1531 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland (PSB 18, p. 229-237 ; TAFIŁOWSKI 2007)archiepiscopumJan Łaski (Ioannes de Lasco) (*1456 – †1531), 1503-1513 Grand Chancellor of the Kingdom of Poland, 1510-1531 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland (PSB 18, p. 229-237 ; TAFIŁOWSKI 2007) statui deberet, ne fieret in written over mmnn written over m praeiudicium regiae written over isisaeae written over is maiestatis et Poland (Kingdom of Poland, Polonia)RegniPoland (Kingdom of Poland, Polonia) eius {eius}. Und<e> tandem contra ipsum Jan Łaski (Ioannes de Lasco) (*1456 – †1531), 1503-1513 Grand Chancellor of the Kingdom of Poland, 1510-1531 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland (PSB 18, p. 229-237 ; TAFIŁOWSKI 2007)archiepiscopumJan Łaski (Ioannes de Lasco) (*1456 – †1531), 1503-1513 Grand Chancellor of the Kingdom of Poland, 1510-1531 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland (PSB 18, p. 229-237 ; TAFIŁOWSKI 2007) decretum fuisset monitorium, et ad me una cum litteris reverendissimi domini Lorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245)cardinalis Sanctorum QuattuorLorenzo Pucci (*1458 – †1531), 1513 elevated to cardinal; 1514-1523 Cardinal Protector of the Kingdom of Poland; 1520-1529 Major Penitentiary (WOJTYSKA 1977, p. 245) transmissum, ut illud ad manus Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria reddi curarem sub ea conditione, quod si maiestati eius placeret talis contra archiepiscopum processus, ut subinde fieret executio et publicaretur: ego vero cum hanc conditionem adiectam viderem, et quod tale monitorium arbitrio regiae maiestatis a protectore Regni cardinali Sanctorum 4, una cum litteris eius BCz 244, p. 2 maiestati regiae inscriptis ms. inscriptas(!) inscriptisinscriptis ms. inscriptas(!) , ad me mitteretur, non potui recusare, quin paper damaged[uin]uin paper damaged susciperem, et hanc potissimum ob causam, ne viderer caesarianis suspectus, quod Turcarum et ill(is) adhaerentium partes tuerer, factumque est etiam ob id, quod tale monitorium a protectore regni arbitrio regiae maiestatis permittitur, quo cognoscatur, si parti adversae ms. adversi(!) adversaeadversae ms. adversi(!) Ferd paper damaged[d]d paper damagedinandi regis maiestas regia faveat nec ne, quandoquidem si monitorium arbitrio regiae maiestatis permittitur quo cognoscatur habuerit executionem, iam maiestas regia liquido animum suum paper damaged[um]um paper damaged erga Ferdinandum regem declarabit et omnem suspicionem delebit de Turcis delebit.

