» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2520

Stanisław HOZJUSZ (HOSIUS) do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1541-12-23
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-01-09

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 19, Nr 18

Publikacje:
1HE 1 Nr 102, s. 119-120 (in extenso; łacina regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 19, No. 18_3

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni written over eeii written over e Dei gratia Varmiensi episcopo, domino colendissimo

AAWO, AB, D. 19, No. 18_1

Reverendissime Domine, domine observantissime. Officiosissimam servitutuis meae commendationem.

Civis Gedanensis paper damaged[s]s paper damaged, qui mihi litteras attulit Reverendissimae Dominationis Vestrae, non aliud postulare visus est quam litteras moratorias. Quae ms. a(!) aeae ms. a(!) quoniam pluribus concessae iam sunt, deliberatum est s(acrae) maiestati regiae nulli amplius dare. Itaque cum reverendus dominus commendatitias se daturu paper damaged[u]u paper damagedm ad senatum Gedanensem recepisset, de rel paper damaged[l]l paper damagediquo(?) litterarum genere spem praecidisset, ex eo tempore visus mihi non est.

De Alexandro nihil plane adfertur. Ceterum mittit in Urbem reverendissimus dominus amanuensem suum Thomam Conopniczki. Is proficiscitur statim a festis Natalitiis, dies plus minus quindecim Cracoviae commorabitur. Si quid volet mittere litterarum Reverendissima Dominatio Vestra, modo Cracoviae tempori ei dentur, perferet fideliter.

Ex Hungaria pridem nihil allatum est. Habita sunt ibi comitia, sed non convenit inter proceres. Spes tamen pacificationis est iniecta. Turcae, qui Budae sunt, magna ex parte peste dicuntur absumpti. Sed misisse fertur sex milia caesar exercitus recentis et, qui erant Budae reliqui, eos ad se redire iussisse.

De Carolo caesare laeta multa nuntiantur: quod Algero et Syria ms. ae(!) aa ms. ae(!) praeterea dimidia parte sit potitus.

Regem Galliae rumor est pontificis opera reductum esse cum eo in gratiam. Rex Ferdinandus habere dicitur prope decem milia Hispanorum et Italorum, ac Germanorum auxilia expectare. Atque haec quidem externa.

Quod attinet domestica. Comitia ad Dominicam AAWO, AB, D. 19, No. 18_2 reminiscere sunt reiecta, quibus interfuturos nos hidden by binding[nos]nos hidden by binding spes non est. Quod si vel ad alteram hiemem hidden by binding[em]em hidden by binding ad regnum redire licuerit, praeclare nobiscum hidden by binding[cum]cum hidden by binding actum esse putabimus. Dominus Sapia adhuc est hidden by binding[t]t hidden by binding in castro superiori. Supplicarunt pro illo regem hidden by binding[em]em hidden by binding consiliarii fere omnes. Venit huc dominus Tanczinscki, filius castellani Voynicensis, qui necessitudine eum qu paper damaged[u]u paper damagedadam attingit. Supplicavit diligenter, sed rebus infectis discessit. Hoc tamen obtinuerat, ut si fideiussores haberet, dimitteretur. Neque desunt, qui fideiubeant, sed quid futurum hidden by binding[um]um hidden by binding sit, postea cognoscemus.

Deum precor, ut Reverendissimam hidden by binding[Reverendissimam]Reverendissimam hidden by binding Dominationem Vestram diu servet incolumem et felicem hidden by binding[em]em hidden by binding. Cuius gratiae me commendo.

Vilna, decima hidden by binding[a]a hidden by binding Calendas Ianuarii 1541.

Eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae servitor addictissimus Stanislaus Hosius, cantor et cano(nicus) Varmiensis hidden by binding[ensis]ensis hidden by binding

Postscript:

Dominus Ioannes a Lasco repetit sacerdotia sua, cuius exemplum litterarum, quod mittere per hidden by binding[er]er hidden by binding Mauricium oblitus eram, nunc mitto. Sed hidden by binding[d]d hidden by binding remitti mihi primo quoque tempore peto.