» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5758

Alfonso de VALDÉS do Ioannes DANTISCUS
s.l., [1528-05-10 — 1528-07-26 or 1528-08-19 — 1528-12-14?]

Regest polski: Valdes uprzedza Dantyszka, że nazajutrz przyjdą do niego na obiad Nicolaus Perrenot, Bartolomeo Gattinara, oficjał genewski [Eustace Chapuys] i on sam. Prosi, aby Dantyszek udawał zaskoczonego wizytą.


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVIII w., BK, 222, Nr 48, s. 190 (c.p. 1)
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 254, s. 983-984
3lost czystopis język: łacina, AAWO, AB, D.130, Nr 25

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 302.25

Publikacje:
1BOEHMER 1899 s. 399 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 Nr DE, 61, s. 37 (ekscerpt)
3VALDÉS 1996 Cartas y documentos, Nr 42, s. 113 (in extenso)
4CEID 2/3 (Letter No. 22) s. 179-180 (in extenso; angielski regest; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Habiturus es hospites cras in prandio: Nicolaum ms 1 2 Perinotum,
print 1 Perrenotum
Perinotumms 1 2 Perinotum,
print 1 Perrenotum
, Bartholomaeum Gattinarium, officialem Gebennensem et cum his Valdesium tuum, ne dicas tibi non praedictum.

Vale.

Postscript:

Sed heus tu vide, dicas convivis insperatos eos advenire, sic enim print 1 constitutum,
ms 1 constitum,
ms 2 constitutum
constitutumprint 1 constitutum,
ms 1 constitum,
ms 2 constitutum
est inter print 1 eos,
ms 1 2 omitted
eosprint 1 eos,
ms 1 2 omitted
. Volui tamen te admonere, ne aliquo forsan ires nosque print 1 in re,
ms 1 inte,
ms 2 in te
in reprint 1 in re,
ms 1 inte,
ms 2 in te
tanti momenti deciperes.

Iterum vale.