Quodsi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria voluerit, quod hoc monitorium sortiatur effectum, dices, quod reverendissimus Mercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80)cardinalis de GattinariaMercurino Arborio di Gattinara (*1465 – †1530), humanist, jurist, trusted and influential advisor to Charles V; 1501 entered the service of the Habsburgs as legal counsel to Duchess Margaret of Austria, 1504 advisor and President of the Privy Council of Margaret of Austria, after the governoship of the Netherlands was entrusted to her, 1518 Grand Chancellor of Castile and later of Charles V as Roman Emperor, 1529 Cardinal of St. Giovanni a Porta Latina (after the death of his wife, Andreetta Avogadro) (DE VOCHT 1961, p. 12; CE, vol. 2, p. 76-80), supremus paper damaged[s]s paper damaged {supremus} Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesareae maiestatisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile cancellarius, qui istud monitorium ex parte caesaris procuravit, maiestatem regiam summopere rogat, ut habito respectu ms. respecto(!) respecturespectu ms. respecto(!) servitiorum et propensionis, quam ille serio stain[o]o stain et non inutiliter rebus maiestatis vestrae regiae atque reginalis iam non semel impendit, ut ei fieret gratia de proventibus archiepiscopatus per modum pensionis, quamdiu viveret, quod inde haberet quolibet anno quamdiu vivet, quantum benivolentiae maiestatis regiae videretur, relicto ipso archiepiscopatu una cum titulo, quo(modo) conferre posset ms. potesset(!) possetposset ms. potesset(!) [1], cui vellet, in votis et voluntate maiestatis regiae ... illegible...... illegible; rogatque idem cardinalis Gattinarius reginalem maiestatem, ut hoc desiderium apud maiestatem regiam promoveat, quo in effectum deducatur paper damaged[ur]ur paper damaged, offerens se in posterum – sperat enim bonus senex aliquando altiorem gradum – regiae et reginali maiestati earumque negotiis bonum se semper amicum futurum, et quod ea de re credentiales in personam meam ad regiam et reginalem maiestatem scripserit, quas cum aliis reddes. Ipse enim asserit, si maiestas regia voluerit, quod monito paper damaged[o]o paper damagedrium habeat executionem, archiepiscopum Gnesnensem omnino debere paper damaged[re]re paper damaged destitui officio suo et deponi.

Ita referes vel potius legenda dabis reverendissimo domino meo episcopo Cracoviensi rogabisque, ut sic in notitiam regiae et reginalis paper damaged[is]is paper damaged maiestatis deducat vel, si hoc ei inconveniens videbitur, ut Te instrueret paper damaged[eret]eret paper damaged, BCz 244, p. 3 quomodo ista seorsum et secrete in utriusque maiestatis cognitionem perferre possis, ne, cum sint odiosa, gravius mihi odium incitent.

Expones etiam Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile igitur non ivisse Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See, quemadmodum desti paper damaged[ti]ti paper damagednaverat in animo ibidem coronari, quod non satis fidebat Clement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Popeponti paper damaged[ti]ti paper damagedficiClement VII (Giulio de' Medici) (*1478 – †1534), 1523-1534 Pope. Nata fuit ista suspicio ex tractatibus Archiepiscopi Atrebatensis; is nomine paper damaged[ine]ine paper damaged regis Franciae egit oratorem apud pontificem, qui conabatur in oppido Turino Sabaudiae caesarem cum rege Franciae, ut ibidem convenirent, coniungere. Et nescio quid tale caesariani suspicabantur, quod erat latere fraudem et ne illa inter eundum vel Romae erumperet, dissimulavit caesar praetexens causam, quod necessario cum quam primum cum fratre in Germania convenire et ad conventum imperii proficisci cogeretur, sicque hic est paper damaged[t]t paper damaged coronatus multo commodius et securius.

Rogabis Piotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)reverendissimum dominum meum CracoviensemPiotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268), ut me tandem sua intercessione hinc liberet nam diutius in istis difficultatibus et laboribus hic morari non possum, iam enim aetas mea quamcumque etiam quietem sibi deposcit, sumque istiusmodi morbis factus obnoxius, qui negotiis et itineribus sunt contrarii. Quod idem humiliter Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
utrisque maiestatibusSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
expones.

Quod reliquum est, Tu cura, ut ista suprascripta cum reverendissimo domino Cracoviensi et in absentia apud reginalem maiestatem seorsum, ut Tibi dixi, transigas ms. transiges(!) transigastransigas ms. transiges(!) , atque de omnibus resolutus quantum potes citius ad curiam Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesarae maiestatisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile, ubicumque illa erit, ad me revertaris. Deus Te salvum ducat et reducat.

Postscript:

BNW BOZ 2053 TG 11, f. 96r

Dices etiam seorsum reverendissimo domino meo Cracoviensi, quod cum omnia iam essent parata et abires litteraeque in fasciculos conclusae, ad me missas fuisse litteras domini cardinalis de Gattinaria, cancellarii caesareae maiestatis, ad regiam et reginalem maiestatem, quae mihi fidem facere debent super his, quae illius nomine, ut est in ista instructione, regiae et reginali maiestati de proventibus archiepiscopatus exponi debent. Item quod etiam ea in re contra archiepiscopum dominus Cornelius maiestati regiae et domino Choyensky scribat, in his omnibus standum erit voluntati domini reverendissimi Cracoviensis. Et quod ego etiam in istis ultimis quaedam adhuc, quae hic acta sunt et in prioribus omisi, regiae et reginali maiestati descripsi illisque exemplum expeditionis pro duobus milibus ducatorum adiunxi, quos ego praeter commissionem ex me ipso regiae reginali maiestati a caesare obtinui ex quibuscunque proventibus in generali, quos caesar habet super ducatu Barensi. Unde mihi reginalis maiestas non deberet succensere, nam eam pecuniam caesar dedisset, quo me magis contentum a se dimitteret, putans forsan me etiam inde aliquam partem habiturum, qua in re non ambio aliud, quam gratiam reginalis maiestatis et quod mihi esset paulo benignior.

Reddes etiam certiorem dominum meum reverendissimum Cracoviensem, quod episcopus Gurcensis titulotenus, quem Balbum vocamus, in caesaris et pontificis conventu in plurima negotia se ingessit, in quibus BNW BOZ 2053 TG 11, f. 96v nullos habuit successus, habitusque est a caesare pro exploratore pontificis, qui se ad omnes consiliarios caesaris solebat insinuare et quicquid rerum intellegere potuerat, deferebat ad cardinalem sanctorum 4 et ille ad pontificem, quodque ad praesens, cum intellexisset caesarem hinc abiturum, me non semel molestaverit, ut pro eo ad ill(ustrem) or ill(ustrissimum)ill(ustrem)ill(ustrem) or ill(ustrissimum) dominum comitem de Nassau intercederem, quo illum caesari commendaret, ut eum, qui in Germania in rebus Lutheranis multa posset et qui in his rebus caesari bene posset inservire etc. Quod ego feci, cumque ea de re allocutus fuisset caesarem, dixit mihi illum respondisse, quod per alios etiam tractaverit, ut eum secum in Germaniam duceret, sed cum compertum esset eum iturum, ut pontifici omnia describeret, quae expiscari posset, quodque pontifex eo pro exploratore uteretur, non fore consultum, ut talem secum haberet; iussit tamen ei responderi, quod cum ipse caesar cum fratre suo, rege Ferdinando, convenirent in Tridento, ibidem se tractaturos, quos viros idoneos ad ea negotia eligendos censerent, quod si ille futurus esset unus, id eum non debere latere. Sic eum caesar per me a se expedivit. Cum bonus iste ardelio videns non posse assequi, quod peteret, ut tamen iret, iunctus est forsan a pontifice cardinali Campeio, qui designatus est legatus in Germaniam. Et paulo ante intellexi, quod se iactaverit [...] paper damaged[...][...] paper damaged in Poloniam iturum superinscribediturumiturum superinscribed ad maiestatem regiam, apud quam autoritate plurimum valeat, suspicorque eum hoc facturum, ut commissionem aliquam pro oratore a maiestate regia habere possit, quo sub isto praetextu commodius in curia caesaris et in Germania officium suum explorandi et deferendi exercere posset. Intellexi, quod ad pileum his artibus aspirat. Quod igitur per Te in notitiam domini reverendissimi Cracoviensis atque etiam secreto regiae et reginalis maiestatis deducendum existimavi, quod, si ille venerit, ab eo cavere sciant. Iampridem tractavit per quosdam dominos regni Poloniae, ut esset apud pontificem maiestatis regiae orator, ut cum iam fidem apud Hungaros et apud regem Ferdinandum amiserit, illam se apud Polonos habere ostendere posset. Haec omnia sic a me scripta reverendissimo domino meo Cracoviensi offeres legenda, et me dominationi suae reverendissimae humiliter commendabis. Vale et salvus redi.

[1] potesset corrected from potest